- 全部文章
- 原创英汉双语诗
- 原创汉英双语诗
- 外诗中译
- 古诗词英译
- 新诗英译
- 古诗习作
- 新诗习作
- 文章翻译
- 歌词翻译
- 梦幻泡影
-
无心剑汉英双语诗,103.《无心剑》
The unusual solitude in the past ten years,The art of heartless sword outshines peers.I wield my sword for the world in
2024-04-19
523 1 0其它无心剑中译卡瓦菲斯 《在此发端》
Their illicit pleasure has been fulfilled.They get up and dress quickly, without a word.They come out of the house separ
2024-04-19
1243 9 0其它无心剑汉英双语诗,091.《万世名》
Tao is omnipresent without a form,True cenobites really fear no storm.Never chase after one-night prime,But pursue the f
2024-04-18
2546 19 0其它无心剑小诗《译诗青春》
这首诗名为《译诗青春》,作者无心剑,创作于2024年4月18日。这首诗通过简洁的语言和深刻的意象,表达了作者对青春流逝的感慨和对
2024-04-18
3954 37 0其它无心剑中译苏菲亚,《雨中恋情》
should be able to forget my tears,the final scene with tears,only then I realize the depth of this love,ah, your kind
2024-04-18
5727 41 0其它无心剑英汉双语诗,102.《美酒人生》
这首诗名为《美酒人生》,由无心剑创作,并配有两种不同的中文翻译。1.主题与情感,诗的主题是饮酒带来的快乐和对生活的享受。诗
2024-04-18
5689 28 0其它无心剑汉英双语诗,102.《英名永存》
Year by year I think of the past,The inner furies burn at full blast.Fighters can be killed ruthlessly,Alas, their fame
2024-04-18
3849 36 0其它