背诵 《诗经 雅篇 大雅·云汉》(第258篇)

花儿妈

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:right;"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;"> 诵者:花儿妈</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px;"> 背诵时间:2026年02月17日</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"></b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">《诗经 雅篇 大雅·云汉》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);"></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">倬</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">zhuō</b><b style="font-size:22px;">彼云汉,昭回于天。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">王曰:於乎,何辜今之人!</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">天降丧乱,饥馑荐臻。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">靡神不举,靡爱斯牲。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">圭璧既卒,宁莫我听?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">旱既大</b>tài<b style="font-size:22px;">甚,蕴隆虫虫。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">不殄禋</b>yīn<b style="font-size:22px;">祀,自郊徂宫。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">上下奠瘗</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">yì</b><b style="font-size:22px;">,靡神不宗。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">后稷不克,上帝不临。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">耗斁</b>dù<b style="font-size:22px;">下土,宁丁我躬?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">旱既大甚,则不可推。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">兢兢业业,如霆如雷。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">周余黎民,靡有孑遗。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">昊天上帝,则不我遗</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">wèi</b><b style="font-size:22px;">。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">胡不相畏,先祖于摧?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">旱既大</b><span style="font-size:18px;">tài</span><b style="font-size:22px;">甚,则不可沮。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">赫赫炎炎,云我无所。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">大命近止,靡瞻靡顾。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">群公先正,则不我助。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">父母先祖,胡宁忍予?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">旱既大</b><span style="font-size:18px;">tài</span><b style="font-size:22px;">甚,涤涤山川。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">旱魃为虐,如惔如焚。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">我心惮暑,忧心如熏。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">群公先正,则不我闻。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">昊天上帝,宁俾我遁?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">旱既大</b><span style="font-size:18px;">tài</span><b style="font-size:22px;">甚,黾勉畏去。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">胡宁瘨我以旱?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">憯不知其故。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">祈年孔夙,方社不莫</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">mù</b><b style="font-size:22px;">。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">昊天上帝,则不我虞。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">敬恭明神,宜无悔怒。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">旱既大</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">tài</b><b style="font-size:22px;">甚,散无友纪。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">鞫</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">jū</b><b style="font-size:22px;">哉庶正,疚哉冢宰,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">趣</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">cǒu</b><b style="font-size:22px;">马师氏,膳夫左右。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">靡人不周,无不能止。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">瞻卬</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">yǎng</b><b style="font-size:22px;">昊天,云如何里?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">瞻卬昊天,有嘒</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">huì</b><b style="font-size:22px;">其星。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">大夫君子,昭假</b><b style="color:rgb(128, 128, 128);">gǔ</b><b style="font-size:22px;">无赢。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">大命近止,无弃尔成。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">何求为我,以戾庶正。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">瞻卬</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">yǎng</b><b style="font-size:22px;">昊天,曷惠其宁?</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:15px;">【注释】</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[1]倬(zhuō):大。云汉:银河。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[2]昭:光。回:转。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[3]於(wū)乎:即“呜呼”,叹词。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[4]辜:罪。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[5]荐:重,再。