<p class="ql-block">蔡琴:你的眼神</p> <p class="ql-block">勾践灭吴</p><p class="ql-block">一、原文</p><p class="ql-block">越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。</p><p class="ql-block">遂使之行成于吴,曰:“寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰:寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从!寡君帅越国之众以从君之师徒。唯君左右之,若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江;有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?”</p><p class="ql-block">夫差将欲听,与之成。子胥谏曰:“不可!夫吴之与越也,仇雠敌战之国也;三江环之,民无所移。有吴则无越,有越则无吴。将不可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已。君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。”</p><p class="ql-block">越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。”太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。</p><p class="ql-block">勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。寡人请更!”于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送行者,迎来者;去民之所恶,补民之不足。然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。</p><p class="ql-block">勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父兄、昆弟而誓之:寡人闻古之贤君,四方之民归之,若水归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。令壮者无取老妇,令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。将免者以告,公令医守之。生丈夫,二壶酒,一犬;生女子,二壶酒,一豚;生三人,公与之母;生二子,公与之饩。当室者死,三年释其政;支子死,三月释其政;必哭泣葬埋之如其子。令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳官其子;其达士,絜其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义。四方之士来者,必庙礼之。勾践载稻与脂于舟以行。国之孺子之游者,无不餔也,无不歠也,必问其名。非其身之所种则不食,非其夫人之所织不衣。十年不收于国,民俱有三年之食。</p><p class="ql-block">国之父兄请曰:“昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣,请报之!”勾践辞曰:“昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安与知耻?请姑无庸战!”父兄又请曰:“越四封之内,亲吾君也,犹父母也。