YFT的美篇

YFT

<b>A Tribute to Veteran Chen Shifeng <br><font color="#ed2308">  致 敬 老 兵 陈 世 凤 </font></b><br> <p class="ql-block"><b>Accompanying my spouse to pick up the medical check-up report </b></p><p class="ql-block"><b>陪老伴取体检报告 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>On the hospital corridor I spotted an elderly lady with silver hair, looking hale and hearty. </b></p><p class="ql-block"><b>医院走廊上看到一位满头银丝,精神矍铄的老人 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>Such a bearing is rarely seen in life. </b></p><p class="ql-block"><b>这种仪态在生活中少见 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>As a photographer’s instinct, I sensed she was someone with a story. </b></p><p class="ql-block"><b>摄影人的直觉,这是一个有故事的人 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>I approached her and struck up a conversation. </b></p><p class="ql-block"><b>我上前搭讪 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>“I am a veteran, 94 years old.” </b></p><p class="ql-block"><b>我是一个 “老兵”,94岁 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>This serendipitous encounter astounded me. </b></p><p class="ql-block"><b>这份“奇遇”令我震惊 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>I took a photo of her from a distance. </b></p><p class="ql-block"><b>我远远地为她拍了一张照片 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>She smiled happily. </b></p><p class="ql-block"><b>她笑得很开心 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>Before I boarded the bus for my return trip, </b></p><p class="ql-block"><b>在我踏上回程的公交车前 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>She warmly invited me to visit her home when I had time. </b></p><p class="ql-block"><b>她热情地邀约我有空去她家坐坐 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>After I came back, one thought lingered in my mind: </b></p><p class="ql-block"><b>我回来后,一个念头萦绕在心头 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>I must interview her. </b></p><p class="ql-block"><b>要采访她一下 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>For two reasons: </b></p><p class="ql-block"><b>出于两点: </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>A veteran of the War to Resist U.S. Aggression and Aid Korea, a national hero; </b></p><p class="ql-block"><b>抗美援朝的老兵,国家功臣 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>a hale and hearty elder, a rare and blessed centenarian. </b></p><p class="ql-block"><b>精神矍铄的老人,人瑞寿星 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>But I had no contact information for her at all. </b></p><p class="ql-block"><b>可我没有她的任何联系方式 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>I had only seen her enter the “Huizhou Mansion” residential compound. </b></p><p class="ql-block"><b>只看到她从“徽州公馆”小区进入 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>Then I’ll search for her in this compound, I thought. </b></p><p class="ql-block"><b>那就在这个小区里找人吧 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>The property management said, “We don’t have such an elderly person in our compound.” </b></p><p class="ql-block"><b>小区物业说,我们小区没有这个老人 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>I could only gaze at the buildings and sigh. </b></p><p class="ql-block"><b>只能望楼兴叹 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>Suddenly an idea struck me. </b></p><p class="ql-block"><b>突然灵机一动 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>Go and ask at that hospital — since she had been treated there, she must have left a contact number. </b></p><p class="ql-block"><b>去那家医院问问,她既然在那里就诊过肯定会留下联系电话 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>The nurse said very warmly, “You’ll need to provide some information.” </b></p><p class="ql-block"><b>护士很热情说:你得提供一点信息 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>94 years old, female, surname Chen. </b></p><p class="ql-block"><b>94岁,女,姓陈 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>It came without the slightest effort. </b></p><p class="ql-block"><b>得来全不费工夫 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>With her phone number, I had a chance to find her. </b></p><p class="ql-block"><b>有了她的电话,就有可能找到她 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>Haha, Providence never disappoints a determined heart. </b></p><p class="ql-block"><b>哈哈,皇天不负有心人 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>She was out for a walk and agreed to wait for me at the compound gate. </b></p><p class="ql-block"><b>她在外面散步,答应在小区门口等我 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>In her three-bedroom, two-living-room apartment on the second floor, she opened up and poured out her stories. </b></p><p class="ql-block"><b>二楼的三室二厅,她打开话夹 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>Her hometown is Hefei, at Sanxiaokou. </b></p><p class="ql-block"><b>她老家在合肥,住三孝口 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>Before liberation, forced by hardship, she fled as a refugee to Wuhu. </b></p><p class="ql-block"><b>解放前,生活所迫,逃难到芜湖 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>The country was mustering troops to liberate Taiwan, </b></p><p class="ql-block"><b>国家为了集结兵力解放台湾 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>and she signed up and enlisted in the army in 1950. </b></p><p class="ql-block"><b>她于1950年报名参军入伍 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>Later the Korean War broke out. </b></p><p class="ql-block"><b>后朝鲜战争爆发 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>Her unit was ordered northward, </b></p><p class="ql-block"><b>她们的部队挥师北上 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>crossed the Yalu River, </b></p><p class="ql-block"><b>跨过了鸭绿江 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>and threw themselves into the battle of the War to Resist U.S. Aggression and Aid Korea. </b></p><p class="ql-block"><b>投身抗美援朝的战斗中 </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>She