宋,李清照詞《鳳凰臺上憶吹簫》香冷金猊,

日月

<p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">香冷金猊,被翻紅浪,起来慵自梳頭。任寶奩塵滿,簾卷上鉤。生怕離懷別苦,多少事、欲說還休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。</p><p class="ql-block">休休!這回去也,千萬遍《陽關》,也則難留。念武陵人遠,煙鎖秦樓。惟有樓前流水,應念我、終日凝眸。凝眸處,從今又添,一段新愁。</p> <p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">獅形銅製香爐裡的香氣已然冷卻,錦被皺動如紅色波浪,起身後懶得梳理頭髪。任由精美的妝鏡台積滿塵埃,珠簾隨風捲起掛在簾鉤之上。心中最怕離別的愁苦,多少心事,想要傾訴卻又欲言又止。近來身體日漸消瘦,既不是因為飲酒過度傷身,也不是因為感傷秋景蕭瑟。</p><p class="ql-block">罷了罷了!這一次你遠去,就算反覆唱上千萬遍送別的《陽關曲》,也難以將你挽留。思念遠在天涯的心上人,煙霧籠罩著我獨居的樓閣。唯有樓前潺潺的流水,該懂得我整日憑欄凝望的愁緒。在我凝神凝望的地方,從此又平添了一段綿綿不絕的新愁。</p> <p class="ql-block">賞析:</p><p class="ql-block">這首詞是李清照前期的經典代表作,抒寫與丈夫分離後的閨中相思,情感婉轉深沉,淺語深情。</p><p class="ql-block">上片以閨房細景起筆,金爐香冷、錦被凌亂、懶於梳妝,寥寥數筆便勾勒出主人公孤寂慵懶的心境。「欲說還休」極為傳神,道盡心中千頭萬緒卻無處傾訴的鬱悶。後面點明消瘦緣由,既非病酒、亦非悲秋,含蓄道出全是離別相思所致,委婉動人。</p><p class="ql-block">下片直抒離別之痛,即便反覆吟唱送別曲,也留不住離人,滿是無可奈何。借「武陵人遠、煙鎖秦樓」的典故,寫心上人遠去、自己獨守空樓的淒涼。結尾以流水為伴、凝眸添愁,將綿延不絕的相思推向高潮,情景交融,餘韻悠長。</p><p class="ql-block">全詞語言清麗細膩,把刻骨的相思藏在日常瑣事之中,是李清照婉約詞的典範之作。</p><p class="ql-block"><br></p>