背诵 《诗经 雅篇 大雅·桑柔》(第257篇)

花儿妈

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:right;"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;"> 诵者:花儿妈</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:18px;"> 背诵时间:2026年02月09日</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"></b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;">《诗经 雅篇 大雅·桑柔》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">菀</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">wǎn</b><b style="font-size:22px;">彼桑柔,其下侯旬。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">捋</b><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">luō</b><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">采其刘,瘼</b><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">mò</b><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">此下民。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">不殄</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">tiǎn</b><b style="font-size:22px;">心忧,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">仓兄</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">chuàng huǎng</b><b style="font-size:22px;">填</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">chén</b><b style="font-size:22px;">兮。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">倬彼昊天,宁不我矜?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">四牡骙骙</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">kuí</b><b style="font-size:20px;">,旟</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">yú</b><b style="font-size:20px;">旐</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);"> zhào</b><b style="font-size:20px;">有翩。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">乱生不夷,靡国不泯。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">民靡有黎,具祸以烬。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">於乎有哀,国步斯频。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">国步蔑资,天不我将。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">靡所止疑</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">níng</b><b style="font-size:22px;">,云徂何往?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">君子实维,秉心无竞。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">谁生厉阶,至今为梗?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">忧心慇慇</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">yīn</b><b style="font-size:22px;">,念我土宇。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">我生不辰,逢天僤</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">dàn</b><b style="font-size:22px;">怒。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">自西徂东,靡所定处。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">多我觏</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">gòu</b><b style="font-size:22px;">痻</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">mín</b><b style="font-size:22px;">,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">孔棘我圉</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">yǔ</b><b style="font-size:22px;">。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">为谋为毖,乱况斯削。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">告尔忧恤,诲尔序爵。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">谁能执热,逝不以濯</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">zhuó</b><b style="font-size:22px;">?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">其何能淑,载胥及溺。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">如彼溯风,亦孔之僾</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">ài</b><b style="font-size:22px;">。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">民有肃心,荓</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">pīng</b><b style="font-size:22px;">云不逮。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">好是稼穑,力民代食。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">稼穑维宝,代食维好。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">天降丧乱,灭我立王。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">降此蟊贼,稼穑卒痒。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">哀恫</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">tōng</b><b style="font-size:22px;">中国,具赘</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">zhuì</b><b style="font-size:22px;">卒荒。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">靡有旅力,以念穹苍。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">维此惠君,民人所瞻。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">秉心宣犹,考慎其相。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">维彼不顺,自独俾臧。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">自有肺肠,俾民卒狂。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">瞻彼中林,甡甡</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">shēn</b><b style="font-size:22px;">其鹿。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">朋友已谮</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">zèn</b><b style="font-size:22px;">,不胥以穀。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">人亦有言,进退维谷。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">维此圣人,瞻言百里。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">维彼愚人,复狂以喜。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">匪言不能,胡斯畏忌。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">维此良人,弗求弗迪。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">维彼忍心,是顾是复。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">民之贪乱,宁为荼</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">tú</b><b style="font-size:22px;">毒。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">大风有隧,有空大谷。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">维此良人,作为式榖。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">维彼不顺,征以中垢。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">大风有隧,贪人败类。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">听言则对,诵言如醉。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">匪用其良,复俾我悖。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">嗟尔朋友,予岂不知而作。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">如彼飞虫,时亦弋获。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">既之阴</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">ān</b><b style="font-size:22px;">女,反予来赫。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">民之罔极,职凉善背。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">为民不利,如云不克。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">民之回遹</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">yù</b><b style="font-size:22px;">,职竞用力。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">民之未戾,职盗为寇。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">凉曰不可,复背善詈</b><b style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">lì</b><b style="font-size:22px;">。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">虽曰匪予,既作尔歌。