was an army entertainer, responsible for propaganda and morale-boosting at the front. </b></p><p class="ql-block"><b>她是一位文艺兵,负责在前线宣传慰问 </b></p> <b>After demobilization, she met her husband at the municipal conscription bureau. <br>复员到地方,在市兵役局认识了她的夫君 <br><br>Later, because the country needed military personnel to support the Third Front construction, they came to Tunxi. <br>后因国家要军人支援三线建设来到屯溪 <br><br>The couple achieved remarkable results in their work. <br>夫妇俩在工作中一直卓有成绩 <br><br>They raised three sons and one daughter, all working in other cities. <br>育有三子一女,都在外地工作 <br><br>Her husband passed away during the pandemic. <br>夫君在疫情期间过世 <br><br>She lives alone in Tunxi, attended by a full-time nanny. <br>她一人独居屯溪,有专职保姆侍候 <br><br>What is remarkable is that at the advanced age of 94, she can still use computers and mobile phones, <br>可贵的是94岁高龄,电脑、手机还会玩 <br><br>often does embroidery, and keeps fit by walking. <br>经常刺绣,散步保持身体健康 <br><br>Huangshan truly deserves its reputation as a “treasured land of health and well-being.” <br>黄山不愧是块“康养宝地” <br><br>Just look at this “veteran’s” condition and charisma — <br>看看这位“老兵”的状态和风采, <br><br>they fill one with heartfelt admiration. <br>让人打心里佩服 <br><br>A tribute to veteran Chen Shifeng. <br>致敬老兵陈世凤。</b><br> <b>English-Chinese spoken phrases<br><font color="#ed2308"> 英 汉 口 语 短 语</font></b><br><div><b><font color="#ed2308"><br></font></b></div><div><b>Make up the number<br>滥竽充数(口语)<br>Filling positions with incompetent individuals<br>滥竽充数(书面语)<br>Just wing it.<br>临时抱佛脚<br>Embrace Buddha's feet and pray for help in time of emergency<br>临时抱佛脚<br><br>Love is love<br>万般皆是本心<br>Everything stems from one's true heart.<br>万般皆是本心<br>Ten to one<br>十有八九<br>Nine times out of ten...<br>十有八九<br><br>Good for nothing<br>成事不足败事有余。<br>It fails to achieve anything but only causes more trouble.<br>成事不足败事有余。<br>Play it by ear.<br>随机应变<br>Act according to circumstances<br>随机应变<br><br>No pain, no gain 。<br>吃得苦中苦,方为人上人。<br>No pain, no gain 。<br>吃得苦中苦,方为人上人。<br>A piece of cake<br>小菜一碟<br>A piece of cake<br>小菜一碟<br><br>See you later<br>后会有期<br>We shall meet again some day<br>后会有期<br>Gold is gold<br>真金不怕火来炼<br>True gold fears no fire; it is refined through fire.<br>真金不怕火来炼<br><br>On the money<br>恰到好处<br>be just perfect<br>恰到好处<br>Love is blind<br>情人眼里出西施<br>Love is blind<br>情人眼里出西施<br><br>Day by day<br>日复一日<br>day in and day out<br>日复一日<br>You be you<br>勇敢做自己<br>Be brave and be yourself.<br>勇敢做自己<br><br>Are you nuts? <br>你脑子进水了吗?<br>Is your brain flooded with information?<br>你脑子进水了吗?<br>It takes two to Tango.<br>一个巴掌拍不响<br>One palm cannot clap<br>一个巴掌拍不响<br>It takes two to Tango. <br>孤掌难鸣。<br><br>You get what you pay for<br>一分钱,一分货。<br>Get what one pays for 。<br>一分钱,一分货。<br>No free lunch<br>天下没有免费的午餐<br>There is no such thing as a free lunch<br>天下没有免费的午餐<br><br>Third time is the charm<br>事不过三<br>Third time is the charm <br>第三次才是关键。<br>The same thing won't happen more than three times.<br>事不过三<br>Better safe than sorry.<br>小心驶得万年船<br>Be afraid and you'll be safe<br>小心驶得万年船<br><br>Just do it.<br>干就完了。<br>Just do it.<br>干就完了。<br>The sky is the limit.<br>前途无量<br>have a great future<br>前途无量<br><br>You're the best.<br>你是最棒的。<br>You're the best.<br>你是最棒的。<br>Live day by day.<br>做一天和尚撞一天钟<br>Go on tolling the bell as long as one is a monk<br>做一天和尚撞一天钟<br><br>Go big go home.<br>不鸣则已,一鸣惊人<br>It never rains but it pours<br>不鸣则已,一鸣惊人<br>No money, no honey. <br>没钱别谈感情。<br>Without money, don't even talk about feelings.<br>没钱别谈感情。<br><br>Today is today.<br>活在当下<br>live in the moment<br>活在当下<br>Safe and sound<br>岁岁平安。<br>Peace all year round 。<br>岁岁平安。<br><br>Love me, love my dog<br>爱屋及乌<br>Love me, love my dog<br>爱屋及乌<br>On a roll<br>好运连连。<br>Good Luck 。<br>好运连连。<br><br>Break a leg<br>马到成功<br>Achieve immediate victor<br>马到成功<br>You do you.<br>你开心就好。<br>Just be happy.<br>你开心就好。<br><br>So so so so <br>马马虎虎<br>Mama, just about okay...<br>马马虎虎<br>Past is past.<br>往事随风</b><br><b>As Time Goes By<br>往事随风<br><br>Talk of the devil.<br>说曹操曹操到<br>Speak of angels, and you'll hear their wings<br>说曹操曹操到<br>Every dog has his day<br>风水轮流转<br>Every dog has his day<br>风水轮流转<br><br>It’s just ten o’clock.<br>现在刚好十点整。<br>You are just in time.<br>你来得正好,正是时候。<br>I just arrived.<br>我刚到。<br>He just left.<br>他刚走。<br>Just try your best.<br>你尽力了就好。<br>Just relax<br>只管放松就行了。<br>Just be yourself<br>就做你自己。<br>I’m just tired.<br>我只是累了。<br>It’s just a joke.<br>这只不过是一个玩笑而已。<br>Just wait for me.<br>拜托,等等我。<br>Just be quiet.<br>求安静一会儿。<br>Whatever<br>我都行,随便<br>It’s up to you.<br>你决定,听你的<br>Either way is fine.<br>随便哪个都行<br>I’m good with anything.<br>我什么都行。<br></b></div><div><b><font color="#ed2308"><br></font></b></div><div><b><font color="#ed2308">Vibe 气氛 氛围 感觉,Aura 气质,chic 时尚的,时髦的,优雅的,很有品位</font></b><br><br></div><div><b>She is so elegant.<br>她是如此优雅。<br>She has a very elegant aura.<br>她散发着一种非常优雅的气质。<br>I love her vibe.<br>我喜欢她的气质。<br>She’s so chic.<br>她很有气质。<br>Her style is so chic.<br>她的风格非常时尚。<br>The vibes weren't right<br>气氛不太对劲。<br>We vibe well together<br>我们很合得来。<br>She has such a cool girl vibe.<br>她有一种非常酷炫的女孩气质。<br>This café has such a chill vibe —perfect for studying.<br>这家咖啡馆氛围超放松,特别适合学习。<br>She always wears chic clothes. <br>她总是穿着时尚的衣服。<br>This restaurant has a very chic atmosphere. <br>这家餐厅氛围非常雅致。<br>He found her chic and sophisticated. <br>他觉得她很有魅力且富有教养。<br>She has a chill vibe",<br>这人看起来轻松、好相处,没有压迫感。<br>Temperament is an intangible charm of one's personality.<br>气质,一种无形的人格魅力。</b><br></div><div><b><br></b></div><div><b>Whatever<br>我都行,随便<br>It’s up to you.<br>你决定,听你的<br>Either way is fine.<br>随便哪个都行<br>I’m good with anything.<br>我什么都行。</b><br></div> <b>A cherry on the cake<br>锦上添花<br>Ten out of ten<br>十全十美<br>Let it be<br>顺其自然<br>Call it even<br>扯平了<br>Slack off<br>摸鱼<br><br>GOAT greatest of all the time.