明清代女词人作品札记(七)

strawship

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">秋笳咽处的乱世悲音</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:15px;"><i>吕采芝《百字令·留别姊妹》文本阅读</i></b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">《百字令》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:15px;">(留别祐甫四姊、撷芬二妹、逸青三妹)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">【清】 吕采芝</p><p class="ql-block"> <b style="font-size:20px;">秋溪红树,正长空雨洗,行装初整。一夜西风催晓梦,别恨又堆双鬓。素手重携,啼痕漫拭,把酒无心饮。销魂玉笛,不堪回首重听。</b></p><p class="ql-block"> <b style="font-size:20px;">曾记永昼敲棋,长宵清话,往事空相證。此去乡关如落絮,身世飘零莫定。千叠云山,一江清水,辜负归帆顺。酸辛情绪,却教清泪盈枕。</b></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 丙午初夏,客居蓉城,网购得黄山书社版《小檀栾室汇刻闺秀词》。此书为清人徐乃昌所辑清代女词人作品集,收录女词人词作超过5500首,是现存规模最大的女性词丛刊。闲暇品读,这些闺阁佳作恰似深谷幽兰,在时光流转中散发岀淡雅芬芳;身处人工智能信息繁杂的当下,读来更感清新舒畅。其中晚清女词人吕采芝的《秋笳词》,尤令人牵愁惹绪,感慨万千。这位晚清(道咸年间)阳湖女词人,恰似被时光掩映的幽兰,其词韵如秋夜荒原上胡笳的回荡,每字每句皆含乱世风霜与寡妇悲泪——清代词家况周颐《玉栖述雅》评其词作是 “情文婉恻”“化用前人句意,敏妙无比”。 </p><p class="ql-block"> 在她的作品中,<b>《百字令·留别祐甫四姊、撷芬二妹、逸青三妹》</b>读来尤令人柔肠寸断。当我们拂去历史的积尘,重新审视《百字令·留别祐甫四姊、撷芬二妹、逸青三妹》,会发现这不仅是一首普通的赠别之词,更是一个时代的文字缩影:19世纪中叶的中国,正经历着“三千年未有之大变局”——1840-1842年鸦片战争的炮声尚未消散,1851-1864年太平天国运动的烽火已燃遍江南,作为文化重镇的常州(阳湖)在这场运动中被太平军于1860年攻克,又在1864年被清军收复,恰好被裹挟在这两股历史洪流的中心。对吕采芝而言,时代的剧痛不是书本上的宏大叙事,而是具体化为“秋溪红树”下的仓皇行状、与姊妹执手时的啼痕,以及夫死家破后“断梗飘蓬”的余生。细读这首词,也许你会触摸到一个晚清女性在乱世中的精神褶皱,也许会窥见一段被主流历史忽略的闺阁心史。</p><p class="ql-block"> 要读懂吕采芝的这首词,必先了解她的时代与身世——二者如经纬,交织成她所有悲戚的根源。吕采芝,字寿华,江苏阳湖人(今常州武进),出身于当地的文化望族吕氏。据《小檀栾室汇刻闺秀词》题跋记载,她是诗人吕子珏之女,同邑诸生赵镛谟之妻。阳湖吕氏是常州府的书香世家,吕采芝的妹妹吕采芙、弟媳董孺人皆能诗,这种浓郁的家族文学氛围,为她早年的诗词创作埋下了温润的伏笔。她自幼浸润于墨香之中,通音律、善抚琴,从《秋笳词》的遣词用典里,足可窥见其家学的深厚积淀。</p><p class="ql-block"> 道光二十年(1840),鸦片战争爆发,中国开始沦为半殖民地半封建社会;清道光三十年((1851),洪秀全创立的‘拜上帝会’在广西桂平县金田村聚众起事,建立太平天国,各地反清势力闻风响应,部众发展至百万人以上。常州(阳湖)作为江南的经济文化重镇,在这场席卷大半个中国的动荡中首当其冲,于咸丰十年((1860)被太平军攻克,此后便成为太平军与清军江南大营、淮军、团练、洋枪队多方角力的战场,政治、经济、军事斗争激烈复杂。这场战乱不仅摧毁了她的家园,更让她与部分亲友离散。为了躲避兵燹,她不得不告别故土,“此去乡关如落絮,身世飘零莫定”——正如她自己词中所写,她开始了漫长的北地漂泊生涯,最终客死异乡。吕采芝的一生,恰好与清王朝的衰落期完全重合。对阳湖地区的闺秀而言,这场战乱带来的不仅是家国的沦丧,更是个体命运的崩塌:她们中的许多人,或因战乱丧夫,或因逃难与家人离散,或因家园被毁而陷入贫困。