“成为了”错了吗?

边际

<h1><b>“成为了”错了吗?</b></h1><h3></h3><h3>——边际与编辑对话录</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3><b>编辑:</b></h3> 想请教一个“成为了……”的问题。<br> “成为”后面不能加“了”吗?<br> 我们正在看的一部稿子里有“成为了”的用法,可是,被黑马校对软件判错,黑马提示不能这么用。<br> 为什么呢?“成为了”错了吗?<br><br><h3></h3><h3><b>边际:</b></h3> 哈哈!黑马不讲道理啊。<br><br><h3></h3><h3><b>编辑:</b></h3> 此话怎讲?<br><b><br></b><h3></h3><h3><b>边际:</b></h3> 我说黑马不讲道理,是说黑马这个校对软件尽管功能强大,但它只给负责找出你的差错,不给你讲判错的道理。<br><br><h3></h3><h3><b>编辑:</b></h3> 这倒是。<h3></h3><h3><b><br></b></h3><b>边际:</b><br> 古有“白马非马”的辩题,咱这是“黑马非马”,就算是最新的黑马版本,也是这样,只判对错,不讲道理。<br><br><h3></h3><h3><b>编辑:</b></h3> 所以才请教你。<h3></h3><h3><b><br></b></h3><b>边际:<br> </b> 这个问题有点复杂,让我想一想,稍后给你答复。<br><br><h3></h3><h3><b>编辑:</b></h3> 不急。<br><br><h3></h3><h3> …… ……</h3><h3><br></h3><b>边际:<br></b> 在吗?<h3></h3><h3><b><br></b></h3><b>编辑:</b><br> 我在。<h3></h3><h3><b><br></b></h3><b>边际:</b><br> 现在我试着回答你刚才提出的问题。即:为什么黑马提示不能用“成为了”。<br> 我想,黑马提示不能用“成为了”,问题不在于“成为”,而在于“成为”后面的那个“了”。<br> 先说“成为”。<br> “成为”原先是一个文言词汇。东汉王充的《论衡》几次出现。如“骨肉糜烂,成为羹葅,何能有害也?”“生有富骨,治生积货,至于年老,成为富翁矣。”《魏书•崔鸿传》:“自晋永宁以后,虽所在称兵,竞自尊树,而能建邦命氏成为战国者,十有六家。”<br> 作为书面语,“成为”这个词在古代经史子集各类著作中有广泛应用,生命力很强,后来就成为现代汉语的一个常用词。<br> “成”的本义是“完成、成就”。《现汉》:【成】成为;变为。<br> “为”与“成”含义相同,《现汉》:【为】变成;成。<br> “成”和“为”合在一起,就构成“成为”一词。《现汉》:【成为】变成。举例是:“成为先进工作者”。<br> “成为”可以表示完成时态,也可以表示将来时态。<br> 这是几个表示完成时态的例子:<br> △吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“所以那‘空心大老官’,居然成为上海的土产物。”<br> △茅盾《子夜》:“自从她成为这里的主妇以来,这‘缺少了什么的’感觉,即使时隐时现,可是总常在她心头。”<br> △和文军《人文地理与中华伟人》:“从那以后的六百四十年里,北京连续成为元、明、清三个朝代的都城。” <br> 这几个例句中的“成为”均为表示完成时态。既然某一动作或变化已经完成,那在后面就没有必要加“了”了。因为,当“了”作为时态助词时,也表示完成。《现汉》:【了】le ,助词,用在动词或形容词后面,表示动作或变化已经完成。《现汉》在对这一义项释义时,有分项解释:a.用于实际已经发生的动作或变化;b.用于预期的或假设的动作。无论是哪种情况,“了”都是完成时态,如果加在“成为”之后,那岂不是两个完成时态词的叠加吗?<br> 于是,“成为了”犯了语法上叠床架屋的毛病,所以黑马判错。黑马虽然不讲道理,但黑马判得有道理。<br> 有的作者可能担心“成为”不能表示完成时态,所以才在后面硬加了个“了”字,其实完全是多此一举。加的这个“了”,反倒是成分赘余。如:<br> △ 白云山一带成为了大连市文化单位的聚集地。<h3> △ 大连图书馆成为了出版社编辑的资料库。</h3><h3> △ 地铁成为了城市缓解交通的最大工程。</h3><div><h3> △ 创客空间成为了大连大众创业万众创新的品牌。</h3> 这些句子里的“成为了”,黑马肯定要判错。<br><h3> 那么,当“成为”表示将来时态时,能不能在后面加“了”呢?</h3><h3> 就更不能在“成为”后面加“了”了。如:</h3><h3> △ 大连社近日推出的《大白鲸》丛书将成为了小读者最喜爱的课外读物之一。</h3> 这句话的“成为”在前面加“将”,就表示了将来时态。将来时态就是未完成,既是未完成,怎么能和表示完成时态的“了”搭配呢?<br> 孙燕姿那首《遇见》怎么唱来着?有一句好像是“向左,向右……”<br> 表示将来时态的“成为”就是向左的,表示完成时态的“了”就是向右的,它俩扯不到一块儿。