<br>史上最强<br>I kid you not<br>我不骗你<br>Five by five<br>一切就绪<br>Talk to the hand<br>懒得理你<br>Time will tell<br>时间会证明一切<br><br>You look dashing<br>帅气逼人<br>Cheapest is the dearest<br>便宜没好货<br>You are in over your head.<br>你能力不足,难以应付。<br>You tricked me.<br>你欺骗了我。<br>I don’t get it.<br>我搞不懂。<br><br>I would if I could.<br>我很想做,墘无能为力。<br>We are all counting on you.<br>我们全都指望你了。<br>Just get me in a room<br>剩下的交给我了。<br>I can’t let that happen.<br>我不能让这件事发生。<br>I didn’t say anything.<br>我什么都没说。<br><br>That is what I figure.<br>我早料到了。<br>Just a hunch.<br>直觉而已。<br>Do I look like I care? <br>我看起来很在乎吗?<br>Do I seem to care?<br>我看起来很在乎吗?<br>My heart goes out to you.<br>我很同情你。<br><br>I don’t/ can’t place you.<br>我想不起你是谁了。<br>Ought you were someone else.<br>我认错人了。<br>It is not about me.<br>这事和我无关。<br>Let’s call it a night.<br>咱们今晚就到这里吧。<br>Don’t sass me.<br>别跟我顶嘴。<br><br>Nothing cames from nothing<br>无风不起浪。<br>I worked my ass off to get here.<br>我拼了命才走到今天。<br>You are the love of my life.<br>你是我一生的挚爱。<br>What did I do wrong?<br>我做错了什么?<br>Keep a low profile.<br>低调一点。<br><br>What a bummer!<br>真扫兴!<br>Don’t sugarcoat it.<br>实话实说。<br>I can’t even watch.<br>我真的看不下去了。<br>Enjoy it while you can.<br>趁现在好好享受吧。<br>Don’t play the innocent.<br>别装无辜。<br><br>You caught me off guard.<br>你让我措手不及。<br>Can’t be reasoned with.<br>不可理喻<br>It just occurred to me.<br>我突然想到了。<br>That doesn’t count.<br>这个不算数。<br>You can’t just walk away.<br>你不能一走了之。<br><br>Don’t get in my way.<br>别挡我的道。<br>I’m the 3rd wheel.<br>我成电灯泡了。<br>Don’t put yourself down.<br>不要贬低自己。<br>I didn’t expect to see you here.<br>想不到会在这儿见到你。<br>I’m dying to know.<br>我很想知道。<br><br>The truth will come out.<br>会真相大白的。<br>I have no recollection.<br>我一点印象都没有了。<br>For old time’s sake.<br>看在往日的情份上。<br>When are you leaving?<br>你什么时候走?<br>You reap what you sow.<br>种瓜得瓜,种豆得豆。</b><br> <b>Take the win.<br>见好就收,拿下胜利。<br>Can you be more specific? <br>你能说得更具体点吗?<br>I gave you specific instructions. <br>我给过你明确的指示。<br>No specific date was given. <br>没有给出具体的日期。<br>I wish I could help you!<br>真希望能帮你。<br><br>Based on what? <br>凭什么?<br>whereby?<br>就凭这个?<br>Why should I trust you? <br>我为什么要相信你?<br>You crossed the line.<br>你太过分了。<br>为we had a deal.<br>我们说好的。<br><br>Get in position.<br>各就各位。<br>Not in a million years.<br>绝对不可能。<br>Buy one get one free.<br>买一送一。<br>You have a crush on your lawyer.<br>对你的律师动心了。<br>Don’t be ridiculous.<br>别扯,不要胡说八道。<br><br>It would be my pleasuring.<br>这是我的荣幸。<br>Get off your high horse.<br>你别高高在上。<br>You guys crack me up.<br>你真逗。<br>Don’t lose your head.<br>别失去理智。<br>Have you no shame? <br>你还要不要脸?<br><br>You cheated on me.<br>你背叛了我。<br>You don’t scare me.<br>你吓不倒我。<br>Knock youeself out.<br>随你便,尽管去做。<br>You are my priority.<br>你是我最在乎的人。<br>I can’t wait to see you.<br>我等不及要去见你。<br><br>True love conquers all.<br>真爱征服一切。<br>We can order takeout.<br>点外买。<br>Keep up the good work.<br>继续加油。<br>Stay the course.<br>按原计划死磕到底。<br>Don’t stay up too late.<br>别熬夜太晚。<br><br>Dinner’s on me.<br>这顿饭我买单。<br>Spit it out.<br>有话直说。<br>Not what I expected.<br>不是我所期望的。<br>What’s your take on me?<br>你对我是什么看法?<br>You are acting like a child.<br>没的举止真的像个孩子。<br><br>Act your age.<br>别孩子气了。<br>Randy blocked you.<br>把你拉黑/拉黑某人。<br>Doesn’t ring a bell.<br>没有印象。<br>You are in big trouble.<br>你有大麻烦了。<br>I make my own luck.<br>我命由我不由天。<br><br>Not on your life.<br>绝对不行。<br>Pick your brain.<br>向你请教请教。<br>Quit while we are ahead.<br>见好就收吧。<br>That was the last straw.<br>这是压跨骆驼的最后一根稻草。<br>It’s raining cats and dogs.<br>现在正下着瓢泼大雨。<br><br>Get in on the ground floor<br>抢占先机。<br>My phone is dead.<br>我的手机没电了。<br>Keep me posted.<br>有消息通知我。<br>You can’t handle the truth.<br>你承受不了真相。<br>I'm getting goosebumps.<br>我都起鸡皮疙瘩了。<br><br>I got goose bumps.<br>我都起鸡皮疙瘩了.<br>We shall make a pact.<br>立一个约定。<br>What’s bothring you?<br>你有什么烦心事?<br>You have a good eye.<br>你眼光不错。<br>Cut me some slack.<br>放我一马。<br><br>My conscience is clear.<br>我问心无愧。<br>Let’s make a deal.<br>咱们做个交易吧。<br>Thanks a million.<br>万分感谢。<br>You are so full of shit.<br>你真是胡说八道。<br>Let me sleep on it.<br>让我好好考虑考虑。</b><br> <b>Don’t even think about it.<br>想都别想。<br>You can say that again.<br>你说得太对了。<br>That’s a steal.<br>这真是太便宜了。<br>I’ll keep that in mind.<br>我会记住这一点。<br>I’ll give you a million dollars.<br>你收买不了我。<br><br>I feel for you.<br>我很同情你。<br>The choise is yours.<br>你自己选吧。<br>You’re wasting your breath.<br>你在浪费口舌。<br>I like eating apples.<br>我喜欢吃苹果。<br>I like learning English.<br>我喜欢学英语。<br><br>Doing表示一直在做<br>To do 表示准备去做<br>I decide to eat apples.<br>我决定吃个苹果。<br>I want to learn English.<br>我想学英语。<br>To grab a bite<br>去吃点东西。<br>To be broke<br>破产了。<br><br>To oick holes in something<br>挑毛病<br>To be under the weather<br>身体不舒服<br>Lovely and it is to be swamped<br>被淹没<br>To make up your mind<br>下定决心<br>To be in hot water<br>有麻烦了<br><br>To be up in the air<br>悬而未决<br>Keep your chin up<br>振作起来<br>To touch base with someone<br>和某人简短交谈<br>Take the bus<br>坐公交<br>Take the subway<br>乘坐地铁<br><br>Take a taxi.<br>乘出祖。<br>I usually take the subway to work.<br>我平常坐地铁上班。<br>Take medicine/take a ills<br>吃药<br>You need to take this medicion twice a day.<br>这个药你每天吃两次。<br>Could you take a photo for me?<br>你能帮我拍张照片吗?<br><br>It takes 15 minutes.<br>需要花15分钟。<br>I’ll take it .<br>就要这个。<br>It looks good I’ll take it.<br>看起来不错就要它了。<br>Take any book you like.<br>你喜欢哪本书就拿哪本。<br>Do you mind helping me.<br>你介不介意帮我一个忙。<br><br>Do you mind closing the door.<br>你介不介意我关一下门。<br>Do you mind turning down the volume.<br>你是否介意把音量调小一点。<br>This knob controls the volume. <br>此旋钮调节音量。<br>He turned down the volume. <br>他调低了音量。<br>She turned the volume up. <br>她把音量调大了。<br><br>I turned the volume up. <br>我把音量调大了。<br>This work has grown in volume recently. <br>这项工作的量最近增加了。<br>How do you measure the volume of a gas? <br>你如何计量气体的体积?<br>This button is for adjusting the volume. <br>这个按钮是调节音量的。<br>Their collective volume wasn't very large. <br>他们总体的数量不太大。<br>Grab a seat and make yourself at home. <br>随便找个地方坐,别客气。<br><br>Let's grab a quick bite.