臻:至。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[6]靡:无,不。举:祭祀。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[7]爱:吝惜,舍不得。牲:祭祀用的牲口。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[8]圭、璧:祭神用的玉器。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[9]宁:乃。莫我听:即莫听我。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[10]大:同“太”。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[11]蕴隆:暑气郁盛。虫虫:热气熏蒸的样子。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[12]殄(tiǎn):断绝。禋(yīn)祀:祭天神的典礼。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[13]宫:指宗庙。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[14]奠:祭天。瘗(yì):指把祭品埋在地下以祭地神。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[15]宗:尊敬。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[16]斁(dù):败坏。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[17]丁:当,遭逢。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[18]黎民:百姓。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[19]孑遗:遗留,剩余。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[20]遗(wèi):赠。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[21]于摧:将灭。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[22]云:遮蔽。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[23]大命:国命。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[24]群公:先世诸侯之神。先正:先世卿士之神。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[25]忍:忍心。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[26]涤涤:光秃的样子。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[27]旱魃(bá):古代传说中指能造成旱灾的鬼怪。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[28]惔(tán):火烧。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[29]惮:畏。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[30]熏:灼。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[31]闻:恤问。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[32]遯(dùn):通“困”,受困。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[33]黾(mǐn)勉:勉力为之,尽力事神,急于祷告祈求。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[34]瘨(diān):病。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[35]憯(cǎn):曾。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[36]祈年:指“孟春祈谷于上帝,孟冬祈来年于天宗”之祭礼。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">孔夙(sù):很早。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[37]方:祭四方之神。社:祭土神。莫(mù):古“暮”字,晚。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[38]虞:忖度。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[39]友:通“有”。纪:纪纲,法度。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[40]鞫(jū):穷困。庶正:众官之长。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[41]疚:忧苦。冢宰:周代官名,相当于后世的宰相。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[42]趣马:官名,职责是掌管国王马匹。师氏:官名,主管教导国王和贵族的子弟。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[43]膳夫:主管国王、后妃饮食的官。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[44]卬(yǎng):通“仰”。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[45]里:通“悝”,忧伤。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[46]嚖(huì):微光。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[47]昭假:祭祀。无赢:即无爽,无差错。[48]成:功。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[49]戾:定。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[50]曷:何,何时。惠:赐。</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;">【赏析】</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">首句“倬彼云汉,昭回于天”,描写银河高远、星光闪闪的景象。“王曰於乎”一句,点出观景之人。王在夜间仰头观望星象,看到辽远高阔、清澈晴朗的夜空,不禁连声叹息:“何辜今之人!”</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">诗人并未开门见山地写出大旱之时的情形,而是从周宣王夜观天象的举动,以及由此而生的叹息入手,刻画出一个忧心天下民生的君主形象,也为全诗奠定了一种焦虑哀伤的基调。“倬彼云汉,昭回于天”这一意象,若独立来看,不失为一幅美妙的夜景图,然而,放在此诗起首,却有“乐景写哀”之功用。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">周人敬天畏神,逢此大旱,自然首先怀疑自己是否对神不敬。但“靡神不举,靡爱斯牲”,明明没有神灵不曾供奉,也没有吝惜祭品,却依然“天降丧乱,饥馑荐臻”,老天仍旧不断降下灾难。双重否定句式的运用,表现出宣王的困惑、焦灼、畏惧交织的复杂心情。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">第二章至第七章,诗人连用六句“旱既大甚”,既点明旱灾的现状和形势,也营造出了一种紧张、焦急的阅读效果,使读者对周宣王为旱灾所苦的心情感同身受。这六章一方面写宣王眼中所见旱情,另一方面摹写宣王的心理状态。诗人对灾情的描写多用夸张手法,将情与景巧妙地进行融合。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">如“周余黎民,靡有孑遗”一句,表现旱灾波及之处,赤地千里,民不聊生的景状。“周地之民所剩无几”的夸大说辞中,蕴含着宣王深深的痛苦和忧虑。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">再如“旱魃为虐,如惔如焚”一句,写旱魔在原本丰饶的大地上肆虐横行,导致山河枯槁,像被一场大火烧过一般。将旱灾遍地的情景想象成大火燎原,十分准确贴切;而且以大地赤火比宣王的忧心如焚,情景交融,相得益彰。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">触目所见,举国上下一片焦渴,宣王由此面向上天接二连三发出呼号:“父母先祖,胡宁忍予!”“昊天上帝,宁俾我遯!”“瞻卬昊天,云如何里!”——先祖们,神灵们,苍天啊,为何你们忍心见我受苦?难道想要将我们赶出此地,断绝我们的生路?如何才能止住这场干旱,让我不再忧伤?</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">这种发自肺腑的呼号,字字句句皆为血泪。它是先民在面对灾难时的无助、无力和无奈心情最直接、最忠实的体现。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">尽管宣王将这场灾难看作上天“如霆如雷”的惩罚,并带领百官和民众“不殄禋祀,自郊徂宫。上下奠瘗,靡神不宗”,不断地举行祭祀,拜祭上天和诸神,甚至“趣马师氏,膳夫左右”,让管理马匹的官员、教导自己的老师,负责王室膳食的官员都来助祭,却“无不能止”,旱情仍然持续着。夜观星象,“瞻卬昊天,有嘒其星”,天空仍然星辰无数,一望无垠。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">无论怎样向上天呼告,表达自己的忧愤与失望,宣王唯一能做的事也仍是祈祷。