一日一诗,雁门太守行 李贺

瑞雲

<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">今日读诗 2026.5.7.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">朋友们好!我们一起读唐诗,一起徜徉在中华优秀传统文化的长河里,与自然对话,与先人共情,与自己和解,在诗的国度里静享诗意人生。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">.雁门太守行 李贺</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">报君黄金台上意,提携玉龙为君死。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,像要摧倒城墙;战士们的铠甲在阳光照射下金光闪烁。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">号角声响彻秋夜的长空,边塞战场上的血迹在暮色中呈现出暗紫色。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为国血战到死。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">雁门太守行:古乐府曲调名。雁门,郡名。古雁门郡大约在今山西省西北部,是唐王朝与北方突厥部族的边境地带。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">黑云:此形容战争烟尘铺天盖地,弥漫在边城附近,气氛十分紧张。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">摧:毁。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">向日:迎着太阳。亦有版本写作“向月”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">金鳞:是说像金色的鱼鳞。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危急形势。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">向:向着,对着。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">金鳞开:(铠甲)像金色的鱼鳞一样闪闪发光。金:像金子一样的颜色和光泽。开:打开,铺开。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">塞上燕脂凝夜紫:燕脂,即胭脂,这里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。凝夜紫:在暮色中呈现出暗紫色。凝,凝聚。“燕脂”、“夜紫”暗指战场血迹。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">临:逼近,到,临近。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。易水距塞上尚远,此借荆轲故事以言悲壮之意。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">不起:是说鼓声低沉不扬。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">声不起:形容鼓声低沉;不响亮。此句一作“霜重鼓声寒不起”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">报:报答。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">黄金台:黄金台亦称招贤台,战国时期燕昭王筑,为燕昭王尊师郭隗之所。其真正的故址位于河北省定兴县高里乡北章村台上(台上隶属于北章村,由黄金台在此而得名),遗址尚存。用来形容招纳贤才的地方或人才荟萃之地。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">意:信任,重用。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">玉龙:宝剑的代称。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">君:君王。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">简析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">  《雁门太守行》是李贺运用乐府古题创作的边塞诗。此诗用浓艳斑驳的色彩描绘悲壮惨烈的战斗场面,它通过奇异的画面准确地表现了在特定时间、地点的边塞风光以及瞬息万变的战争风云。首联以景叙事,渲染兵临城下的紧张气氛和危急形势,并借日光显示守军威武雄壮;颔联从视听两方面呈现战场的悲壮气氛和战斗的残酷;颈联则描绘了部队夜袭和浴血奋战的场面;尾联引用典故,展现出将士誓死报效国家的决心。全诗意境苍凉,格调悲壮,具有强烈的震撼力和艺术魅力。</span></p>