翻译3班第9组第二期 <p class="ql-block"> “问渠那得清如许,为有源头活水来”。 教师们的学习没有止境,我们一直在路上。别样的夏季,2022年甘肃省中学英语教师翻译基础能力提升培训正在进行中。</p> <p class="ql-block"> 语言是文化的载体,学习语言,其实更多的是学习别人的文化。</p> <p class="ql-block"> 外事翻译对于口译笔译工作者很有挑战性,李永霞教授的课堂很风趣,很有亲和力,内容具有感染力,在课堂上给我们带来了很多的外交词令,开阔了眼界,增长了知识。Enough is enough 仍然记忆犹新!</p> <p class="ql-block"> 中国文化,博大精深。中国传统文化,是世界文化发展历程中一颗璀璨的明星。</p> <p class="ql-block"> 杨梅荣老师为我们带来了一节精彩纷呈的中国传统文化翻译概述与实践,课堂上杨老师讲练结合,我们既学习了理论知识,还练习了翻译技巧,收获颇丰。整节课下来,我们眼前一亮,原来中国传统文化翻译成英语也可以美到让人窒息。</p> <p class="ql-block">写作技巧4步走</p><p class="ql-block">1.Topic sentence</p><p class="ql-block">2.Explanation </p><p class="ql-block">3.Examples</p><p class="ql-block">4.Repeat topic sentence</p> <p class="ql-block"> 跨文化理解是为了培养笔译口译人士的跨文化意识、增强他们对文化差异的敏感性,并使其能够从文化差异的视角看待问题、分析问题、解决问题;通过学习跨文化,学会他国文化的普遍规律,最终成为一个具有跨文化能力的人。最终实现大国交流,宣传和讲好中国故事,促进外交高效有效。</p> <p class="ql-block"> 我们作为一个中国人,要想讲好中国故事,就要先了解每一种语言背后所蕴含的文化。李辉老师的跨文化翻译,通过各种案列和自己的亲身经历,使我们了解了国际国内各种不同的文化,为我们以后的教育教学工作提供了极大的帮助。</p> <p class="ql-block"> 七月的兰州,流光溢彩,美不胜收。结束了一天繁忙的课程,晚上沿着滨河路漫步,夜晚的中山桥在灯光的照耀下显得格外美丽!微风吹过,裙摆扬起,沁人心脾!</p>