<p class="ql-block"><b>多行不义必自毙</b></p><p class="ql-block">初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许。</p><p class="ql-block">及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉。他邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制:大都不过参国之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有!不如早为之所,无使滋蔓,蔓难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。”</p> <p class="ql-block">既而大叔命西鄙北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心。”公曰:“无庸,将自及。”</p><p class="ql-block"> 大叔又收贰以为己邑,至于廪延。子封曰:“可矣。厚将得众。”公曰:“不义不暱,厚将崩。”</p><p class="ql-block"> 大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段。段入于鄢,公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。</p><p class="ql-block"> 书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志,不言出奔,难之也。</p> <p class="ql-block">遂置姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也!”既而悔之。</p><p class="ql-block"> 颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公。公赐之食。食舍肉。公问之。对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。”公曰:“尔有母遗,繄我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄!”遂为母子如初。</p><p class="ql-block"> 君子曰:颍考叔,纯孝也。爱其母,施及庄公。《诗》曰:“孝子不匮,永锡尔类。”其是之谓乎!</p> <p class="ql-block"><b>白话译文</b></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">当初,郑武公从申国娶妻,名叫武姜,生下郑庄公和共叔段。庄公出生时难产,惊吓到武姜,所以取名寤生,武姜从此厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为太子,多次向武公请求,武公没有答应。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">等到庄公继承君位,武姜请求把制邑封给共叔段。庄公说:“制邑是险要的城邑,当年虢叔就死在那里,其他城邑任凭您吩咐。”武姜便请求京邑,庄公让共叔段住在那里,人们称他为京城太叔。大夫祭仲劝谏:“都城城墙超过三百丈,是国家的祸患。先王定下规制:大城规模不超过国都的三分之一,中等城不超五分之一,小城不超九分之一。如今京邑不合法度,不合祖制,将来您难以控制。”庄公说:“母亲想要这样,我怎能避开祸患?”祭仲答:“姜氏哪有满足的时候!不如早点处置他,别让势力蔓延,一旦蔓延就难以对付。野草蔓延尚且难除,何况是您受宠的弟弟?”庄公说:“多做不合道义的事,定会自取灭亡,你暂且等着。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">不久,太叔下令西部、北部边境同时听命于自己和庄公。公子吕说:“国家不能两属,您打算怎么办?若想把国家交给太叔,我请求去侍奉他;若不想给他,就请除掉他,别让百姓心生二心。”庄公说:“不用,他会自食恶果。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">太叔又把两处边境完全划归自己管辖,势力扩张到廪延。子封说:“可以动手了,地盘广阔会收拢民心。”庄公说:“他行事不义,无法笼络人心,势力再大也会崩塌。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">太叔修整城池、储备粮草,打造盔甲兵器,集结步兵战车,准备偷袭郑国都城。武姜打算为他打开城门做内应。庄公得知偷袭日期,说:“可以动手了!”派子封率领两百辆战车讨伐京邑。京邑百姓反叛太叔,太叔逃到鄢城,庄公又追击至鄢。五月辛丑这天,共叔段出逃到共国。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">《春秋》记载“郑伯克段于鄢”:共叔段没有恪守弟弟本分,所以不称“弟”;两人如同两个君主交战,故称“克”;称庄公为“郑伯”,讥讽他没有好好教导弟弟;这件事是庄公本意,经文不写共叔段出逃,是暗含批评庄公。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">事后庄公把武姜安置在城颍,发誓说:“不到地下黄泉,再不相见!”没过多久,庄公心生悔意。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">颍考叔是颍谷管理疆界的小官,听闻此事,借机向庄公进献贡品。庄公赏赐他食物,他吃肉时把肉留起来。庄公询问缘由,他说:“我家中有老母亲,我的食物她都吃过,却从没尝过君主的肉食,恳请允许我带给母亲。”庄公叹道:“你有母亲可以孝敬,唯独我没有!”颍考叔问:“此话怎讲?”庄公道出原委,还说自己十分后悔。颍考叔答道:“您何必忧愁?只要挖地直到看见泉水,修一条地道在里面相见,谁能说违背誓言?”庄公听从了他的办法。庄公走进地道赋诗:“地道之中,母子同心,多么和乐!”武姜走出地道赋诗:“地道之外,母子相伴,多么舒畅!”二人从此恢复往日母子亲情。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">君子评价:颍考叔是至孝之人,敬爱自己母亲,还感化了郑庄公。《诗经》说:“孝子的孝心没有穷尽,长久感化同类之人。”说的就是颍考叔这样的人。</p>