《世说新语》里的故事

甘肃省张志良

<p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">喜好决定一个人的朋友</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">《世说新语》卷中之上说:王恭随他父亲住在会稽郡,王大从京都来会稽扫墓,王恭到墓地去看望他。两人一向很要好,索性住了十多天才回家。他父亲问他为什么住了许多天,王恭回答说:“和阿大谈话,谈起来没完,没法回来。”他父亲就告诉他说:“恐怕阿大不是你的朋友。”后来两人的爱好终于相反,果然和他父亲的话一样。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">文王生于西羌</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">据《语林》说:人皆以洪笔为锄耒,以纸札为良田,以玄默为稼穑,以礼义为丰年。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">蔡洪,字叔开,三国时吴人,吴亡入晋,有才名,著《孤奋论》。他来到洛阳,洛阳当地的人对他说:“官署刚刚成立,百官都在招募下属,在出身卑微的人当中寻找英俊奇特的人才,在山野隐士中征俊杰。你是吴楚之地的读书人,亡国之人,有什么特殊才能来参加征召呢?”</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">蔡洪回答:“夜明珠不一定出产在黄河里;一手握不下的壁玉也不一定非要采自昆仑山中。大禹生在东夷,文王生在西羌。圣贤之士的诞生地,不必是一个固定的地方。从前武王讨伐纣王,把商朝愚顽的百姓迁到了洛阳,莫非各位就是那些刁顽之民的后代吗?”</span></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">尺布斗粟</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;">《世说新语》卷中之上提到:尺布斗粟歌谣。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">武帝语和峤曰:“我欲先痛骂王武子,然后爵之。”峤曰:“武子俊爽,恐不可屈。”帝遂召武子,苦责之,因曰:“知愧不?”武子曰:“尺布斗粟之谣,常为陛下耻之!他人能令疏亲,臣不能使亲疏。以此愧陛下。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">《汉书》曰:淮南厉王长,高祖少子也。有罪,文帝徙之于蜀,不食而死。民间作歌谣:一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可春。兄弟二人,不能相容。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">八俊第一</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">《世说新语》卷中之下:世目李元礼,谡谡如劲松下风。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">《李氏家传》曰:膺岳峙渊清,峻貌贵重。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">八俊:指李膺(元礼)、荀昱、杜密、王畅、刘佑、魏朗、赵典、朱寓八人,为“人之英”,即人中英杰。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">李膺不喜欢交际,更不喜欢迎来送往,所以他与一般人没有交接来往,与他有交情的是同郡荀淑、陈寔等人,荀淑是他的师长,陈寔则是他认同的朋友。据说李膺总是以有病为借口,从来不迎送宾客。唯有陈寔来,他才出门迎接。陈寔的大儿子元方来见李膺,李膺与他说完话,让他到厨房中去吃饭,元方窃喜,因为自己的表现能中李膺之意。荀淑的儿子荀爽当时已经很有名了,他去请见李膺,而且还为李膺驾了车,回到家里,十分荣耀地告诉家人:“我今天不仅见到了李膺君,而且还为李君当驭手了!”</span></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">虎景蔽袁釰羌神</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">袁釰者,羌豪也。秦时,拘执为奴隶,后得亡去,秦人追之急迫,藏于穴中,秦人焚之,有景相如虎来为蔽,故得不死。诸羌神之,推以为君,其后种落炽盛。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">【译文】袁釰,是羌族的豪杰。秦朝的时候,他被抓住当了奴隶,后来得到机会逃跑,秦国人追赶他而情况十分紧迫,他就躲到洞穴中,秦国人把柴火扔进洞中烧他,有个跟老虎一样的景像遮蔽住了他沒有烧死。所以羌族各个部落都认为他羌神,推举他当君主,以后羌族各个部落都十分强盛。</span></p>