与吕采芝同时代的阳湖女词人左锡璇,丈夫袁绩懋在福建与太平军作战时罹难,她只得靠鬻书卖画维持生计;另一位阳湖才女陆蒨,在常州城破后被太平军所俘,因骂贼不屈而饮刃殉节——这些与她境遇相似的女性,共同构成了道咸年间阳湖闺秀的命运群像。</p><p class="ql-block"> 与此同时,封建礼教对女性的束缚并未因战乱而松动,反而在“乱世需守节”的名义下更加严苛。作为早寡的闺秀,吕采芝不仅要承受生计的压力,还要面对社会对“节妇”的道德规训:她不能再嫁,不能抛头露面,只能在深闺中以诗词排遣苦闷。这种时代的压抑与个人的悲戚,共同渗入了她的词作,形成了“如秋笳夜起,哀怨莫名”的独特风格。</p><p class="ql-block"> 吕采芝存世的《百字令》共有两首,均为留别姊妹之作——其一以“秋溪红树”起兴,状写行前的仓皇与别恨;其二以“重帘怕卷”开篇,抒发别后的凄凉与身世之叹。二者同调同题,一写将别,一写别后,合起来恰是完整的情感链条。其中第一首尤能体现其身世之感与家国之悲的交织,是《秋笳词》的压卷之作。题目中的“祐甫四姊、撷芬二妹、逸青三妹”,是她的嫡亲姊妹——从《秋笳词》的其他作品中,可看出吕采芝与姊妹们感情极深:她们曾一起“永昼敲棋”“长宵清话”,在深闺中度过了为数不多的安稳时光。但在乱世中,这场离别或许就是永诀——正因如此,词中的“别意”才格外沉重,绝非普通的亲友送别可比,而是带着“此去经年,应是良辰好景虚设”的绝望预感。</p><p class="ql-block"> 第一首《百字令》上阕以景起笔,层层渲染离别的氛围,将自然之景与内心之情完全融为一体:<b>秋溪红树,正长空雨洗,行装初整。</b>开篇的“秋溪红树”四字,既是眼前实景,也是心境的外化。秋日的溪水本就清寒,经雨水冲刷后更显冷冽;两岸的红树虽绚烂,却已是深秋的最后一抹亮色——这绚烂与清寒的交织,恰如她此刻的心情:一方面,与姊妹相聚的时光是她灰暗人生中的亮色;另一方面,即将到来的离别与漂泊,又让她心生寒意。而“长空雨洗”四字,不仅写出了秋空的澄澈,更暗合了她内心的“洗尽铅华”:经历过夫死家破的变故,她早已不是当年那个天真烂漫的名门闺秀,只剩一颗被命运打磨得粗糙而敏感的心。“行装初整”则将笔触从景拉回人,点明了离别之实——一个“初”字,透露出行色的仓皇,仿佛连收拾行装的时间都没有,便要踏上未知的旅途。</p><p class="ql-block"> <b>“一夜西风催晓梦,别恨又堆双鬓。</b>”“西风”是秋的使者,也是离别的象征——它不仅“催”醒了黎明,更“催”断了她与姊妹相聚的最后一场好梦。而“别恨又堆双鬓”一句,更是化无形为有形:将内心难以言说的别恨,比作堆积在双鬓的白发,既写出了愁绪的深重,也暗示了这场离别对她的身心折磨。此处的“又”字尤其值得玩味:它暗示着这种离别之恨并非第一次——在此之前,她或许已经历过与丈夫的生死之别、与故土的家园之别,如今与姊妹的离别,不过是她苦难人生的又一次重演。</p><p class="ql-block"> <b>“素手重携,啼痕漫拭,把酒无心饮。”</b> 这三句是具体的离别场景描写,细腻得近乎触目惊心。“素手重携”中的“重”字,写出了姊妹间的不舍——她们或许已多次执手,却始终不愿松开;“啼痕漫拭”中的“漫”字,则透露出内心的绝望:泪水流了又流,擦了又擦,却怎么也擦不完,索性任由它滑落。而“把酒无心饮”,则将这种不舍推向了高潮:古人送别,本应“劝君更尽一杯酒”,但此刻的她,满心都是离别的悲伤,连饮酒的心情都没有——杯中的酒,或许比她的心境更凉。</p><p class="ql-block"> <b>“销魂玉笛,不堪回首重听。”</b>“玉笛”是古典诗词中常见的离别意象——李白有“谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城”,王维有“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”。对吕采芝而言,玉笛的声音或许曾是姊妹相聚时的雅乐,但此刻,它却成了催她上路的信号,成了触发她悲痛的开关。“不堪回首重听”一句,既是说玉笛的声音太过悲伤,让她无法再听;也是说过往的美好时光太过珍贵,让她不敢再回首——因为每一次回首,都是对当下苦难的提醒。</p><p class="ql-block"> 下阕由景及情,由眼前的离别场景,转向对往事的回忆与对身世的感慨:<b>“曾记永昼敲棋,长宵清话,往事空相證。”</b>“永昼敲棋”“长宵清话”,是对往日与姊妹相聚时光的深情回忆。在那些漫长的白昼里,她们一起下棋、读书;在那些寂静的夜晚,她们一起谈心、赏月——这些看似平凡的细节,却是她人生中最温暖的底色。