子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,其有敢不尽力者乎?请复战!”勾践既许之,乃致其众而誓之,曰:“寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。今夫差衣水犀之甲者亿有三千,不患其志行之少耻也,而患其众之不足也。今寡人将助天灭之。吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退也。进则思赏,退则思刑;如此,则有常赏。进不用命,退则无耻;如此,则有常刑。”</p><p class="ql-block">果行,国人皆劝。父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰:“孰是君也,而可无死乎?”是故败吴于囿,又败之没,又郊败之。</p><p class="ql-block">夫差行成,曰:“寡人之师徒不足以辱君矣!请以金玉子女,赂君之辱!”勾践对曰:“昔天以越予吴,而吴不受命;今天以吴予越,越可以无听天命而听君之令乎?吾请达王甬、句东,吾与君为二君乎!”夫差对曰:“寡人礼先壹饭矣。君若不忘周室而为弊邑寰宇,亦寡人之愿也。君若曰:‘吾将残汝社稷,灭汝宗庙’,寡人请死!余何面目以视于天下乎?越君其次也!”遂灭吴。</p> <p class="ql-block">二、白话文翻译</p><p class="ql-block">越王勾践退守到会稽山上,就向全军发布号令说:“凡是我的父辈兄弟和全国百姓,有谁能协助我击退吴国的,我就同他共同掌管越国的政事。”大夫文种上前回答说:“我听说,商人夏天就预先积蓄皮货,冬天就预先积蓄夏布,干旱时就预先准备好船只,洪涝时就预先准备好车辆,用来防备需要的时候使用。一个国家即使没有外患,然而有谋略的大臣和勇敢的将士,也不能不事先培养和挑选。就好比蓑衣和斗笠,到下雨的时候,才一定会去寻找它。如今大王退守到会稽山上,才来寻求有谋略的大臣,恐怕太晚了吧?”勾践说:“如果能听到大夫您的这番话,又怎么能算晚呢?”说完,就握住文种的手,和他一起商议对策。</p><p class="ql-block">于是,勾践派文种出使吴国求和,文种对吴王夫差说:“我们国君勾践缺乏有才能的人,派我这个无能的臣子前来,不敢直接向大王禀报,只能私下对大王的手下办事官员说:我们国君的军队,不值得劳烦大王亲自前来讨伐;愿意用金玉、美女来慰劳大王的屈尊光临。请允许把勾践的女儿送给大王做婢妾,大夫的女儿送给吴国大夫做婢妾,士人的女儿送给吴国士人做婢妾;越国的珍宝也全部带来奉献给大王!我们国君将率领全国的百姓,编入大王的军队,一切听从大王的调遣。如果大王认为越国的罪过不可赦免,我们就烧毁宗庙,捆绑起妻子儿女,把金玉投入江中;然后率领仅有的五千名披甲士兵,拼死一战,一个人必定能抵挡两个人,这就相当于用一万名士兵来对付大王了,恐怕会损害大王所爱惜的一切吧?与其杀死这些百姓,不如得到越国这个国家,这两种选择哪一种更有利呢?”</p><p class="ql-block">吴王夫差准备接受文种的请求,与越国订立和约。伍子胥劝阻说:“不行!吴国和越国,是世代为仇、互相攻伐的国家;三条江河环绕着两国的国土,百姓没有地方迁移。有吴国就没有越国,有越国就没有吴国,这种势不两立的局面是无法改变的!我听说,旱地的人习惯在旱地生活,水乡的人习惯在水乡生活。那些中原的国家,即使我们攻打并战胜了它们,我们的百姓也不习惯在那里居住,不习惯乘坐它们的车辆;而越国,我们攻打并战胜它之后,我们的百姓既能习惯在那里居住,也能习惯乘坐它们的船只。这是难得的有利条件,千万不能错过啊!大王一定要灭掉越国!如果失去这个有利条件,即使以后后悔,也一定来不及了。”</p><p class="ql-block">越国人打扮了八个美女,送给吴国的太宰嚭,并对他说:“您如果能宽恕越国的罪过,同意求和,还有比这更漂亮的美女会献给您。”