徐霞客游滇西南,‍ 尖山玉皇阁

诗画大理

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 明崇祯十二年(1639)四月二十三日,徐霞客由腾越(腾冲)固栋(固东)往尖山游览,沿途经过了固栋旧街、挨河、乌索至尖山,游览了尖山玉皇阁寺庙群,当晚就在尖山玉皇阁住宿。</p><p class="ql-block"> 昨晚徐霞客在固栋新街住宿,早上起床,主人取圆笋做早餐,味道与徐霞客家乡极为相似。早餐后出发,北行一里,过旧街,徐霞客在一户姓刘的人家买到了“飞松”(松子)。飞松又名“狐实”,如梧桐子而更大,色味亦相似,但壳薄易剥。飞松生长在密林中,风吹树摇,炸开的松果中的松子,即随风飘落,故名“飞松”。飞松多生长于腾越滇滩关外景颇人住地,景颇人多用飞松、茶叶、蜡和黑鱼,入关与汉人交易盐巴和布匹。此即高黎贡山以西分布的少数民族。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">飞松树下</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 徐霞客由旧街继续北行二里至挨河,然后沿峡谷西峰北行四里,看到路右一棵大栗树,路左则西江从西峡谷弯曲向东流过来,远处见尖山高耸于西南方。徐霞客再西下一里,随西江北岸西行二里,至乌索村,有木板桥横架西江上,村庄与竹林相连,绵延不绝。徐霞客继续行四里半,连过数座村庄,终于到了尖山脚下。西上坡半里,徐霞客发现有小水塘,就在此沐浴休息,准备攀登尖山。</p><p class="ql-block"> 沐浴休息后,徐霞客继续沿小路西南向上坡,雷雨大至,冒雨行三里,涉过两条峡谷底。继续上坡三里,山高箐深,只闻水声,而不见谷底。再沿山脊行四里,登至两峰山口,两峰形状似尖山,却是土山。而纯石质的尖山还在两峰前面,隔深谷相对,只闻猿啼声,而不见人踪影。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">西江风光</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 尖山为纯石山,就悬崖凿石为阶梯,酷似西岳华山苍龙脊。两旁皆危崖,而石脊中垂,宽仅尺许,拾级而上,层累不尽,如神龙见首不见尾。徐霞客登石梯而上,石阶三转,行一里而至峰顶。峰顶东西长五丈,南北宽三丈,中间建玉皇阁,前三楹供奉白衣大士(观音),后三楹供奉三教圣人。南北阁楼,半悬空中,北祠真武,南祠山神,中为斋堂。此皆四川僧人法界经营建造,时间未满五年。法界还想在山脚建大殿,故往腾越州城募捐未返。徐霞客喜爱玉皇阁的幽静,便在东侧楼住宿。守寺的两位僧人,一位下山背米,一位做饭招待徐霞客。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">尖山玉皇阁</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">尖山风光</p><p class="ql-block">飞松洒子千峰秀,西江九曲景迷离。</p><p class="ql-block">尖山峻峭阁楼险,无限风光彩云居。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">书尖山风光诗</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">‍ (诗画大理依据《徐霞客游记》原文改写并绘制插图 )</p><p class="ql-block"><br></p>