<br>我们随便吃点东西吧。<br>I managed to grab her hand. <br>我设法抓住了她的手。<br>He grabbed my collar and pulled me towards him. <br>他抓住我的领子把我拉到他面前。<br>The job is up for grabs. <br>这份工作谁都可以争取。<br>I think you should grab the chance.<br>我觉得你应该抓住这个机会。<br><br>If you don't grab this opportunity, you might not get another one.<br>如果你不抓住这个机会,你可能就不会有另一个了。<br>He grabbed his child's arm to stop her from running into the road. <br>他抓住孩子的胳膊,阻止她跑到马路上去。<br>I took a bite of the pancake. <br>我咬了一口煎饼。<br>I must learn to bite my lip. <br>我必须学会不随便说话。<br>The performance had no bite to it. <br>这次演出毫无感染力。<br><br>There's a bite in the air tonight. <br>今晚寒气刺骨。<br>The recession is beginning to bite. <br>经济衰退开始产生不良影响。<br>I had to bite back a yelp of surprise.<br>我只好强忍着,没有惊叫出来。<br>He cut the pizza into bite-sized pieces. <br>他把比萨饼切成一口一块的小块。</b><br><div><b>She took a dainty little bite of the apple. <br>她文雅地咬了一小口苹果。</b><br></div> <b>The dog gave me a playful bite. <br>狗闹着玩地咬了我一下。<br>He took another bite of apple. <br>他又咬了一口苹果。<br>Most European spiders don't bite. <br>大多数欧洲蜘蛛不咬人。<br>Does your dog bite? <br>你的狗咬人吗?<br>The wound from the dog bite had become infected. <br>狗咬的伤口感染了。<br><br>That dog will give you a nasty bite, given half a chance. <br>只要一有机会,那条狗就会狠咬你一口。<br>I was on cloud nine.<br>我太高兴了。<br>It was raining cats and dogs.<br>下着倾盆大雨。<br>Come here<br>来这里<br>Come to China<br>来到中国<br><br>Come to my office<br>来我办公室<br>Come to mind<br>突然想起来<br>Nothing comes to mind<br>有时想不起来了<br>Your dream will come true<br>你的梦想终会实现。<br>Where do you come from?<br>你来自哪里啊?<br>Summer is coming.<br>夏天就要来了。<br><br>The chance will come.<br>机会总会来临<br>Catch a cold<br>感冒了。<br>Catch the bag<br>抓住这个包<br>Catch the flight<br>赶飞机<br>Catch the bus/train<br>赶公交/火车<br><br>I need to catch my flight.<br>我要赶飞机了。<br>Sorry, I didn’t catch that.<br>不好意思,我没听清。<br>I didn’t catch your name.<br>我没听清对方的名字。<br>Wait, I’m catching up.<br>等一下,我马上追上。<br>You really are something<br>你真了不起。<br><br>Thank goodness<br>谢天谢地。<br>Live and let live.<br>得饶人处且饶人。<br>Play by ear.<br>随机应变。<br>Good for nothing<br>成事不足,败事有余。<br>Leg and leg<br>并肩同行<br><br>Eye to eye<br>看法一致<br>I’m in blue<br>心情不好<br>I’m in the pink<br>精气神满满,身体棒棒<br>I’m green<br>我是新手。<br>I’m yellow<br>我有些胆小。<br><br>Make a fuss<br>瞎折腾<br>Fool around<br>瞎折腾<br>Monkey around<br>瞎折腾<br>Mess around<br>瞎折腾<br>Deat around the bush<br>瞎折腾<br><br>E-commerce platform<br>电商平台<br>Browse products<br>浏览商品<br>Add to cart.<br>购物车<br>Place an order<br>下单<br>Pay <br>付款<br><br>Coupon<br>优惠券<br>Shipping address<br>收货地址<br>Logistics information<br>物流信息<br>Return and exchange<br>退货换货<br>Positive review<br>获得好评<br><br>Hegative review<br>获得差评<br>Hello.<br>喂。<br>Alright.<br>好的。<br>Sorry.<br>对不起。<br>Alright.<br>没事的。<br><br>How are you?<br>你怎么样?<br>I’m alright.<br>我很好。<br>Can you help me? <br>没可以帮我一个忙吗?<br>Alright!<br>可以的。<br>Thank you.<br>谢谢。</b><br> <b>It’s alright<br>不谢。<br>What makes you happy?<br>什么让你开心?<br>What makes you think that?<br>你为什么要么想?<br>What makes you say so? <br>你为什么这么说?<br>What makes you special?<br>你的特别之处在哪里?<br><br>What makes you want to help?<br>是什么让你想帮忙的?<br>What makes you different?<br>你的与众不同在哪里?<br>It pays to study hard.<br>努力学习是有回报的。<br>It pays to be polite.<br>礼貌是对人有益的。<br>It pays to plan ahead.<br>提前规划是值得的<br><br>It pays to invest in your health.<br>在健康上投资是值得的。<br>Most countable nouns do not appear in their bare form.<br>可数单数不裸奔<br>The modifying word should precede it.<br>修饰要往前面跟<br>Eat a pear / eat this pear /eat my pear<br>吃梨子/吃这个梨子 / 吃我的梨子<br>Where is the ticket counter?<br>售票处在哪儿?<br><br>How much is the ticket to London?<br>去伦敦的票多少钱?<br>It’s like a single ticket to New York.<br>买张去纽约的单成票。<br>Can you help me with my luggage?<br>能帮我拎一下行李吗?<br>Is this seat taken? <br>这个座位有人吗?<br>Which platform is my train on?<br>我的火车在哪个站台?<br><br>Does this bus go to the museum?<br>这车去博物馆吗?<br>When is the next train to Paris?<br>下一班去巴黎的火车是几点?<br>How do I get to the airport?<br>怎么去机场?<br>Can you tell me when to get off?<br>到站记得叫我一声哈。<br>What’s the rate?<br>今天的汇率是多少?<br><br>I want to change money? <br>我想换点现金。<br>How much for 100 dollars?<br>100美元能换多少?<br>I need small bills<br>麻烦给我小面额的纸币。<br>Do you take cards? <br>这里能用信用卡吗?<br>Here’s my passport.<br>这是我的护照。<br><br>Where can I change money?<br>附近哪里有换钱的地方?<br>Master 200 words and travel the world.<br>掌握200个单词走遍世界。<br>A simultaneous interpreter handles scenario-based conversations using 150 "mother phrases."同声传译者是用150个“母句型”搞定场景对话的。<br>It is my to do something.<br>轮到我做某事了。<br>It is my turn to clean the room.<br>轮到我打扫房间了。<br><br>It is my turn to cook dinner.<br>轮到做晚饭了。<br>It is turn to take out the trash.<br>轮到我倒垃圾了。<br>It is my turn to walk the dog.<br>轮到我遛狗了。<br>Western humor<br>西式幽默<br>Why are men born between a woman’s legs?<br>为什么男人从女人两腿间出生<br><br>And spend their whole lives trying to get back there.<br>却一辈子都想重回到那里?<br>Because there’s no place better than home.<br>因为没有什么地方比家更舒服了。<br>tensed up <br>紧张的;忧虑不安<br>Take a warm bath to soothe tense, tired muscles.<br>洗个热水澡,让紧张疲劳的肌肉放松一下。<br>A massage will relax those tense muscles. <br>按摩会使紧张的肌肉松弛。<br><br>The massage relaxed my tense back muscles. <br>按摩使得我背部紧张的肌肉松弛下来。<br>It was a day of tense and often ill-tempered debate. <br>那天的辩论激烈紧张,且常常恶语相向。<br>Anything was preferable to the tense atmosphere at home. <br>什么都比家里的紧张气氛好。<br>Mark, who had at first been very tense, at last relaxed. <br>马克起初非常紧张,最后终于放松了。<br>His voice had lost its resonance; it was tense and strained. <br>他的声音失去了原有的洪亮,紧张而做作。<br><br>The atmosphere in the meeting was getting more and more tense. <br>会议的气氛越来越紧张。<br>The present international situation remains tense and turbulent. <br>当前的国际局势依然紧张动荡。<br>Conditions are still very tense and the fighting could escalate at any time. <br>形势依然很紧张,战斗随时可能升级。<br>Let us change the tense for convenience. <br>为了方便起见,我们把时态改一下。<br>You have to use the past tense. <br>要使用过去时。<br><br>The past tense of 'take' is 'took'. <br>take的过去式是took。