<p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block"> 孟子曰:“人之有德、慧、术、知者,恒存乎疢疾⑴。独孤臣孽子,其操心也危⑵,其虑患也深,故达。”</p><p class="ql-block"> 孟子曰:“有事君人者,事是君则为容悦者也;有安社稷臣者,以安社稷为悦者也;有天民者,达可行于天下而后行之者也;有大人者,正己而物正者也。”</p><p class="ql-block"> 孟子曰:“君子有三乐,而王天下不与存焉。父母俱存,兄弟无故⑶,一乐也;仰不愧于天,俯不怍于人⑷,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也。君子有三乐,而王天下不与存焉⑸。”</p><p class="ql-block"> ——(先秦)《孟子·卷十三 尽心(上)(18~20)》</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">⑴ 疢(chèn)疾:疾病,这里可理解为灾难。</p><p class="ql-block">⑵ 孽子:即庶子。古代一夫多妻,不是嫡妻所生的孩子,称为庶子。危:不安。</p><p class="ql-block">⑶ 故:变故,如灾难、祸患、死亡、疾病等。</p><p class="ql-block">⑷ 怍(zuò):惭愧。</p><p class="ql-block">⑸ 王天下不与存:再次强调“王天下”之事不在“三乐”之中,因为这不是一个等量级的问题。</p><p class="ql-block">【原文大意】</p><p class="ql-block"> 孟子说:“人之所以能够拥有德行、智慧、技艺、知识,常常是由于灾患的缘故。只有那些孤立无援的大臣、地位卑贱的庶子,他们操心劳神总是不得安宁,忧虑灾患更深,所以通达事理。”</p><p class="ql-block"> 孟子说:“有侍奉君主的人,把侍奉某个君主当作快乐;有安定国家的臣子,把安定国家当作快乐;有天民,就是那些先使大道通行于天下,然后再去实行的人;有大人,就是那些使自身端正,外物便随之端正的人。”</p><p class="ql-block"> 孟子说:“君子有三种乐事,但用仁德统一天下并不在其中。父母都健在,兄弟没有灾祸,这是第一件乐事;抬头无愧于天,低头无愧于人,这是第二件乐事;得到天下的优秀人才而去教育他们,这是第三件乐事。君子有这三件乐事,而称王于天下并不在其中。”</p>