<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我爱你,因为你的眉</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">文|胡里奥·科塔萨尔(阿根廷)</p><p class="ql-block">译|阿丁</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我爱你,因为你的眉,你的发。我与你争辩</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在素白的长廊里,那里,光的源泉在嬉戏</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我与你争论每个名字,轻柔地将你从疤痕里抽出</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">把闪电的灰烬和雨中沉眠的丝带</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">撒在你的秀发里</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我不要你囿于某种形态,不希望</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">你就是你手后面的那个模样</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">因为水,试想一下水,还有那些狮子</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">当它们溶解在寓言的糖里</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">还有那些表情,那虚无的建筑</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在相遇的半途点亮其灯盏</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">每个明天都是黑板,我在上面创造你,描画你</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">随时又将你抹去,你非如是</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">也没有那头直发,那抹微笑</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我在追寻你的总和,杯缘处,红酒</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">也是月亮和镜子</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我在寻觅那种线条,博物馆的长廊里</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">它令一个男人战栗</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我仍爱着你,很久以前,天很冷</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(译自科塔萨尔诗集《最后一轮》,1969年)</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">胡里奥·科塔萨尔(Julio Cortazar, 1914-1984) 阿根廷著名作家、翻译家、学者,“拉美文学爆炸”代表人物之一。博尔赫斯曾这样评价他:“没有人能为科塔萨尔的作品做出内容简介,当我们试图概括的时候,那些精彩的要素就会悄悄地溜走”。主要作品:《跳房子》、《动物寓言集》、《被占的宅子》、《万火归一》、《秋日黄昏》等。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">TE AMO POR CEJA</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><i>Julio Cortázar</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Te amo por ceja, por cabello, te debato en corredores
</p><p class="ql-block">blanquísimos donde se juegan las fuentes de la luz,
</p><p class="ql-block">te discuto a cada nombre, te arranco con delicadeza </p><p class="ql-block">de cicatriz,
</p><p class="ql-block">voy poniéndote en el pelo cenizas de relámpago </p><p class="ql-block">y
cintas que dormían en la lluvia.
</p><p class="ql-block">No quiero que tengas una forma, que seas</p><p class="ql-block">
precisamente lo que viene detrás de tu mano,
</p><p class="ql-block">porque el agua, considera el agua, y los leones
</p><p class="ql-block">cuando se disuelven en el azúcar de la fábula,
</p><p class="ql-block">y los gestos, esa arquitectura de la nada,</p><p class="ql-block">
encendiendo sus lámparas a mitad del encuentro.</p><p class="ql-block">
Todo mañana es la pizarra donde te invento y te dibujo,
</p><p class="ql-block">pronto a borrarte, así no eres, ni tampoco con ese</p><p class="ql-block">
pelo lacio, esa sonrisa.
</p><p class="ql-block">Busco tu suma, el borde de la copa donde el vino
</p><p class="ql-block">es también la luna y el espejo,</p><p class="ql-block">
busco esa línea que hace temblar a un hombre </p><p class="ql-block">en
una galería de museo.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Además te quiero, y hace tiempo y frío.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">( De “Último round”, 1969)</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">图源于网络及AI生成</p>