<br>Do you know how to form the past tense? <br>你知道怎样构成过去时吗? <br>Even though sometimes you may use a wrong word or tense, it doesn't matter. <br>尽管有时你可能用错单词或时态,但这并不重要。<br>The current situation is growing increasingly tense. <br>近况日趋紧张。<br>The relation between employees and employers is becoming tense. <br>员工和雇主之间的关系变得紧张起来。</b><br> <b>She was very tense, but she preserved an appearance of nonchalance. <br>她内心很紧张,可外表却装着满不在乎的样子。<br>When we knocked on her door, she seemed tense but allowed us in any way. <br>当我们去敲她的门时,她似乎很紧张,但还是让我们进去了。<br>A bath can relax tense muscles. <br>泡个澡能放松紧绷的肌肉。<br>She sounded tense and angry. <br>她的声音听起来又气又急。<br>Every nerve in her body was tense. <br>她的每一根神经都绷得紧紧的。<br><br>He's a very tense person. <br>他是个神经非常紧张的人。<br>verb tense <br>动词时态<br>present tense 现在式时态<br>Simple present tense 一般现在时 <br>present continuous tense 现在进行时<br>present perfect tense 现在完成式<br><br>past tense 过去式<br>Simple Past Tense 过去时<br>past continuous tense 过去进行时 <br>past perfect tense 过去完成时<br><br>future tense 将来时态<br>Simple Future Tense 一般将来时 <br>Perfect Tense 完成式 <br>future perfect tense 将来完成时 <br><br>Time tense, time, and state<br>时态,时间和状态<br>Time: Present, Past, and Future<br>时间:现在、过去和将来<br>Status: General, In Progress, Completed<br>状态:一般、进行和完成<br><br>Sixteen Tenses Using the Verb "work" as an Example<br>以动词work 为例的十六种时态<br>一般现在时:work / works <br>She works in a hospital.<br>她在医院工作。<br>一般过去时:worked <br>He worked late yesterday to finish the project.<br>他昨天工作到很晚以完成项目。<br>一般将来时:will work<br>The team will work overtime next week.<br>团队下周将加班工作。<br><br>过去将来时:would work<br>现在进行时:am / is / are working<br>I am working on a new assignment now.<br>我正在处理一项新任务。<br>过去进行时:was / were working<br>At 8 PM yesterday, we were still working in the office.<br>昨晚8点,我们仍在办公室工作。<br>将来进行时:will be working<br>过去将来进行时:would be working<br>This time tomorrow,I will be working on the presentation.<br>明天的这个时候,我将在准备演讲。<br><br>现在完成时:have / has worked<br>She has worked here for five years.<br>她已在此工作五年,目前仍在职。<br>过去完成时:had worked<br>By 2026, he had worked in three different countries.<br>到2026年,他已在三个国家工作过。<br>将来完成时:will have worked<br>过去将来完成时:would have worked<br>现在完成进行时:have / has been working<br>过去完成进行时:had been working<br>将来完成进行时:will have been working<br>过去将来完成进行时:would have been working <br><br>Love爱<br><br>L loyalty loyal忠诚、守信、靠谱<br><br>True marriage requires us to show trust and loyalty.<br>真正的婚姻有赖于我们表现出信任与忠诚。<br><br>O optimism乐观、自信、开朗<br>This result gives us all the more reason for optimism.<br>这个结果使我们更有理由保持乐观。<br><br>V virtue美德、人品、品德<br>The film ended most satisfactorily: vice punished and virtue rewarded.<br>这部电影的结尾皆大欢喜:邪恶受到惩治,美德得到报偿。<br><br>E endeavor努力、奋斗、自律<br><br>We made an earnest endeavor to persuade her.<br>我们郑重其事地努力说服她。<br>Love is as you are, not as you wish.<br>爱是如你所是,而不是如你所愿。<br>You are already a wonderful person, and you will meet another wonderful person too.<br>你本来就是一个很好的人,你也会遇到一个很好的人。<br><br>Lyalty loyal忠诚、守信、靠谱<br><br>Their loyalty only went so far. <br>他们的忠诚只能到这个程度。<br>Can I count on your loyalty? <br>我能指望你对我忠诚吗?<br>Their trust was repaid with fierce loyalty. <br>他们的信任获得的回报是忠心耿耿。<br>You can't put a price on that sort of loyalty. <br>那样的忠心是无法用金钱衡量的。<br>His sense of loyalty blinded him to the truth. <br>他的赤诚忠心使他看不清真相。<br><br>The knights swore loyalty unto death. <br>骑士们宣誓至死效忠。<br>They swore their loyalty to the king. <br>他们宣誓效忠国王。<br>They remain unshaken in their loyalty. <br>他们仍然忠贞不渝。<br>It is rare to find such loyalty these days. <br>这样忠心耿耿,在今天非常少见。<br>He took an oath of loyalty to the government. <br>他做了效忠于政府的宣誓。 <br><br>Optimism乐观、自信、开朗<br><br>His new-found optimism dissolved. <br>他刚刚建立的乐观情绪消失了。<br>He radiated self-confidence and optimism. <br>他显得自信乐观。<br>There are very real grounds for optimism. <br>的确有理由可以乐观。</b><br> <b>It now seems their optimism was premature. <br>目前,他们的乐观好像还为时过早。<br>This is the most solid ground for optimism. <br>这是乐观主义最有力的根据。<br><br>He was a strong leader with unbounded optimism. <br>他是一位能力很强的领导,无比乐观。<br>In the interview he gave some grounds for optimism. <br>采访中他给出了一些乐观的理由。<br>Optimism was gradually taking the place of pessimism. <br>乐观正逐渐替代悲观。<br>This result gives us all the more reason for optimism. <br>这个结果使我们更有理由保持乐观。<br>Only time will tell whether Broughton's optimism is justified. <br>只有时间能证明布劳顿的乐观有没有道理。<br><br>Virtue美德、人品、品德<br><br>His virtue is patience. <br>他的美德就是耐心。<br>The plan has the virtue of simplicity. <br>这项计划的优点是简单。<br>She was certainly no paragon of virtue ! <br>她决不是道德高尚的典范!<br>He wasn't the paragon of virtue she had expected. <br>他不是她想象中的那种美德典范。<br>To practice thrift is a virtue. <br>俭朴是美德。<br><br>Modesty is a kind of virtue. <br>谦虚是一种美德。<br>Being thin is deemed as such a virtue. <br>苗条被视为一种美德。<br>Honesty is a virtue. <br>诚实是一种美德。<br>The virtue of work may be a bit overblown. <br>就业的优点可能有点被过分渲染了。<br>It's not a virtue to speak ill of others in private. <br>私底下说别人坏话不是一种美德。<br><br>Endeavor努力、奋斗、自律<br><br>In what's merely self-endeavor.<br>在那只有自我奋斗的地方<br>Code is a creative endeavor.<br>代码才是努力的方向。<br>Consider an entrepreneurial endeavor.<br>想想一个企业家的努力。<br>You must endeavor to improve your work.<br>你必须努力改进自己的工作。<br>And constant vision and supreme endeavor!<br>不稍亏的目光和无以复加的努力!<br><br>Its not just the physical endeavor either.<br>攀岩并不仅仅是体力上的磨炼与考验。<br>Entrepreneurship remains a risky endeavor.<br>成为企业家仍然是一个高风险事业。<br>Underwater portraiture is a tricky endeavor.<br>水下摄影是一项令人难以捉摸的工作。<br>And your collaboration in this important endeavor.<br>以及你们在这一重要努力中的合作。<br>No human endeavor or thought would be unchanged by it.<br>任何人类的努力和想法都会发生变化。<br><br>Never too old to learn.<br>活到老,学到老。<br>I’m still learning, never too old to learn.<br>我还在学习,活到老学到老。<br>One is never too old to learn.<br>人要活到老,学到老。<br><br>Learn学习、得到、认识到<br><br>I decided to learn Spanish, just for fun.<br>我决定学习西班牙语,只是为了消遣。<br>I decided to learn Japanese just for fun.<br>我决定学日语只是为了好玩。