太宰嚭于是向吴王进谏说:“我听说古代攻打别的国家,只要对方屈服就可以了;如今越国已经屈服了,还再要求什么呢?”吴王夫差采纳了太宰嚭的意见,与越国订立了和约,然后撤军离开了越国。</p><p class="ql-block">越王勾践对百姓解释说:“我没有估计到自己力量的不足,却又和强大的吴国结仇,以致让百姓的尸骨暴露在原野上,这是我的罪过啊。请允许我改正错误!”于是,他埋葬了战死士兵的尸体,慰问负伤的士兵,供养活着的百姓;对有丧事的人家表示吊唁,对有喜事的人家表示庆贺;欢送外出的百姓,迎接归来的百姓;废除百姓所厌恶的事情,弥补百姓所急需的东西。然后,勾践降低身份侍奉夫差,派三百名士人到吴国做仆役,他自己亲自担任夫差的马前卒,为夫差开路。</p><p class="ql-block">越国的土地,南面到句无,北面到御儿,东面到鄞,西面到姑蔑,方圆百里。勾践召集他的父辈兄弟宣誓说:“我听说古代的贤明君主,四面八方的百姓归附他,就像水往低处流一样。如今我没有这样的才能,只能带领你们夫妇们繁殖人口。”于是下令:年轻力壮的男子不许娶老年妇女,老年男子不能娶年轻女子;女子十七岁还不出嫁,她的父母就要判罪;男子二十岁不娶妻,他的父母也要判罪。孕妇将要分娩时,要向官府报告,官府派医生去看护。生下男孩,赏赐两壶酒、一条狗;生下女孩,赏赐两壶酒、一头猪;一胎生三个孩子,官府派给乳母;一胎生两个孩子,官府供给口粮。嫡子为国家战死,免去他家三年的徭役;庶子战死,免去他家三个月的徭役;埋葬他们的时候,一定要像埋葬嫡子一样哭泣哀悼。对孤儿、寡妇、患病的人、贫困无依的人,官府收养他们的孩子;对那些有才能的人,官府为他们打扫干净住处,供给漂亮的衣服和充足的粮食,激励他们坚守道义。四面八方前来投奔的贤士,一定在宗庙里隆重接见,以示尊重。</p><p class="ql-block">勾践亲自乘船装满粮食和肉类巡视各地,遇到流浪的年轻人,没有不供给他们饮食的,没有不给他们水喝的,并且一定会询问他们的姓名。他自己不吃不是自己耕种的粮食,不穿不是自己妻子织的布。十年不向百姓征收赋税,百姓每家都储存了够吃三年的粮食。</p><p class="ql-block">这时,全国的父老兄弟都向勾践请求说:“从前,吴王夫差让我们的国君在诸侯面前蒙受耻辱,如今越国已经治理得井井有条,请允许我们报仇雪恨!”勾践推辞说:“过去我们被吴国打败,不是你们的过错,是我的过错。像我这样的人,哪里懂得什么叫耻辱呢?请大家暂且不要急于作战!”父老兄弟又请求说:“越国四境之内的百姓,都亲近我们的国君,就像亲近父母一样。儿子想为父母报仇,大臣想为君王报仇,哪有敢不竭尽全力的呢?请允许我们再次出战!”</p><p class="ql-block">勾践答应了大家的请求,于是召集全体百姓宣誓说:“我听说古代的贤明君主,不担心军队人数不足,却担心士兵们缺乏羞耻之心。如今吴王夫差有穿着水犀皮铠甲的士兵十万三千人,他不担心士兵们缺乏羞耻之心,只担心军队人数不足。现在我要协助上天消灭他。我不希望我的士兵只有个人的血气之勇,希望他们能做到步调一致,共同前进、共同后退。前进时想到会得到奖赏,后退时想到会受到惩罚;这样,就会有合乎常规的赏赐。进攻时不服从命令,后退时不顾羞耻;这样,就会有合乎常规的刑罚。”</p><p class="ql-block">于是,越国果断出兵,全国上下都互相勉励。父亲勉励儿子,兄长勉励弟弟,妻子勉励丈夫,都说:“哪有像我们这样贤明的国君,我们怎么能不舍命作战呢?”因此,越军首先在囿地打败了吴军,接着又在没地击败吴军,最后在吴国都城的郊野再次大败吴军。</p><p class="ql-block">吴王夫差派人向越国求和,说:“我的军队不值得劳烦越王前来讨伐,请允许我用金玉和美女,慰劳越王的屈尊光临!”勾践回答说:“从前上天把越国送给吴国,吴国却不接受天命;如今上天把吴国送给越国,越国怎么能不听从天命而听从您的命令呢?