青春

4885

<h3><font color="#b04fbb">塞缪尔·厄尔曼</font></h3><div><font color="#b04fbb">塞缪尔·厄尔曼(1840.4.13-1924.3.21)是一名生于德国的美国作家。儿时随家人移居美利坚,参加过南北战争,之后定居伯明翰,经营五金杂货,年逾70开始写作。著作有知名散文《青春》等。</font></div><div><font color="#b04fbb">中文名:</font><span style="color: rgb(176, 79, 187);">塞缪尔·厄尔曼</span></div><div><font color="#b04fbb">国籍:</font><span style="color: rgb(176, 79, 187);">美国</span></div><div><font color="#b04fbb">出生地:</font><span style="color: rgb(176, 79, 187);">德国</span></div><div><font color="#b04fbb">出生日期:</font><span style="color: rgb(176, 79, 187);">1840.4.13</span></div><div><font color="#b04fbb">逝世日期:</font><span style="color: rgb(176, 79, 187);">1924.3.21</span></div> <h1 style="text-align: center; "><font color="#ed2308">莫道桑榆晚,为霞尚满天。</font></h1> <h1><h1 style="text-align: center;"><b>青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的情感;青春是生命的深泉在涌流。<br>青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。</b></h1></h1> <h1><div style="text-align: center;"><b>岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。</b></div><b><div style="text-align: center;"><b>无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天 线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。</b></div></b></h1> <h1 style="text-align: center; "><b>一旦天线倒塌,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。</b></h1> <h1>作品欣赏<br>《青春》原文:<br>YOUTH[1]<br>Samuel Ullman<br>Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of<br>rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a<br>quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of<br>the deep springs of life.<br>Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the<br>appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of<br>60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We<br>grow old by deserting our ideals.<br>Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.<br>Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.<br>Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder,<br>the unfailing child-like appetite of what’s next and the joy of the game of<br>living. In the center of your heart and my heart there is a wireless<br>station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and<br>power from men and from the Infinite, so long are you young.<br>When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism<br>and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as<br>your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die<br>young at 80.</h1>