- 全部文章
- 张蓝平文集
-
張藍平 (Peter)的美篇
“舌无骨却能断骨”翻译自英语句子“The tongue is boneless but it breaks bones.”,它的意思是恶毒的语言伤人甚重,就像那句汉
2026-03-28
2121 16 0其它張藍平 (Peter)的美篇
阅读英语文章,经常会看到令人眼前一亮的句子,比如这句“A good artist borrows, a great artist steals.”。该怎样把这句英语翻
2026-03-27
3177 17 0其它張藍平 (Peter)的美篇
有一种说法,高鹗(gāoè)续写的《红楼梦》后四十回,跟曹雪芹写的前八十回相比,是“狗尾续貂”,意思是其内容质量和精彩度远
2026-03-26
3584 25 0其它光说不练
有一句英语是这样说的:The road to hell is paved with good intentions.,翻译过来,其字面意思是“通往地狱的道路是用好意铺就
2026-03-25
3656 35 0其它張藍平 (Peter)的美篇
全国首个烧烤学院成立了!(外一篇)Mr.張(Peter)在百花齐放百家争鸣、改革开放的时代,新事物层出不穷,只有想不到、没有做不
2026-03-14
3612 25 0其它張藍平 (Peter)的美篇
毛泽东说过“妇女能顶半边天”,Women hold up half the sky.。妇女节当天,女人们可以理直气壮地说“离开女人,男人什么也不是”
2026-03-09
3642 31 0其它
微博
QQ空间