<p class="ql-block">这是写给秋天的散文诗,也是读给自己的。再回首,恍然如梦;再回首,我心依旧 …</p> <p class="ql-block">《秋风吹过的湖面》</p><p class="ql-block">作者:碑林路人</p><p class="ql-block"> 时光会让生命变得静美而安详,时光也会让世间万物变得美好而纯粹。当我们走过人生的繁华和璀璨之后,才能真正地体味到“人闲桂花落,夜静春山空”的雅致和万般皆浮云的淡然。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">被秋风吹过的湖面</p><p class="ql-block">有着寂静的安详</p><p class="ql-block">湖边的小草和湖里的落叶</p><p class="ql-block">谈论着季节的变换,流水的方向</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">一只鸟路过秋风路过的湖面</p><p class="ql-block">它微笑着与落叶告别</p><p class="ql-block">微笑着在碧蓝碧蓝的天空</p><p class="ql-block">留下翅膀的影子、飞翔的轨迹</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">该经历的苦都已经历过了</p><p class="ql-block">该背负的沉重都已变得不再沉重</p><p class="ql-block">九月的湖水里有深谷幽潭的寂静</p><p class="ql-block">也有白发少年的余欢</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">再怎么奔跑也迎不来一场盛大的春天了</p><p class="ql-block">黎明的绽放、青春的光芒</p><p class="ql-block">都在午后的茶盏里</p><p class="ql-block">变成往昔的故事,久远的回忆</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">用我们的白发迎接飘舞的雪花吧</p><p class="ql-block">让挂在时光里的疼痛微笑着与时光告别</p><p class="ql-block">在黄昏的寂静里我们静静地等待冬天</p><p class="ql-block">等待在每一朵雪花里与白云拥抱的----浪漫</p> <p class="ql-block">The Lake Brushed by Autumn Wind</p><p class="ql-block">by Beilin Luren </p><p class="ql-block">Time renders life serene and gently beautiful; time, too, refines all things into clarity and grace. Only after we have passed through life’s brilliance and splendour can we truly savour the elegance of “idly, osmanthus blossoms fall; in the still night, the spring mountains are empty,” and the calm knowing that all things are but drifting clouds.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The lake brushed by autumn wind</p><p class="ql-block">holds a quiet, tranquil stillness.</p><p class="ql-block">The grasses by the shore and the fallen leaves upon the water</p><p class="ql-block">speak softly of changing seasons, and of the course of flowing streams.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">A bird passes over the lake the autumn wind has passed over.</p><p class="ql-block">It smiles as it bids farewell to the falling leaves,</p><p class="ql-block">smiles as, in the deep blue sky,</p><p class="ql-block">it leaves behind the shadow of its wings, the trace of its flight.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">All the hardships that were meant to be endured have been endured;</p><p class="ql-block">all the burdens once carried have grown light.</p><p class="ql-block">In the lake of September lies the silence of deep valleys and hidden pools,</p><p class="ql-block">and also the lingering joy of a youth now touched with white hair.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">No matter how we run, a grand spring will not return.</p><p class="ql-block">The blossoming of dawn, the radiance of youth,</p><p class="ql-block">have all, in an afternoon cup of tea,</p><p class="ql-block">become stories of the past, distant memories.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Let us greet the drifting snow with our white hair.</p><p class="ql-block">Let the pain suspended in time smile as it bids time farewell.</p><p class="ql-block">In the stillness of dusk, we quietly await the coming of winter—</p><p class="ql-block">await that romance where, in every snowflake, we embrace the white clouds.</p> <p class="ql-block">图片摄影及双语诵读:志長</p>