我请求把您送到甬江、勾章以东的地方,我和您像两个国君一样各自统治自己的国家,您看怎么样?”</p><p class="ql-block">夫差回答说:“从礼节上来说,我对越王您曾有过小小的恩惠(指曾经同意与越国议和)。如果您看在吴国和周朝同姓的情分上,给吴国一点庇护,那就是我的愿望啊!如果您说:‘我要摧毁吴国的国土,灭掉吴国的宗庙’,那就请让我死吧!我还有什么脸面活在天下呢?越军可以进驻吴国了!”于是,越国灭掉了吴国。</p><p class="ql-block">三、文章赏析</p><p class="ql-block">《勾践灭吴》选自《国语·越语上》,记述了春秋后期越王勾践在兵败国危之际,卧薪尝胆、励精图治,最终击败吴王夫差、灭亡吴国、报仇雪耻的历史事件。作为《国语》中最具代表性的篇章之一,本文以记言为主、叙事为辅,既完整呈现了吴越争霸的关键历程,又深刻刻画了勾践这一“隐忍图强”的经典人物形象,更蕴含着丰富的政治智慧、治国理念与人生哲理,兼具历史价值、文学价值与思想价值,千百年来一直被奉为励志典范。</p><p class="ql-block">本文的叙事脉络清晰明了,以“兵败求和—卧薪尝胆—励精图治—复仇灭吴”为核心线索,层层推进、环环相扣,情节跌宕起伏、张弛有度。开篇以“勾践栖于会稽之上”点明越国的绝境,寥寥数字便勾勒出兵败国危、岌岌可危的局势——此时的越国,兵力殆尽,君主退守会稽山,面临着被吴国灭亡的命运。这种绝境的铺垫,不仅凸显了后续勾践求和的艰难,更反衬出他后来隐忍图强、复仇灭吴的不易,为全文奠定了悲壮而励志的基调。</p><p class="ql-block">求和阶段的对话,是本文记言特色的首次集中体现,也展现了不同人物的性格与谋略。文种作为勾践的核心谋臣,凭借敏锐的政治洞察力和出色的外交口才,出使吴国求和时,既不卑不亢,又精准把握吴王夫差的心理与吴国的内部矛盾。他先是以“金玉、子女”作为诱饵,满足夫差的虚荣心与贪欲;再以“焚宗庙、系妻孥、死战”作为威慑,点出灭越的代价;最后以“与其杀是人也,宁其得此国也”的利弊分析,说服夫差接受求和。这番说辞,层层递进、软硬兼施,既体现了文种的谋略,也暴露了夫差的贪婪与短视。而伍子胥的劝阻,则展现了他的远见卓识——他清晰地认识到吴越“有吴则无越,有越则无吴”的势不两立之势,看透了越国求和背后的隐忍与图谋,反复强调灭越的有利条件,警示夫差“失此利也,虽悔之,必无及已”。可惜夫差被贪欲蒙蔽,听信太宰嚭的谗言,最终接受求和,为吴国的灭亡埋下了隐患。这段对话,不仅推动了情节发展,更通过人物的言论对比,预示了吴越两国的命运走向。</p><p class="ql-block">如果说求和阶段展现的是“绝境中的生存智慧”,那么勾践“卧薪尝胆、励精图治”的阶段,则是本文的核心,也是勾践人物形象塑造的关键。兵败求和后,勾践并没有沉溺于失败的痛苦,也没有被屈辱的处境击垮,而是选择“请更”——正视自己的过错,决心改过自新、重振越国。他的“改过”,并非空喊口号,而是落实在一系列具体的行动中,涵盖了对百姓、对人才、对自身的严格要求,构建了一套完整的治国方略,展现了卓越的政治远见与执行力。</p><p class="ql-block">在对待百姓方面,勾践推行“仁政”,以民为本,着力修复战争创伤、凝聚民心。他“葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送行者,迎来者;去民之所恶,补民之不足”,用真诚的关怀赢得百姓的信任与拥护;他深知人口是国家强盛的基础,因此推行鼓励生育的政策,通过奖惩措施,引导百姓多生育,同时对孕妇、孤儿、寡妇、贫病者给予特殊照顾,让百姓感受到国家的温暖。这种“以民为本”的理念,不仅让越国的人口迅速恢复,更让百姓对勾践产生了深厚的认同感与归属感,为后续的复仇之战奠定了坚实的群众基础。正如文中所言,百姓亲近勾践“犹父母也”,这种民心所向,正是越国能够以弱胜强的关键所在。