但“往事空相證”一句,却将这温暖击得粉碎:“空”字写出了物是人非的悲凉——那些美好的时光,如今只能在回忆中寻找,却再也无法重现;而“證”字则透露出她的不甘:她多想证明那些时光真实存在过,却只能在现实的废墟中,独自咀嚼回忆的苦涩。</p><p class="ql-block"><b> “此去乡关如落絮,身世飘零莫定。”</b>这两句是全词的核心,也是吕采芝身世的真实写照。“乡关如落絮”,以柳絮的飘飞比喻故乡的沦丧——太平天国的战火,早已将她的家园烧成了废墟,那个曾经的阳湖吕氏故居,如今只剩断壁残垣,再也不是她可以依靠的港湾。而“身世飘零莫定”,则直接抒发了她对未来的惶惑:丈夫早逝,家园被毁,她就像一片随风飘荡的落叶,不知道自己的归宿在哪里。此处的“落絮”意象,与她在《念奴娇·春暮偶见落花有感》中“痛我一样飘零,问花知否,和尔成同调”的感慨完全一致——在她看来,自己与落花、落絮一样,都是被命运抛弃的“飘零者”。</p><p class="ql-block"> <b>“千叠云山,一江清水,辜负归帆顺。”“</b>千叠云山,一江清水”,是对旅途的想象——她即将踏上的北地之路,隔着重重山峦与滔滔江水,路途遥远而艰险。而“辜负归帆顺”一句,则写出了她的矛盾心理:一方面,她渴望有一帆风顺的归帆,能让她早日回到故乡;另一方面,她又知道,故乡早已不是原来的模样,即使回去,也找不到曾经的温暖,因此只能“辜负”这归帆的顺遂。这种矛盾,恰恰是乱世中所有漂泊者的共同心态:既渴望归乡,又害怕归乡。</p><p class="ql-block"> <b>“酸辛情绪,却教清泪盈枕。”</b>结尾两句,将所有的情感推向了高潮。“酸辛情绪”四字,包含了对丈夫的思念、对姊妹的不舍、对身世的感慨、对国家的忧虑——种种复杂的情绪,交织在一起,让她彻夜难眠。而“清泪盈枕”,则是这种情绪的最终宣泄:泪水打湿了枕头,也打湿了她整个的人生。此处的“清泪”,并非软弱的表现,而是她在乱世中坚守自我的证明——即使命运对她如此不公,她仍能以一颗敏感的心,感受着这个世界的痛苦与温暖。</p><p class="ql-block"> 吕采芝的《百字令·留别姊妹》,不仅是一首情感真挚的赠别之词,更是一件极具艺术价值的作品。其艺术特色主要有三个方面,首先是情景交融的意境营造;吕采芝擅长以景写情,将内心的情感完全融入自然景物之中。如开篇的“秋溪红树”“长空雨洗”,既写出了秋日的清寒,也烘托了离别的氛围;“西风”“玉笛”等意象,更是直接触发了她的别恨。这种情景交融的写法,使得词中的情感不再是抽象的,而是具体可感的——读者仿佛能看到她与姊妹执手相看泪眼的场景,能听到她内心的呜咽与叹息。其次是化用前人的创新能力;况周颐在《玉栖述雅》中赞其“化用前人句意,敏妙无伦”——这一点在《百字令》中体现得尤为明显。如“销魂玉笛,不堪回首重听”,化用了李白《春夜洛城闻笛》中的“谁家玉笛暗飞声”,但赋予了它更深沉的离别之恨;“此去乡关如落絮”,化用了杜甫《江南逢李龟年》中的“岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正是江南好风景,落花时节又逢君”中的“落花”意象,但将其转化为对身世飘零的感慨。这种化用,并非简单地模仿,而是在前人的基础上,注入了自己的情感与体验,使得词句更具感染力。最后是身世之感与家国之悲的交织;作为一位晚清女性词人,吕采芝的词作并未局限于闺阁中的小情小调,而是将个人的身世之感与家国之悲紧密交织在一起。在《百字令》中,她写的是与姊妹的离别,但字里行间却充满了对国家命运的忧虑——“此去乡关如落絮”一句,既是对个人身世的感慨,也是对国家沦丧的悲痛。这种“以小见大”的写法,使得她的词作更具深度与广度,也让她在清代女性词坛中脱颖而出。</p><p class="ql-block"> 吕采芝的《百字令·留别姊妹》,是一首用血与泪写成的词作。它不仅记录了一位晚清女性在乱世中的苦难与挣扎,更反映了一个时代的沧桑与变迁。在那个风雨如晦的年代,吕采芝以柔弱的肩膀,承受了夫死家破、身世飘零的双重打击;以诗词为武器,反抗着命运的不公与时代的压抑。她的词作,如同一面镜子,映照出了晚清社会的黑暗与女性的苦难;也如同一束光,照亮了被历史烟尘遮蔽的闺阁心史。</p><p class="ql-block"> 尽管吕采芝在后世的词史中地位不高,但其词作的艺术价值与历史价值,却不应被忽视。在今天,当我们重新审视吕采芝的词作时,不仅要欣赏其艺术之美,更要了解和铭记她所代表的晚清女性的苦难与抗争,因为正是这些被历史忽略的声音,共同构成了中国文学的完整脉络。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"><i>参考文献</i></b></p><p class="ql-block"><b>《小檀栾室汇刻闺秀词》(清·徐乃昌辑),彭国忠 敬鸿章 张代会汇辑点校,黄山书社。