<br>I must learn to bite my lip.<br>我必须学会不随便说话。<br>I'd like to learn a new language.<br>我想学习一门新的语言。<br>Very few students learn Latin now.<br>现在学拉丁语的学生少得很。<br><br>I had to learn Greek.<br>我只好学希腊语。<br>Their children were going to learn English.<br>他们的孩子们打算学英语。<br>The book is about how children learn.<br>这本书是有关小孩怎样学习的。<br>Children learn faster than adults.<br>孩子比大人学得快。<br>Children do not learn at an even pace.<br>孩子学东西时快时慢。<br><br>She's very keen to learn about Japanese culture.<br>她渴望学习日本文化。<br>The kids were quick to learn.<br>那些孩子学东西很快。<br>Games can help children learn to form letters.<br>游戏可以帮助儿童学会组合字母。<br>All the children must learn a foreign language.<br>所有的儿童必须学一门外语。<br>You'll soon learn. There's nothing to it really.<br>你很快就能学会,真的很简单。<br><br>Where did you learn to cook?<br>你在哪里学的烹调?<br>Where did you learn to weld?<br>你在哪里学会的焊接技术?<br>How did you learn to bake cakes?<br>你是怎么学会烤蛋糕的?<br>He must learn to control his temper.<br>他得学会捺住性子。<br>He needs to learn to curb his temper.<br>他得学着控制自己的脾气。<br><br>We all have to learn to handle stress.<br>我们都得学会调节压力。<br>Children must learn to behave at table.<br>小孩必须学会吃饭时的规矩。<br>You have to learn to face your problem.<br>你得学会面对自己的问题。<br>They learn new roles and unlearn old ones.<br>他们学习新的角色,试图忘记旧的。<br>Actors must learn to project their voices.<br>演员必须学会放开声音。<br><br>Jo was advised to learn to control herself.<br>人们建议乔要学会控制自己的情绪。<br>I wish to God you'd learn to pay attention!<br>我真希望你能学会集中注意力!<br>Everyone in the class seemed eager to learn.<br>班上每个人似乎都热爱学习。<br>When do babies learn to discriminate voices?<br>婴儿什么时候学会辨别嗓音呢?<br>When will these kids learn to behave properly?<br>这些孩子何时才能学会规矩些? <br><br>Learning 学习、学会、获悉<br>Video is a good medium for learning a foreign language.<br>录像是一种学习外语的好方法。<br>She's still learning to read. <br>她还在学习识字。<br>Is he learning an instrument? <br>他在学习演奏乐器吗?<br>I'm learning how to budget. <br>我正在学习怎样编制预算。<br>He's still learning how to dance. <br>他仍在学怎样跳舞。<br><br>He is learning to play the piano. <br>他正在学弹钢琴。<br>The baby is just learning to walk. <br>这孩子刚学走路。<br>They are on a steep learning curve. <br>他们学得很快。<br>Edward slogged away, always learning. <br>爱德华埋头苦干,总是在学习。<br>He's learning to dance. <br>他在学跳舞。<br><br>We are learning how to confront death. <br>我们在学习如何正视死亡。<br>He's learning to fly. <br>他在学习驾驶飞机。<br>Structured teaching facilitates learning. <br>有条理的教导有利于学习。<br>I think life itself is a learning process. <br>我认为生活本身是一个学习的过程。<br>It's a normal part of the learning process. <br>那是学习过程中的正常现象。<br><br>Last season was a learning experience for me. <br>上个季度对我来说是一次学习。<br>The teacher acts as a facilitator of learning. <br>教师是学习的诱导者。<br>Learning has got to be active and experiential. <br>学习得是主动且来自经验的。<br>Yoga is a good discipline for learning to relax. <br>瑜伽是一种学习放松的有效方法。<br>Learning to drive is all a matter of coordination. <br>学开车主要是靠协调。</b><br> <b>Reading is of vital importance in language learning. <br>阅读在语言学习中至关重要。<br>He is very sceptical about the value of rote learning. <br>他十分怀疑死记硬背学习的价值。<br>Video is a good medium for learning a foreign language. <br>录像是一种学习外语的好方法。<br>Are you learning English for pleasure or for your work? <br>你学英语是出于消遣还是为了工作?<br>Brian remembers learning to fish in the Colorado River. <br>布莱恩记得在科罗拉多河学过钓鱼。<br><br>The children are already learning to multiply and divide. <br>孩子们已经开始学习乘法和除法了。<br>Learning becomes more and more difficult as we get older. <br>当我们年纪越大,学习就变得越来越困难。<br>The emphasis is very much on learning the spoken language. <br>重点主要放在学习口语上。<br>He is more didactic in his approach to the learning process. <br>他对学习过程采用的方法是比较说教式的。<br>Podulski had been assiduous in learning his adopted language. <br>珀杜斯基曾经勤奋地学习他所选的外语。<br>The two communities are learning how to resolve their differences. <br>这两个团体正在学会如何消除它们之间的分歧。<br><br>Still仍然<br><br>She's still learning to read.<br>她还在学习识字。<br>She's still at varsity.<br>她还在上大学。<br>Import duties still average 30%.<br>进口关税平均仍为30%。<br>The signature was still legible.<br>签名仍清晰可辨。<br>I'm still looking for work.<br>我仍在找工作。<br><br>The ship was still loading.<br>那条船还在装货。<br>He's still unfit for work.<br>他还不宜工作。<br>I've still got tons to do.<br>我还有许多事要做。<br>The watch is still under guarantee.<br>这只手表仍在保修期内。<br>Is the offer still open?<br>这个报价还有效吗? <br><br>We still sighted nine yachts.<br>我们还是看到了九艘游艇。<br>Christmas is still months away.<br>离圣诞节还有几个月。<br>Does your offer still hold?<br>你的报价仍然有效吗? <br>It was still wet underfoot.<br>脚下仍是湿的。<br>Jeans are still in fashion.<br>牛仔裤仍然流行。<br><br>She's still young and idealistic.<br>她还年轻并且耽于空想。<br>She still professes her innocence.<br>她仍然声称自己无辜。<br>She still has her dignity.<br>她还有自尊。<br>Her hair was still damp.<br>她的头发还有点湿。<br><br>She's still in the bath.<br>她还在洗澡呢。<br>I'm still very mobile.<br>我仍然行动很方便。<br>These peaches are still firm.<br>这些桃子还很硬。<br>Is your back still painful?<br>你的背还疼吗? <br>Her comments still rankled.<br>她的评价仍然让人耿耿于怀。<br><br>She is still under investigation.<br>她仍在接受调查。<br>He's still alive, isn't he?<br>他还活着,是吗? <br>He still misbehaves occasionally.<br>他仍偶尔行为不乖。<br>Is your knee still painful?<br>你的膝盖还疼吗?<br>Is your mother still alive ?<br>你的母亲还健在吗?<br>Joan still mourns her father.<br>琼还在哀悼她的父亲。<br><br>Never 决不<br><br>Languages were never my forte. <br>语言从来就不是我的强项。<br>I never throw anything away. <br>我从来不扔任何东西。<br>He has never courted popularity. <br>他从不追求名望。<br>Her lectures never overrun. <br>她讲课从不拖堂。<br>Her courage never faltered. <br>她从未气馁过。<br><br>We must never undervalue freedom. <br>我们绝不可低估自由的价值。<br>Her confidence had never flagged. <br>她的信心从未减弱。<br>He never thinks about it. <br>他从来不想这个。<br>He has never been abroad. <br>他从未出过国。<br>He never drinks alcohol. <br>他从来不喝酒。<br><br>I never lend books—you never get them back. <br>我的书从不外借—借出去就收不回来。<br>I thought you'd never finish! <br>我还以为你会完成不了呢!<br>Her determination never wavered. <br>她的决心从未动摇过。<br>She'd never done Pilates before. <br>她以前从未做过普拉提。