</p><p class="ql-block">在对待人才方面,勾践重视人才、善待人才,着力汇聚治国兴邦的力量。他深知“谋臣与爪牙之士,不可不养而择也”,因此对有才能的人给予优厚的待遇——“絜其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义”,让他们能够安心为越国效力;对四面八方前来投奔的贤士,“必庙礼之”,以示尊重,吸引更多人才加入越国。文种作为核心谋臣,始终辅佐勾践,为他出谋划策;而勾践也始终信任文种,与他同心同德、共商大计。这种“君臣同心、广纳贤才”的氛围,为越国的复兴提供了强大的智力支持。</p><p class="ql-block">在对待自身方面,勾践严于律己、忍辱负重,以极致的隐忍磨砺自己的意志。他“卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马”,放下君王的尊严,亲自侍奉夫差,忍受着常人难以忍受的屈辱,只为麻痹夫差、争取复兴的时间;他“非其身之所种则不食,非其夫人之所织不衣”,亲自参与耕种、纺织,与百姓同甘共苦,既体现了他的决心,也为百姓树立了榜样;他“十年不收于国”,减轻百姓的负担,让百姓得以休养生息,积累国力。这种“卧薪尝胆”的隐忍与坚持,不仅磨砺了勾践的意志,更让他逐渐积累了复兴越国的力量,也让他的人物形象更加丰满、高大。</p><p class="ql-block">复仇灭吴阶段,是勾践多年隐忍图强的成果体现,也是本文情节的高潮。当越国国力渐强、民心凝聚之后,百姓多次请求报仇,勾践起初推辞,并非怯懦,而是为了进一步凝聚民心、鼓舞士气,等待最佳的出战时机。当他最终答应出战时,向百姓宣誓,明确作战纪律——“吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退也。进则思赏,退则思刑”,既强调了军队的纪律性,也激发了士兵的斗志。此时的越国,百姓同心、士兵用命,“父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫”,形成了“孰是君也,而可无死乎”的悲壮氛围,这种民心所向、上下同心的力量,让越军势如破竹,先后在囿地、没地、吴郊击败吴军,最终灭亡吴国,实现了复仇雪耻的目标。</p> <p class="ql-block">从人物塑造来看,本文通过简洁的叙事与生动的对话,将勾践、文种、伍子胥、夫差、太宰嚭等人物刻画得鲜活立体、个性鲜明。勾践是本文的核心人物,他的形象具有复杂性与成长性——起初,他是一个骄傲自负、急于求成的君主,因与吴国结仇而导致国破家亡;兵败之后,他能够正视过错、幡然醒悟,变得隐忍、坚韧、务实、睿智,既懂得忍辱负重,又懂得励精图治,既重视民心,又重视人才,最终从绝境中崛起,成为一代霸主。他的“卧薪尝胆”,不仅是一种励志精神的象征,更蕴含着“知错能改、持之以恒、以民为本”的人生智慧与治国理念。</p><p class="ql-block">文种是勾践的得力助手,他足智多谋、忠诚果敢,既是出色的外交家,也是优秀的政治家。他在越国绝境时,主动进谏、出谋划策,出使吴国求和时,凭借出色的口才说服夫差;在勾践励精图治期间,辅佐勾践推行各项政策,为越国的复兴立下了汗马功劳。伍子胥则是吴国的忠臣,他远见卓识、刚正不阿,能够清晰地看清吴越争霸的局势,多次劝阻夫差灭越,却因夫差的短视与太宰嚭的谗言而未能如愿,最终见证了吴国的灭亡,他的悲剧结局,也反衬出夫差的昏庸与短视。</p><p class="ql-block">夫差与太宰嚭则是本文的反面人物。夫差骄傲自大、贪婪短视,他战胜越国后,被胜利冲昏头脑,贪图越国的金玉美女,不听伍子胥的劝阻,接受越国的求和,最终养虎为患,导致吴国灭亡;他的悲剧,警示人们“居安思危、戒骄戒躁”的重要性,也印证了“骄兵必败”的道理。太宰嚭则是一个贪婪自私、阿谀奉承的小人,他被越国的美女财物收买,为越国说好话,误导夫差,最终成为吴国灭亡的罪魁祸首之一,他的形象,也成为了“贪赃枉法、祸国殃民”的代名词。