漫谈《驿与站》

大漠孤烟

<p class="ql-block">“车站”的“站”字出现得比较晚,是蒙古语jam的音译,意译则为“驿传”。有观点认为,汉语的“驿马”先“出口”到突厥语,音变为yam;继之又被蒙古语吸收,音变为jam;绕了一圈再回到汉语,却变成了“站”。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">蒙古语称掌管驿站的官员为jamcin,汉译“站赤”或“札木臣”。其中jam的意思是“站”,cin的意思是“人”。汉语本义“立着”的“站”字由此衍生出“车站、驿站”的新义,并沿用至今 。‌‌</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">内蒙锡林郭勒盟治下有东乌珠穆沁和西乌珠穆沁两个旗,简称东乌、西乌。“乌珠穆”的意思是葡萄,“沁”的意思是“人”,合在一处便是“种葡萄的人”。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">“站赤”的“赤” ,“札木臣”的“臣”,“乌珠穆沁”的“沁”,其实说的都是一回事,即<span style="font-size:18px;">从事某种职业或具有某种身份的“人‌”</span>。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">在古代蒙古语中,<span style="font-size:18px;">jam兼指“驿路”和“通道”。元朝时该词被借入汉语,最初指驿传系统,后语义缩小为固定停靠点。在现代蒙古语中,表示“车站”多用 ‌tege‌,其本义为车辆,</span>特指传统的‌勒勒车‌;<span style="font-size:18px;">而表示“道路”仍沿用 ‌jam‌,二者完成了语义与语音的分流 。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"></span></p> <p class="ql-block">与二连浩特相对应的外蒙边境城市叫做扎门乌德,号称该国的“小香港”,是中蒙俄国际列车进入外蒙后的第一站。其中“扎门”是“札木”(jam)的变体,表示“道路”,而“乌德”则是“门”的意思,合在一起便是“大路之门”。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">蒙元时期在今二连浩特设置的“玉龙栈”,曾是<span style="font-size:18px;">草原丝绸之路北线的关键枢纽</span>。清嘉庆二十五年(1820年),在此正式设立‌“伊林驿站‌”,作为“张库大道”(张家口至库伦)之咽喉,<span style="font-size:18px;">承担着政令传递、商旅补给、茶叶及丝绸贸易中转等功能 。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"></span></p> <p class="ql-block">1918年伊林驿站演变为张库大道上的“滂北站”。此处之<span style="font-size:18px;">“滂”源自‌蒙语地名“滂盖淖尔”‌。‌‌“滂盖”意为‌汪洋,“淖尔”意为‌湖‌泊,合指雨季积水形成的低洼大湖。车站位于其北,据此得名。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"></span></p> <p class="ql-block">1956年‌国际联运在此设立火车站,“二连镇”这颗草原明珠便应运而生,世人称之为“火车拉来的城市” 。1966年1月,国务院批准设立‌二连浩特市‌(旗县级)。现如今,它已从传统的商贸驿站一跃而成为欧亚大陆桥的重要节点。‌‌</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">“二连浩特”系蒙古语,其名称来源于城东北的盐湖“额仁达布苏淖尔”。“额仁”意为“斑斓”,音译“二连”;达布苏意为盐,淖尔意为湖泊。“浩特”原本指蒙古族牧民的定居点,现在也常用来代指城市。整个名称可理解为“五彩斑斓之城”。</p><p class="ql-block"><br></p>