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:15px;">【注释】</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[1]菀(wǎn):茂盛的样子。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[2]旬:树荫遍布。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[3]刘:剥落稀疏,句意谓桑叶被采后,稀疏无叶。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[4]瘼:病、害。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[5]殄(tiǎn):断绝。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[6]仓兄(chuàng huǎng):悲伤失意的样子。填:久。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[7]倬:明察。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[8]宁:何。不我矜:“不矜我”的倒文。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[9]骙骙:形容马奔跑不息。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[10] 旟旐yú zhào:画有鹰隼、龟蛇的旗。有翩:翩翩,翻飞的样子。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[11]夷:平。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[12]泯:乱。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[13]民靡有黎:没有黎民。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[14]具:通“俱”。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[15]频:危急。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[16]蔑:无。资:财。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[17]将:扶助。“不我将”为“不将我”之倒文。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[18]靡所止疑:没有居处终疑难。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[19]云:发语词。徂:往。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[20]实维:是作。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[21]秉心:存心。竞:争。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[22]厉阶:祸端。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[23]梗:灾害。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[24]慇(yīn)慇:心痛的样子。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[25]土宇:土地、房屋。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[26]僤(dàn)怒:重怒。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[27]觏:遇。痻(mín):灾难。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[28]棘:通“急”。圉(yǔ):边疆。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[29]毖:谨慎。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[30]斯:乃。削:减少。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[31]尔:指周厉王及当时执政大臣。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[32]序:次序。爵:官爵。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[33]执热:救热。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[34]逝:发语词。濯:洗。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[35]淑:善。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[36]载:乃。胥:互相。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[37]遡:逆。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[38]僾:呼吸不畅的样子。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[39]肃:进取。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[40]荓(pīng):使。不逮:不及。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[41]稼穑:通“家啬”,指家居吝啬聚敛。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[42]力民:使人民出力劳动。代食:指官吏靠劳动者奉养。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[43]灭我立王:意谓灭我所立之王。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[44]蟊贼:蟊为食苗根的害虫,贼为吃苗节的害虫。乏指农作物的病虫害。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[45]卒:完全。痒:病。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[46]恫(tōng):哀痛。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[47]具赘卒荒:具备像赘疣的人,则田荒。[48]旅力:指宣扬。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[49]念:感动。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[50]惠君:惠,顺。顺理的君主,称惠君。[51]宣犹:好谋划。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[52]考慎:慎重考察。相:辅佐大臣。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[53]臧:善。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[54]甡(shēn)甡:众多的样子。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[55]谮:中伤。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[56]胥:相。穀:善。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[57]进退维谷:谓进退皆穷。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[58]复:反而。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[59]匪言不能:即“匪不能言”。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[60]胡:何。斯:这样。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[61]迪:钻营。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[62]宁:乃。荼毒:荼指苦草,毒指毒虫毒蛇之类,此指毒害。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[63]有隧:隧隧,形容大风疾速吹动。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[64]征以中垢:做事不正又混浊。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[65]贪人:贪财枉法的小人。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[66]听言:顺从心意的话。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[67]诵言:忠告的言语。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[68]悖:违理。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[69]而:你。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[70]飞虫:指飞鸟。古人用“虫”泛指一切动物。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[71]既:已经。阴:通“荫”,庇护。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[72]赫:威赫。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[73]罔极:无法则。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[74]职:主。凉:通“谅”,信。背:背叛。[75]云:句中助词。克:胜。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[76]回遹:邪僻。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[77]用力:指用暴力。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[78]戾:善。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[79]凉曰不可:说你不可这样做。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[80]虽曰匪予:虽然不是来骂我。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:15px;">[81]既:还是。</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;">【赏析】</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">“</b><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">菀彼桑柔,其下侯旬”</b><b style="font-size:22px;">,诗歌开篇以桑柔作比,说明祸乱对人民危害甚重。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">桑树本来是枝繁叶茂,蓊蓊郁郁,但却因择采殆尽而剥落稀疏。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">形象的喻体,将老百姓受剥夺之深,不胜其苦的现实表现出来。因此诗人不禁仰天控诉:“</b><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">倬彼昊天,宁不我矜?</b><b style="font-size:22px;">”</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">诗人无可奈何之中,只能哀怨高明的上天,你为何不怜悯百姓呢?</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">由此“</b><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">瘼此下民</b><b style="font-size:22px;">”的重心得到了很好的点染,“</b><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">仓兄填兮”</b><b style="font-size:22px;">的忧愁亦显得更加的悲怆、深沉。开篇题旨,诗意严肃。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">诗人顺承“</b><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">瘼此下民</b><b style="font-size:22px;">”一句紧接着,指出祸乱之本,国势倾颓,征役不息,民无安居之所。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">“民靡有黎,具祸以烬”,</b><b style="font-size:22px;">诗人此处再次和“</b><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">瘼此下民</b><b style="font-size:22px;">”遥相呼应,一直没有离开“民”字,在诗人眼中,“民惟邦本”,“得民心者得天下”。