</b></p><p class="ql-block"><b>《女性词史》 (邓红梅著),山东教育出版社。</b></p><p class="ql-block"><b>《清词史》( 严迪昌著),人民文学出版社。</b></p><p class="ql-block"><b>《清词鉴赏辞典》(贺新辉主编),北京燕山出版社。</b></p><p class="ql-block"><b>《误人犹是说聪明:清代女词人的悲欢人生》(沈尘色著),江苏大学出版社。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>附:《分飞千里》歌词</b></p><p class="ql-block">秋深红树下</p><p class="ql-block">行装刚整好</p><p class="ql-block">一夜西风急</p><p class="ql-block">吹白了眉梢</p><p class="ql-block">素手重相携</p><p class="ql-block">把酒终难饮</p><p class="ql-block">别恨堆双鬓</p><p class="ql-block">欲说又还停</p><p class="ql-block">曾记敲棋夜</p><p class="ql-block">长宵清话时</p><p class="ql-block">今日回头看</p><p class="ql-block">万事都成丝</p><p class="ql-block">千叠云和水</p><p class="ql-block">都在眼前横</p><p class="ql-block">归帆偏不顺</p><p class="ql-block">偏叫泪沾襟</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">只盼鱼雁勤寄</p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">莫教此情无依</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">重帘怕轻卷</p><p class="ql-block">楼头寒更深</p><p class="ql-block">衰柳无情处</p><p class="ql-block">落花又伤心</p><p class="ql-block">断梗随风去</p><p class="ql-block">浮萍逐水沉</p><p class="ql-block">我知人世薄</p><p class="ql-block">却最怕离分</p><p class="ql-block">任它伫月楼</p><p class="ql-block">任它评花院</p><p class="ql-block">冷处偏将我</p><p class="ql-block">旧梦都吹散</p><p class="ql-block">千山遮去路</p><p class="ql-block">一江送远舟</p><p class="ql-block">此番真别后</p><p class="ql-block">风雨各自愁</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">只盼鱼雁勤寄</p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">莫教此情无依</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">酸辛情绪里</p><p class="ql-block">清泪落枕边</p><p class="ql-block">不是谁薄命</p><p class="ql-block">古今都一般</p><p class="ql-block">若有重逢日</p><p class="ql-block">愿在春深处</p><p class="ql-block">再听你轻说</p><p class="ql-block">一路要平安</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">只盼鱼雁勤寄</p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">莫教此情无依</p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">分飞千里</p><p class="ql-block">来信便是归期</p>