<br>She never learned to drive. <br>她从未学过开车。</b><br> <b>She's never liked swimming. <br>她从不喜欢游泳。<br>We never doubted her word. <br>我们从不怀疑她的许诺。<br>He never seems to smile. <br>他好像从来都不笑。<br>She never wears make-up. <br>她从来不化妆。<br>Discussions never progressed very far. <br>讨论从未有太大进展。<br><br>She never shirked her responsibilities. <br>她从不逃避自己的职责。<br>You never help me. <br>你从不帮我。<br>I never knew him. <br>我不认识他。<br>I never smoke or drink.<br>我从不抽烟喝酒。<br>That phone never stops ringing! <br>那个电话没有不响的时候!<br><br>I've never felt so humiliated. <br>我从未感到如此羞辱。<br>Her mother had never remarried. <br>她的母亲没有再婚。<br>It never rusts or tarnishes. <br>它从不生锈,也没有污迹。<br>Terrorism can never be condoned. <br>绝不能容忍恐怖主义。<br>He would never harm anyone. <br>他永远不会伤害任何人。<br>I've never intentionally hurt anyone. <br>我从未故意伤害过任何人。<br><br>Don’t expect me to forgive you easily.<br>别指望我轻易原谅你。<br>Don’t expect me to give up my dream.<br>别指望我放弃理想。<br>Don’t expect me to change for you.<br>别指望我为你改变。<br>Don't expect it to improve overnight.<br>不要指望这事一下子就改善了。<br>Don't expect others to read your mind.<br>不要期望别人能看出你的心思。<br><br>We expect better of you in the future.<br>我们期待你将来有更好的表现。<br>It would be unwise to expect too much.<br>期望太多是不明智的。<br>I expect to see you back here, pronto!<br>我希望你立即回到这里来! <br>I expect to be consulted about major issues.<br>我认为重大问题必须找我商量。<br>You can hardly expect her to do it for free.<br>你不可能指望她无偿地做这事。<br><br>You can't honestly expect me to believe that!<br>你休想指望我相信那种事! <br>Oh very funny ! You expect me to believe that?<br>哦,真滑稽!你认为我相信那个吗? <br>We can't expect them to just roll over for us.<br>我们不能指望他们会乖乖地向我们认输。<br>I expect to be kept fully briefed at all times.<br>我希望随时向我报告全面情况。<br>The students here do not expect to be spoon-fed.<br>这儿的学生不希望教师满堂灌。<br><br>It seems reasonable to expect rapid urban growth.<br>看起来期待城市会飞速发展是有道理的。<br>Both leaders seemed to expect measurable progress.<br>两位领导人好像都期待着显著的进展。<br>We don't expect candidates to be paragons of virtue.<br>我们不指望候选人都是道德完人。<br>Organizers expect up to 300,000 protesters to join the march.<br>组织者预计多达30万的抗议者参加这次游行。<br>We unreasonably expect near perfect behaviour from our children.<br>我们很不理智地期望孩子们有近乎完美的行为。<br><br>I had been warned what to expect.<br>有人事先告诉过我要出什么事。<br>I expect you can guess what follows.<br>我想你能猜出下面会发生什么。<br>Do they expect us to dress for dinner?<br>他们要求我们穿正式服装赴宴吗?<br>I expect you're tired.<br>我想你是累了。<br>Do you really expect me to believe you?<br>你真以为我会相信你吗?<br><br>Whom did he expect to answer his phone?<br>他原来以为谁会接他的电话?<br>Do you really expect me to believe that?<br>你真以为我会相信吗?<br>I expect she does love you in her own way.<br>我想她的确是以她特有的方式爱你。<br>We can expect trouble from this moment on.<br>从此时开始,我们可能会有麻烦。<br>I expect to be paid promptly for the work.<br>我要求即时付工钱。<br><br>The officer briefed her on what to expect.<br>长官简要向她说了一下可能遇到的情况。<br>What in God's name do you expect me to do?<br>你到底要我做什么?<br>January and May.<br>老夫少妻<br><br>Heavy rain<br>大雨(雨量)<br>Strong wind<br>大风(强劲)<br>Thick fog<br>大雾(浓稠)<br>A big house<br>大房子(体积尺寸大)<br><br>Who do you think you are.<br>你以为你是谁啊。<br>You make me sick.<br>你让我感到恶心。<br>Shame on you.<br>你太无耻。<br>You have a lot of nerve.<br>你脸皮真厚。<br>Take a hike<br>哪凉快呢呆着去。<br>Get out of my face.<br>立马从我面前消失。</b><br> <b>It is a pleasure to work with you.<br>很高兴和你一起工作。<br>It is pleasure to attend this meeting.<br>很荣幸参加这次会议。<br>It is a pleasure to serve you.<br>很乐意为你服务。<br><br>从无到有用Make<br>Make breakfast<br>做早餐<br>Make cake<br>做蛋糕<br>Make friends<br>做朋友<br>Make money<br>赚钱<br>锦上添花用Do<br>Do your homework<br>做作业<br>Do the housework<br>做家务<br>Do my hair<br>做头发<br><br>In my opinion<br>在我看来<br>As far as I’m concerned<br>就我而言<br>Personally speaking<br>就我个人来说<br>In my experience<br>依我的经验<br>Form my perspective<br>从我的角度来看<br>Frankly speaking<br>坦白地说<br>As for me<br>就我而言<br>As I see it.<br>就我所知<br>As far as I know<br>就我所知<br>Based on my experience<br>基于我的经验<br>From my point of view<br>从我的角度<br><br>Here you go<br>给你<br>Here you are <br>给你<br>The secet to success is hard work.<br>成功的秘诀是努力。<br>The secret to happiness is contentment<br>幸福的秘诀是知足。<br>The secret to learning English is practice.<br>学好英语的秘诀是练习。<br><br>I’ll stick to juice.<br>我还是喝果汁吧。<br>I’ll stick to the usual.<br>我还是照老样子来吧。<br>I’ll stick to something light.<br>我还是吃点清淡的吧。<br>I’ll sick to something simple.<br>我还是吃点简单的吧。<br><br>You are very beautiful.<br>你真漂亮。<br>You look stunning.<br>你看起来美极了。<br>You are gorgeous.<br>你真漂亮。<br>You are absolutely beautiful.<br>没真是太美了。<br>You are so elegant.<br>你真优雅。<br><br>Handsome<br>帅(顺手的)<br><br>Bring 表示带来<br>Don’t bring the toy to school.<br>不要带玩具到学校。<br>Take 表示带走<br>Take the book to school<br>拿着书去学校。<br>Fetch表示去取<br>Can you fetch her pen? <br>你能替他去拿回一支笔吗?<br><br>I’m gonna eat.<br>我要去吃饭了。<br>I’m gonna call her.<br>我打算给她打电话了。<br>It is gonna rain.<br>天马上要下雨了。<br>It’s gonna be fun.<br>肯定会很好玩。<br><br>Can I get the menu? <br>我可以看一下菜单吗?<br>Can I get the coke.<br>我要点一杯可乐。<br>Can I get the salad?<br>我要点一个沙拉。<br>Can I get the bill?<br>我要结账了。<br><br>I was about to leave.<br>我正由离开。<br>I was about to call you.<br>我正要给你打电话。<br>I was about eat.<br>我正要吃饭。<br>I was about to go out.<br>我正要出门。<br><br>I have no idea why she left.<br>我不知道他为什么要走。<br>I have no idea what he’s talking about.<br>我完全不知道他在说什么。<br>She has no idea where the key is.<br>她完全不知道钥匙在哪儿。<br><br>Can I have some water?<br>能给我来点水吗?<br>Still or sparkling.<br>无气泡水还是有气泡水(要收费的)<br>Tap water, please.<br>请给我来杯自来水。<br>Just tap water is fine.<br>自来水就好。(免费的)</b><div><b><br></b></div><div><b>You are a sick girl.<br>你太厉害了。<br>You are a potato.<br>你好菜。<br>You are beast.<br>你太猛了。<br>I miss your bad.<br>我很想你。<br>I’m running out of time.<br>我没时间了。<br><br>Old man.<br>老板<br>Parking fee.<br>停车费<br>I had no idea.<br>我完全不知道。<br>I’m ready.<br>我准备好了。<br>What should I do.<br>我该怎么办。<br><br>Don’t move.<br>别动。<br>Have it your way.<br>随便你。<br>I need to sleep.<br>我需要睡觉。<br>She is asleep.<br>她睡着了。