<br> 所以,无论“成为”表示完成时态,还是表示将来时态,后面都不要加“了”。<br><b><br></b><h3></h3><h3><b>编辑:</b></h3> 那么,单独一个“成”字,可不可以在后面加“了”呢?即“成了”?<br><br><h3></h3><h3><b>边际:</b></h3> “成为了”不可,“成了”可。<br> 也就是说,“成为”和“了”不可搭配,而“成”和“了”可以搭配。<br> 相对来说,“成为”偏重于书面语,口语中一般不说。正如黄伯荣、廖序东《现代汉语》(高等教育出版社 增订四版下册第183页)所说,“书面语比较讲究语言规范”。在口语性较强的文学作品中,“成为”也较少出现。在口语中,表达相同的意思,一般说“成了”。<br><h3> “成了”在口语中常用,在口语性较强的书面语中也多见。如:元 • 王实甫《西厢记》:“愿普天下有情的都成了眷属。”明 • 冯梦龙《蒋兴哥重会珍珠衫》:“今日薛婆本是个不善之人,一般甜言软语,三巧儿遂与他成了至交,时刻少他不得。”</h3> 在现当代的文学作品中,“成了”也普遍使用。如:</div><h3> △鲁迅《二心集 •〈夏娃日记〉小引》:“美国已成了产业主义的社会,个性都得铸在一个模子里,不再能主张自我了。”</h3><div> △浩然《艳阳天》:“‘一失足成千古恨’,她的一切一切和她的青春、幸福,都成了泡影。”<br> 在口语中,“了”还可以与“变成”搭配,成“变成了”。如:</div><div> △张宇《给你们》:“一定是特别的缘份,才可以一路走来,变成了一家人。”</div><div> 注意:“成了”和“变成了”只表示完成时态,不表示将来时态。</div><div><br><h3></h3><h3><b>编辑:</b></h3> 那么,“成”和“变成”的后面加“了”,就不叠床架屋吗?<br><b><br></b><h3></h3><h3><b>边际:</b></h3> 刚才讲了,“成了”和“变成了”是偏重于口语的,口语为了说话上口,抑扬顿挫有节奏,对语法就不那么严苛要求了。<br> 所以,对稿子中偏重于口语的“成了”和“变成了”,黑马会开绿灯,放你一马的。<h3> &nbsp;</h3><h3></h3><h3><b>编辑:</b></h3><h3> 那么,“了”字做语气助词时,可不可以加在有“成为”一词的句子中,组成“成为……了”的句式呢? </h3><h3><b><br></b></h3><h3><b>边际:</b></h3> 这个可以有。<br> 咱先把“了”的词性捋一下。<br> “了”可以是动词和副词,动词和副词的“了”读liao(三声)。<br> “了”可以是助词,分时态和语气,助词的“了”读le(轻声)。<br> “了”字如果是时态助词,那只能是动词或形容词后缀,一般在句中出现。如:<br><h3> “中国成为了世界第二大经济体。”</h3><h3> 这句话里的“了”就是时态助词。按我前述,这个“了”接在书面语“成为”之后,成“成为了……”句式,叠床架屋了,应该将“了”去掉。</h3><h3> “了”字如果是语气助词,一般则只在句尾出现,不在句中出现。如:</h3><h3><h3> △ ”中国成为世界第二大经济体了。”</h3><h3> 这里的“了”就是语气助词。因为侧重于表示语气,我们并不把它看做是叠床架屋。</h3></h3> 已故的语言学家朱德熙在讲到“了”的时候,举了一些有趣的例子。如:<br> △“看了两遍了。”<br> △“火车已经过了黄河了。”<br> △“昨天就退了烧了。”<br> 每一句都有两个“了”,朱先生说,前一个是动词后缀,后一个是语气词。<br> 朱先生说的“动词后缀”,即时态助词。<br> 朱先生说,凡是在体词(与“谓词”相对,指名词、代词、数词、量词等)后头的“了”,只能是语气词,不可能是动词后缀。<br><h3> 由此,例句“他成为受人敬重的抗战老兵了”中的“了”,就是语气助词(即朱先生说的“语气词”),因为它前头的“抗战老兵”是名词。</h3> “成为……了”的句式是经常使用的。如:<br><h3> △ 我成为一年级小学生了。</h3><h3><h3> △ 他成为受人敬重的抗战老兵了。</h3><h3> △ 阅兵蓝成为北京天气的新常态了。</h3></h3><h3> △ 难民潮成为令欧洲非常头痛的棘手问题了。</h3> 综上,“了”可以与“成为”同时出现在一个句子中,只是,它不能越位,不能做“成为”的后缀,而应该接在体词之后,履行语气助词的功能。<br> 打个比方,“了”与“成为”只可同居一室,不可共眠一床。<br> 哈哈!任何比喻都是蹩脚的,这可是列宁说的,当然,他是引用德国谚语。<br> <br><b>编辑:</b><br> 谢谢!解释得这么详细。<br> <h1></h1><h3> 2015.9.16</h3><h3> 根据QQ 记录整理</h3></div><h3><br></h3> <h3><b>作者简介</b></h3><div> 边际:“编辑”谐音,大连人。经历依次为:下乡知青,新金县、大连市革委会宣传组干事,中共大连市委宣传部干部,大连出版社编辑部主任,大连西郊棠梨村民。</div><div><br></div>