<p class="ql-block"><b>流传本诗经·国风·唐风《无衣》</b></p><p class="ql-block">岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。</p><p class="ql-block">岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。</p><p class="ql-block"><b>【旧译文】</b></p><p class="ql-block">难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。</p><p class="ql-block">难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。</p> <p class="ql-block"><b>简本诗经·国风·唐风《無(撫)衣》比对:</b></p><p class="ql-block">敳(敱)曰無(撫)衣?柒(皁一皂衣)兮。不如子(仁,同任)之衣,安且拮(拮据)兮。</p><p class="ql-block">敳(敱)曰無(撫)衣?陆(陸一陸离)兮。不如子(仁,同任)之衣,安且燠(燠休)兮。</p><p class="ql-block"><b>楚方言释读:</b></p><p class="ql-block">诓骗说撫安之衣,柒皁(黑而卑贱)之衣呀。不如任者(掌职大人)之衣,撫安不了一直拮据的困境呀。</p><p class="ql-block">诓骗说撫安之衣,陆离(参差杂乱)之衣呀。不如任者(掌职大人)之衣,撫安不了一直燠休(如火益热)的困境呀。</p> <p class="ql-block"><b>【注释】</b></p><p class="ql-block"><b>敳</b>:该字最早见于《说文解字》,解释为“有所治也”,《左传》人名“隤敳”中亦存用例,与“敱”互为异体关系。其字义包含治理事务、击鼓动作,另有“痴呆”的释义见于王安石诗句,同时可作姓氏使用。楚方言读考,用作讹诈、诓骗之义,与诗中本义同。害自己又连累别人方言读剴,如方言:“剴我说违心的话。”</p><p class="ql-block">【楚方言“敱”字语源】</p><p class="ql-block">肖九根《赣方言古语词探源与论析》只记音未收录本字。赣方言区撫广黎川音囗[kɔʔ⁵]。义为“敲打”。陈诺《宜黄棠阴同音字汇》收入:敲[kʰau²²]未收录方言“讹诈”本义。此方言初文当为“敱”字,读为[kʰau²²]。</p><p class="ql-block">同体字隑,肖九根赣方言记音为[k'ai³³]义为斜靠、倚靠。陈诺《宜黄棠阴同音字汇》[∅ai²²]挨,~尸凭骨:形容坐没坐相,站没站相。</p><p class="ql-block">综上,我们认为敱的古音当读为敲的音[kʰau²²],与后世所记录的隑音发生讹化。</p><p class="ql-block"><b>無</b>:撫字简写。《诗经.無将大车》中所见六“無”(撫)同样是释读全诗的关键。“無”字在甲骨文中与舞为一字,简要说来就是汉字产生之前的原始汉语,在撫广(临川音系)片方言中的泛义动词“舞”(物),即是诗中“無”的通假字“撫”。如《左传.襄公十三年》:“撫有蛮夷,奄征南海,以属诸夏”。《撫将大車》诗中前后句的“撫”这个义项结合古代华夏诸国对四方小国的征服政策来理解,也就是孟子提出的“王道”与“霸道”的“撫有”之分,前者是依靠安撫、教化与小国建立良好关系。后者是依靠武力征服,强迫异族归顺。“大車”一向是不受推崇的征服方式,诗中用“撫将大車”来表示“武力”对异族的统治是不能长久的。</p><p class="ql-block"><b>七兮</b>:七与柒同,古指柒皁,皁也即皂的本字,诗中指皂衣。甲骨文七写作十形。"皂(皁)衣"一词现存最早文献记载见于汉代典籍,其异体字写法"皁衣"在《说文解字》中已有收录。清代段玉裁注《说文》指出:"皁,早取柞栗之实,其色黑,故借为黑色之称"。</p><p class="ql-block">又如《诗经·郑风》以“缁衣”代指黑色朝服,《周礼·考工记》记载“七入为缁”,指丝帛经七次浸染成纯黑色。古籍中常与“皁”(皂)并称,释为深黑色。《说文解字》注其本义为“帛黑色”,并提及汉代已存在字形异写现象。因此,于省吾《甲骨文字诂林》:“甲骨文从田从双手的畀字,即小篆之畀,王国维之说可从。字不从田,亦不从由或甶,乃象器物形,即<东楚名缶之甾>甲骨文異字或作从田从人,或作从甾从人可资佐证。”(参见異字條)】</p><p class="ql-block">见流传本《诗经》異字,在简本《诗经》中異作畀字可证其为同一字,乃形体混用。甾,即缁的简写,缁、皁(皂)后世混用,都为黑色指代,也即皁(卑)的初文。</p><p class="ql-block"><b>六兮</b>:六,陸字简写,诗中指皂衣陸离之义。《玉篇》:陆离,犹参差也,杂乱也。屈原《离骚》:斑陆离其上下。</p><p class="ql-block"><b>吉</b>:拮字简写,诗中用为拮据之义与本诗二章燠(燠休:如火益热的困境)字对仗。拮据一词最早见于《诗经·豳风·鸱鸮》中“予手拮据”的记载。古义多指劳作艰辛,如明代姚士粦《见只编》称官吏“拮据军事”,清代曾国藩描述“尺布寸缕皆一手拮据”,均强调操持之辛劳。</p><p class="ql-block"><b>燠</b>:诗中作燠休之义。《左传》中“燠休”也作拟声词表抚慰病痛之声。 燠热 [∅εu⁴²] 读如ōu,对应棠阴方言及语境表如火益热的困境,古籍中常与“奥”“隩”等字互通。诗中燠字与方言音义合。</p>