流浪者之歌

约摄夫

<h3>曲:舒伯特<h3>诗:施米特·冯·吕贝克</h3><h3>图:约摄夫</h3><h3><br></h3></h3> <h3>我来自幽谷深山</h3><h3>云雾迷茫,大海咆哮,波浪激荡</h3><h3>我孤独地到处流浪</h3><h3>我叹息自问</h3><h3>往何方&nbsp;往何方&nbsp;</h3><h3>这里的太阳这样寒冷&nbsp;花朵凋残&nbsp;生命衰亡</h3><h3>人们的语言空虚无情</h3><h3>我独自到处流浪&nbsp;</h3><h3>在何方,在何方,我亲爱的故乡&nbsp;</h3><h3>我寻找,我猜想,不知何往</h3><h3>故乡&nbsp;故乡</h3><h3>明媚春光</h3><h3>明媚春光,遍地玫瑰已开放</h3><h3>和朋友散步游荡</h3><h3>和亲人欢聚一堂</h3><h3>那儿亲切的乡音使我欢畅</h3><h3>故乡&nbsp;你在&nbsp;何方&nbsp;</h3><h3>我孤独地到处流浪</h3><h3>我叹息自问</h3><h3>往何方&nbsp;往何方&nbsp;</h3><h3>听微风向我低声说</h3><h3>流浪者的幸福&nbsp;就在故乡。</h3> <h3> 这是德国诗人施米特·冯·吕贝克于1816年创作的一首诗,同年舒伯特根据这首诗创作了艺术歌曲《流浪者之歌》。</h3> <h3> 20岁的舒伯特当时刚离开故乡,选择了漂泊人生。没有工作没有经济来源,卖两首小曲子聊以为生,可以说是穷困潦倒,最惨的时侯是和别人合穿一件衣服。所以他看见吕贝克的诗就感同身受,写出来的音乐就是他自己。</h3> <h3> 请打开播放器,您听到的就是这一首脍炙人口的《流浪者之歌》。</h3>