刘献琛教授:《一萼红·咏王承书》

琅嬛芳音.邢之诺

<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">《一萼红·咏王承书》</b></p><p class="ql-block"><b>作者:</b>刘献琛</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">紫芒凝。慧心穷数理,华彩耀燕京。</p><p class="ql-block">留美精研,披陈核秘,学界早有芳声。</p><p class="ql-block">弃厚禄、一心报国,别家人、荒漠费经营。</p><p class="ql-block">孤苦伶仃,灯残演算,功著金城。</p><p class="ql-block">一啸惊雷震宇,铸倚天神剑,万里欢腾。</p><p class="ql-block">卅载埋名,终身惨淡,勋成不慕簪缨。</p><p class="ql-block">目犹眚、丹衷未改,散俸薪、兴学育群英。</p><p class="ql-block">留得乾坤正气,万古清馨。</p> <p class="ql-block"><b>刘献琛:</b>男。籍贯山东。党校历史学教授、文化学者、诗词大家。1995年以来,在《中华诗词》、《光明日报》、《诗刊》及其《子曰增刊》、《中华辞赋》、《中国韵文学刊》等国家级及省级刊物发表作品千余首。以“新诗古译”(即以古典词牌隐括现代新诗)著称。‌‌‌刘献琛为当代“新诗古译”领域之代表,其转译作品之数量、学术性及系统性,冠绝当世。早在2014年前,即以“隐括”古法,首开“新诗古译”之先河,将诗中女将军、文化守夜人邢之诺近50首现代诗体系化转译为古典词牌,著录于邢之诺文集《亢龙无悔》。该工程兼具学术深度与文化重量,开当代诗歌跨文体转译之范式,为植根本土文论的经典化路径铸就里程碑。</p>