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">面对征伐、“</b><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">民靡有黎”</b><b style="font-size:22px;">的现实,诗人大声疾呼:“</b><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">於乎有哀,国步斯频</b><b style="font-size:22px;">。”国运衰微,必难长久。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">第三章写出祸乱既危乎国,亦危乎己。民穷财尽,天不助我,人民流离失所,“</b><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">君子实维</b><b style="font-size:22px;">”,这些现象确实应该引起君子们的深思呀!</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">第四章诗人进一步深化,写出乱上加乱的国情。诗人感叹自己生不逢时,表现出对现实的殷忧之深。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">内乱方兴,外患又至,现在的国家可谓是祸不单行。尽管诗人忧心如焚,但是也难以力挽倾颓之势。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">“国家兴亡,匹夫有责”,诗人也不愿意看到国家的毁灭。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">在接下来的几章中,诗人再次申述为国之道,再进忠言。“</b><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">为谋为毖,乱况斯削</b><b style="font-size:22px;">”,反题正作,从救乱说起,只要谋虑周到,做事慎重,祸乱情况就可以衰减。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">诗人进一步提出纲领性的观点——“</b><b style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);">告尔忧恤,诲尔序爵”</b><b style="font-size:22px;">,只有君王从根本上忧心国事,谨慎授官拜爵,任用贤良,国家就必然能够得以挽救。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">诗人再次用喻,借凉水解渴之意来比喻解救国家危难必须任用贤能。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">相比于“国人莫敢言,道路以目”来看,诗人更加明白百姓善良的道理,他们勤于稼穑,以耕种养活“力民代食”的人。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">官府要体恤民情,爱护人民,“防民之口,甚于防川”,民心在疏导而不在堵。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">国王为政,不得民心,人民必将如处在逆风中一样感到窒息丧气。天降灾害,祸乱频仍,执政者只知敛财,导致天怒人怨。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">综观全诗,前八章从国家产生祸乱的原因入手,写出了厉王的不恤民瘼,不用贤良,以致民怨沸腾,诗人产生了忧国忧民的悲慨。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">后八章则是谴责同僚执政者,不能清正廉明、勇于进谏,从而加速国家危亡,更加引起了人民的怨恨。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">小人当权,厉王昏聩,诗人有感于此,因而作成此诗。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;">从第八章开始,诗人指出合乎天理的君王受到人民拥戴,君主昏聩不明则必将受到人民的反对和唾弃。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">本来诗人想有所作为,但是可恨小人当道,自身处境进退维谷,没有志同道合、共赴国难之人,相反,他们对其进行威胁,谗害忠良。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">此诗并未对厉王的暴政进行直接指斥,而是通过对人民痛苦的描述,通过对社会动乱原因的分析,含蓄委婉地提出了对君王的批评。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">徭役不止,横征暴敛,小人当权,忠良被贬,在诗人看来,这些就是造成社会不安定的原因。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">但是,就算有寥寥几个像诗人这样的正直之士,也无力回天。诗中充满了诗人的批判,也表现出了诗人对现实清醒的认识。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;"></b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 《诗经》是我国最早的诗歌总集,向来被认为是中国古典文学之源。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">那些渗入人心的诗歌,是梧桐上的细雨,是暗香醉人的花荫,是小楼微凉的东风,是月光下闪过的惊鸿,是稻花香里的蛙鸣,是大漠深处的梨花开,是云涛与晓雾的相连,是落红与芳草的呓语……</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">曲黎敏老师曾说:人们经常说生命有三个层面——身、心、灵,其实现代医学涉及的只是我们的肉身层面,而中医已经讲到了精、气、神,涉及神灵以及五藏神明的问题。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">那《诗经》则更进一步,涉及我们生命的最高层面,也就是“灵”。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;"></b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">生活,最厚重的史诗</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">《大雅》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">《大雅》共31篇,大部分作于西周前期,作者大都是贵族,谓高尚雅正等。旧训雅为正,谓诗歌之正声。《诗大序》:“雅者,正也,言王政之所由废兴也。政有小大,故有《小雅》焉,有《大雅》焉。”</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">《大雅》中有大量赞美生命、赞美先王的史诗性诗篇,比如《大雅·生民》《大雅·公刘》《大雅·江汉》等。总之,《大雅》的“大”,是气势磅礴、肃穆典雅之意。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;"></b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">《大雅》之诗风:壮阔、典雅。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"></b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">本文转载于沐言《诗经》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:18px;">《诗经 雅篇 大雅》31篇</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5g1j4bzd" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·文王》(第235篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5g6rngsu" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·大明》(第236篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5getbuln" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·緜》(第237篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5gnwrgf0" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·棫朴》(第238篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5grf698a" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·旱麓》(第239篇)</a> </p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5gy4ae0h" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·思齐》(第240篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5h3oyr1a" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·皇矣》(第241篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5haa39l6" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·灵台》(第242篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5hho5xai" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·下武》(第243篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5hpfswz4" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·文王有声》(第244篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5hy58grh" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·生民》(第245篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5id5xgjp" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·行苇》(第246篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5ifs4l1w" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·既醉》(第247篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5ikgrdj8" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·凫鹥》(第248篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5imqmhwg" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·假乐》(第249篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5iu59lvu" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·公刘》(第250篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5ja6ondi" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·泂酌》(第251篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5jdqqk6j" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·卷阿》(第252篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5jg96y12" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·民劳》(第253篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5jj9dwjl" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·板》(第254篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5jlo58hw" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·荡》(第255篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5jr89bi4" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·抑》(第256篇)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5jy04gu4" target="_blank">背诵 《诗经 雅篇 大雅·桑柔》(第257篇)</a></p>