<br>I’m sleepy after dinner.<br>晚饭后我就会犯困。</b><br></div> <b>The Best Supplements for Men Are Actually for Women.<br><font color="#ed2308">男 人 最 好 补 药 是 女 人</font></b><br><br><b>No matter how old a man is, only when he is with the woman he loves can he truly be happy.<br>男人无论多大岁数,只要和自己爱的女人在一起,你才会真正快乐。<br><br>A man’s best health regimen is not working out, not dieting, and not even sleeping.<br>一个男人最好的养生不是健身,不是饮食,也不是睡眠,<br><br>but being with the woman he loves and opening up to each other.<br>而是和心爱的女人在一起,彼此分享心事。<br><br>Think about it: in a man’s whole life, how many are truly happy from the bottom of their hearts?<br>你想想看,男人这一辈子,有几个是真正打心底里快乐的?<br><br>When young, he’s busy making money and has no time for happiness;<br>年轻的时候忙着挣钱,顾不上快乐;<br><br>in middle age, with elderly parents and young children, he dares not be happy;<br>中年了,上有老下有小,不敢快乐;<br><br>but when he’s old and finally wants to be happy, he no longer has the energy to do anything about it.<br>可等老了,想快乐也折腾不动了。<br><br>Ask yourself: are you happy?<br>你问问自己,你快乐吗?<br><br>Most likely, silence.<br>多半是沉默。<br><br>Why? Because you’re missing one crucial remedy.<br>为啥呢,因为缺着一味药,<br><br>What’s missing is a woman who can make you take off your armor.<br>缺的是那个能让你卸下盔甲的女人。<br><br>Out in the world, you are an employee, a boss, the pillar of the family, and you can never afford to fall.<br>在外面,你是员工,是老板,是顶梁柱,永远不能倒下。<br><br>But when you meet the right woman, you don’t have to pretend or force yourself to hold on.<br>可当你遇到一个对的女人,你不用装,不用硬撑。<br><br>When you’re tired, you can lean on her; when you feel wronged, you can speak your heart.<br>累了能靠一靠,委屈了能说一说。<br><br>In that moment, you truly come alive.<br>那一刻你才算真正活过来了。<br><br>Why is a woman the best supplement for a man?<br>女人为啥是男人的补药?<br><br>First, she gives meaning to your struggles.<br>第一,她让你的奋斗有了意义。<br><br>No matter how much money you make, if there’s no one to share it with, it’s just a pile of waste paper.<br>挣再多的钱如果没有人跟你分享,那就是一堆废纸。<br><br>If you succeed and no one rejoices for you, it’s just a one-man show.<br>成功了,没有人替你高兴,那就是独角戏。<br><br>Second, she is the best antidote for a man.<br>第二,她是男人最好的解药。<br><br>Men have a weakness: they tend to bottle up their worries and keep everything inside.<br>男人有个毛病,有心事不爱说,全憋在心里边。<br><br>But if there is a woman who understands you without you needing to explain a thing,<br>可是这时要有那么一个女人,你啥都不用解释,她就能懂你,<br><br>the feeling of being understood works better than any miracle cure.<br>那种被理解的滋味比啥灵丹妙药都管用。<br><br>Third, her warmth can warm your very life.<br>第三,她的温度能温暖你的命。<br><br>So many men appear dazzlingly successful on the outside but are cold as ice inside, yet once they meet the right her,<br>有多少男人在外面风光无限,人却冷得像冰块,可一旦遇到那个对的她,<br><br>they come alive, they can smile, act silly, and become like little children.<br>人就活了,会笑了,会犯傻了,会像小孩子一样。<br><br>Isn’t this the best kind of health preservation?<br>这不就是最好的养生吗?<br><br>So, my friends, stop foolishly just taking supplements and pumping iron.<br>所以,朋友们,别再傻傻地只知道吃补品、撸铁了。<br><br>Cherish the woman who is willing to stay by your side.<br>去珍惜那个愿意陪你的女人。<br><br>Spend more time talking with her, even if it’s just idle chatter.<br>多陪她说说话,哪怕就是废话。<br><br>Hold her hand more often, even if your palms are sweaty.<br>多牵牵她的手,哪怕手心里都是汗。<br><br>The Beauty of Artistic Conception in the Chinese Language<br><font color="#ed2308"> 汉 语 的 意 境 之 美</font><br><font color="#ed2308"><br></font></b><div><b><font color="#ed2308">I love you more than I say.<br>我对你的爱,远超言语所能表达的。</font><br><br>Love is expressed without words.<br>爱在不言中<br>There are no words to express how much I love you.<br>爱你无以言表<br>Words may run dry, but love knows no bounds.<br>词可穷爱无尽<br>True love needs no words.<br>真爱无需多言<br>When affection runs deep, even words become inadequate.<br>情深之处词亦穷<br>Your beloved younger sister finds it hard to speak...<br>君爱小妹口难开<br>It goes without saying that love resides in the heart.<br>不言而喻爱在心中<br>Loving you is worth more than a thousand words.<br>爱你胜过千言万语<br>To fall in love with you, I know my words are limited.<br>爱上你,确知表达有限<br>No amount of words can fully express the depth and intensity of love.<br>千言万语,难尽爱意缠绵<br>Love in action is not just empty words.<br>爱在行动,不是说说而已。<br>One action is better than ten sets of guidelines.<br>一步行动,胜于十打纲领<br>My love for you cannot be expressed in words.<br>我对你的爱无法用语言表达<br>The eternal sky and earth have their limits; <br>天长地久时有尽,<br>this love, however profound, knows no end.<br>此爱绵绵言无期<br><br><font color="#ed2308">I love you once, I love you twice.<br>我第一次爱你,第二次也爱你。</font><br><br>The wise do not fall in love.<br>智者不入爱河<br>Over shoes, over boots<br>一不做,二不休<br>A pit that tripped me twice.<br>一个坑,绊倒两次。<br>At first glance, they felt a connection; upon meeting again, they got married.</b><br><b>初见入怀,再见成婚。<br>At first sight, they fell in love; upon meeting again, they were utterly captivated.<br>一见倾心,再见沉沦。<br>Love at first sight; falling in love upon a second encounter.<br>一见钟情,再见倾心。<br>The first encounter stirs emotions; the second encounter touches the heart.<br>初见动情,再见动心。<br>Love at first sight; a reunion for eternity.<br>一见钟情,再见永恒。<br>First love becomes obsession; then love penetrates to the very bones.<br>一爱成痴,再爱入骨。<br>A single glance can topple a city; another can bring down an entire nation.<br>一顾倾城,再顾倾邦。<br>A single glance spans a thousand years; never forget your original aspiration.<br>一眼万年,难忘初心。<br>This life is fleeting; true love knows no bounds.<br>此生有涯,至爱无边。<br>Without knowing why, the love runs deep and unwavering.<br>情不知缘何,一往情深。<br>You are in this life, and you will be in the next one as well.<br>此生是你,来世也是你。<br>I have fallen in love with you time and again.<br>我一次又一次地爱上你。<br>My first encounter with you was like the return of an old friend.<br>与君初相识,犹如故人归。<br>At first meeting, one is startled and delighted; after prolonged interaction, the heart still beats with excitement.<br>初见乍惊欢,久处亦怦然。</b><br></div>