- 全部文章
-
古诗英译:[明]徐霞客《青云志》
If nodody helps me realize my aspirations, high,Alone, I'll tread snow to reach the summit, near sky.If in my whole li
2025-04-21
3653 24 5其它古诗英译:[明]王恭《春雁》
春风一夜到衡阳,楚水燕山万里长。莫怪春来便归去,江南虽好是他乡。 The Wild Goose in Spring, Tr. LI Jihong,Overnight the
2025-04-15
3645 26 6其它古诗英译:[唐]杜甫《望岳》
How grand and high towers Mount Tai, Endless green Qi and Lu under the sky! On it God-made beauty there lies, Forming s
2025-04-14
3790 33 5其它古诗词英译:[明]于谦《初春早起写景》
The melted snow moistens the soil so the, green grass sprout;In warm mist the soft breeze blows the, willow twigs abou
2025-04-01
3683 31 5其它古诗词英译:[宋]秦观《行香子·树绕村庄》
Green Trees the Village Around, Tr. LI Jihong, Green trees the village around, Clear water spilling the pond. With ea
2025-03-26
3775 23 5其它踏青赏花,走入春天--长沙理工大学外国语学院退休教师春游相册
2025年3月25日,长沙近郊含浦。春暖花开,风和日丽,草长莺飞,桃红柳绿,大地处处散发着春之气息。长沙理工大学外国语学院退休教
2025-03-25
2199 44 2其它古诗词英译:[金]元好问《摸鱼儿·雁丘辞》
太和五年,我到太原参加考试,路上碰到一个捕雁的人。他说:“今天早上捕到一只大雁,我就把它杀掉了。另一只漏网的雁苦苦地叫个
2025-03-20
3725 34 4其它古诗词英译:[唐]杜牧《江南春》
Birds sing among reds and greens thou- sand li in the South down;Wind blows wineshop signs throughout, water village an
2025-03-15
3662 26 6其它