- 全部文章
- 原创英汉双语诗
- 原创汉英双语诗
- 外诗中译
- 古诗词英译
- 新诗英译
- 古诗习作
- 新诗习作
- 文章翻译
- 歌词翻译
- 梦幻泡影
-
无心剑英译李白,《峨眉山月歌》
Song of the Moon Over Mt. Emei,李白,By Li Bai,峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流,夜发清溪向三峡,思君不见下渝州,Over Mt
2025-04-30
2323 15 0其它无心剑英文小诗,《携手前行》
God puts the a treasure on the crest,No matter what happens, try our best.The long way is filled with hardships,Let\'s ov
2025-04-23
9195 91 0其它无心剑英译曾巩 《会稽绝句其三》
Each Grain Rain I\'m sad as spring fades away,Worldly hardships help my temples turn gray.I want to take a pot of wine an
2025-04-20
9098 68 0其它