<p class="ql-block">《启迪》</p><p class="ql-block">作者:尼古拉•马兹洛夫</p><p class="ql-block">翻译:冯默谌 </p><p class="ql-block">诵读:邢虹(xinghong)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我已经很久不属于任何人了,</p><p class="ql-block">像一枚从旧圣像边缘掉落的硬币。</p><p class="ql-block">我在严格的继承法和誓约间奔波,</p><p class="ql-block">在命运的百叶窗后被描绘。</p><p class="ql-block">历史是我必须跨越的第一个边界,</p><p class="ql-block">我等待那个从和谐之界发出的声音,</p><p class="ql-block">它将会告诉我已走了多远。</p> <p class="ql-block">我像一尊坐落于星星之城广场上的青铜雕像,</p><p class="ql-block">上面,鸟儿在练习着希望的牧歌;</p><p class="ql-block">我如一根黏在蛋壳上的羽毛般来启示自己</p><p class="ql-block">那告诉我一次过早的离去</p><p class="ql-block">和预示着全新的生活。</p> <p class="ql-block">每一天我的家</p><p class="ql-block">都会在世界的帐篷下秘密地改变,</p><p class="ql-block">只有童年像蜂蜜一样</p><p class="ql-block">从不让任何事物在上面留有印记。 </p> <p class="ql-block">备注:尼古拉•马兹洛夫(Nikola Madzirov 1973- ),马其顿诗人,散文家,译者。是后苏联时期最出色的诗人之一。出版诗集四本,被翻译成四十种语言,《重置的石头》(Relocated Stone, 2007) 曾赢得 Hubert Burda 欧洲诗歌奖,在斯特鲁加(Struga)诗歌之夜获得米拉迪诺夫兄弟诗歌奖(Miladinov Brothers Award)。另外获得数个文学奖金,包括爱荷华国际作家工作坊、柏林DAAD文学奖金、法国玛格丽特·尤瑟娜(Marguerite Yourcenar)文学奖金等。 </p>