他还劝告“大夫君子”,祈祷要虔诚,不能出差错。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">诗中两次提及“大命近止”,一方面写出旱灾的可怕:它好像一片死亡的阴云,悬浮在人们头顶,随时可能落下来,置人于死地;</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">另一方面,描绘出人们大难临头时的惶恐与绝望。宣王为安定民心。只能“无弃尔成”,存着一线希望,坚持不懈地祷告下去,期望上天终有一天会听见。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">经过前文的铺垫,此时的祭祀和祷告仪式已染上了深深的悲凉和哀伤。“何求为我,以戾庶正”一句,鲜明地表达出宣王的心情:这场祈雨的仪式并非为了自己,而是为了安抚百官之心。周宣王在臣子和百姓面前,保持着一个君王的威仪,给人带来了安稳和信心,但面对上天时,他却发出忧苦的叹息:“曷惠其宁?”——苍天神灵,你们何时才会赐予我安宁?</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《诗经》是我国最早的诗歌总集,向来被认为是中国古典文学之源。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">那些渗入人心的诗歌,是梧桐上的细雨,是暗香醉人的花荫,是小楼微凉的东风,是月光下闪过的惊鸿,是稻花香里的蛙鸣,是大漠深处的梨花开,是云涛与晓雾的相连,是落红与芳草的呓语……</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">曲黎敏老师曾说:人们经常说生命有三个层面——身、心、灵,其实现代医学涉及的只是我们的肉身层面,而中医已经讲到了精、气、神,涉及神灵以及五藏神明的问题。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">那《诗经》则更进一步,涉及我们生命的最高层面,也就是“灵”。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;"></b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">生活,最厚重的史诗</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">《大雅》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">《大雅》共31篇,大部分作于西周前期,作者大都是贵族,谓高尚雅正等。旧训雅为正,谓诗歌之正声。《诗大序》:“雅者,正也,言王政之所由废兴也。政有小大,故有《小雅》焉,有《大雅》焉。”</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">《大雅》中有大量赞美生命、赞美先王的史诗性诗篇,比如《大雅·生民》《大雅·公刘》《大雅·江汉》等。总之,《大雅》的“大”,是气势磅礴、肃穆典雅之意。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;"></b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">《大雅》之诗风:壮阔、典雅。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"></b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">本文转载于沐言《诗经》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px; color:rgb(176, 79, 187);">《诗经 雅篇 大雅》31篇</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5g1j4bzd" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·文王》(第235篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5g6rngsu" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·大明》(第236篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5getbuln" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·緜》(第237篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5gnwrgf0" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·棫朴》(第238篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5grf698a" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·旱麓》(第239篇)</a> </p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5gy4ae0h" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·思齐》(第240篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5h3oyr1a" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·皇矣》(第241篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5haa39l6" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·灵台》(第242篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5hho5xai" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·下武》(第243篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5hpfswz4" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·文王有声》(第244篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5hy58grh" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·生民》(第245篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5id5xgjp" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·行苇》(第246篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5ifs4l1w" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·既醉》(第247篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5ikgrdj8" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·凫鹥》(第248篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5imqmhwg" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·假乐》(第249篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5iu59lvu" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·公刘》(第250篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5ja6ondi" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·泂酌》(第251篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5jdqqk6j" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·卷阿》(第252篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5jg96y12" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·民劳》(第253篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5jj9dwjl" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·板》(第254篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5jlo58hw" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·荡》(第255篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5jr89bi4" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·抑》(第256篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5jy04gu4" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·桑柔》(第257篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5k3yc103" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·云汉》(第258篇)</a></p>