- 全部文章
-
《诗经.狼跋》楚方言释读(副本)
狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不(丕)瑕。,楚方言释读:狼要穿越的大小会
2026-01-08
7532 51 18其它释读简本《诗经.螽斯》看楚文化
战国楚简《诗经·螽斯》异文考释及其与“宜”文化内涵的互阐,摘要,本文以战国早中期楚简《诗经·螽斯》篇为研究对象,通过系统
2025-12-20
8480 61 12其它楚简本诗经《关雎》看楚文化
楚简本诗经《䜌疋》(节选第一章)䜌(绾)䜌(绾)疋(楚=储)【鳥叴】(纠),才(在)河之州。要(䌁)翟【弔口】俶(薮)女,君子好【棗戈
2025-12-20
12376 117 16其它从语言学与考古学再探“白马”语义流变——兼论宜黄方言中的古语遗存
摘要:本文旨在跨学科视野下,重新考察中国古代文献与出土材料中反复出现的“白马”一词。通过结合考古发现、传世文献、甲骨金文
2025-12-15
6085 53 16其它诗经《無(撫)衣》楚方言释读
流传本诗经·国风·唐风《无衣》,岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。【旧译文】,
2025-10-30
7037 48 16其它简本诗经《唐风.羔裘》《羔羊》楚方言释读
羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。【译文】,穿上羊羔裘衣豹皮袖,我从此
2025-10-27
12383 118 20其它简本.诗经《桑(喪)扈》楚方言释读
交(郊)交桑(喪一豫一橡)扈(扈国),有(侑)莺(婴)其羽(栩)。君子樂(櫟)胥(储胥),受天之祜。交交桑(喪一豫一橡)
2025-10-25
7064 35 16其它
微博
QQ空间