</p><p class="ql-block">从文学艺术来看,本文充分体现了《国语》“记言为主、叙事为辅”的特点,语言简朴明洁、说理严密,人物对话极具个性化,能够精准展现人物的身份、处境与谋略。文种的外交辞令,软硬兼施、层层递进,既体现了他的智慧,也符合他谋臣的身份;伍子胥的劝阻,言辞恳切、一针见血,既展现了他的远见卓识,也体现了他的忠诚;勾践的誓言,铿锵有力、掷地有声,既展现了他的决心,也激发了士兵的斗志。此外,本文的叙事简洁紧凑,不拖泥带水,却能将吴越争霸的复杂历程完整呈现,情节跌宕起伏、扣人心弦,从越国的绝境到求和的艰难,从卧薪尝胆的隐忍到复仇灭吴的壮烈,让读者在阅读过程中,既能感受到历史的厚重,也能感受到人物的精神力量。</p><p class="ql-block">从思想内涵来看,《勾践灭吴》蕴含着丰富的智慧与道理,具有深刻的现实意义。其一,它彰显了“知错能改、隐忍图强”的精神——勾践在兵败之后,没有逃避责任,而是正视自己的过错,以极致的隐忍磨砺意志、积累力量,最终实现了复仇雪耻,这告诉我们,人生难免遭遇挫折与失败,关键在于能否正视过错、坚持不懈,只要有决心、有毅力,就能够从绝境中崛起。其二,它强调了“以民为本”的治国理念——勾践之所以能够复兴越国、击败吴国,核心在于他重视民心、善待百姓,赢得了百姓的拥护与支持,这告诉我们,无论是治国还是做事,都要尊重他人、关爱他人,只有凝聚人心,才能获得成功。其三,它警示了“居安思危、戒骄戒躁”的重要性——夫差之所以失败,在于他战胜越国后骄傲自满、贪图享乐,不听劝阻,最终养虎为患,这告诉我们,无论取得多大的成就,都要保持清醒的头脑,不能骄傲自满,否则终将走向失败。其四,它体现了“远见卓识、审时度势”的重要性——伍子胥能够看清吴越势不两立的局势,文种能够精准把握夫差的心理,勾践能够等待最佳的出战时机,这些都告诉我们,做事要目光长远、审时度势,不能急功近利,否则终将得不偿失。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">此外,本文还蕴含着“感恩与复仇”“忠诚与背叛”“纪律与力量”等多重主题,这些主题相互交织,让文章的内涵更加丰富。勾践对百姓的感恩,转化为他励精图治的动力;百姓对勾践的感恩,转化为他们奋勇杀敌的决心;而勾践对夫差的复仇,不仅是个人恩怨的了结,更是越国复兴的象征。伍子胥的忠诚与太宰嚭的背叛,形成了鲜明的对比,彰显了忠诚的价值与背叛的恶果。勾践对军队纪律的强调,展现了纪律的重要性——只有纪律严明,才能凝聚力量,才能在战争中取得胜利。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">作为《国语》的经典篇章,《勾践灭吴》不仅记录了一段重要的历史事件,更塑造了勾践这一经典的励志形象,传递了深刻的思想智慧。它告诉我们,绝境并不可怕,可怕的是被绝境击垮;失败并不可怕,可怕的是不知悔改。只要我们能够正视过错、隐忍坚持、以人为本、审时度势,就能够克服困难、实现目标。千百年来,勾践“卧薪尝胆”的精神,一直激励着无数人在困境中奋起、在挫折中前行,成为中华民族精神宝库中的重要组成部分。而本文的文学价值与思想价值,也让它历经千年依然熠熠生辉,成为后世散文创作的典范,值得我们反复阅读、深入品味。</p> <p class="ql-block">四、原文对照·重点词句解释</p><p class="ql-block">越王勾践栖于会稽之上</p><p class="ql-block">勾践:越国国君,允常之子;栖:本指居住,此处指兵败后退守;会稽:山名,在今浙江省绍兴市东南。</p><p class="ql-block">乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”</p><p class="ql-block">乃:于是、就;三军:泛指军队;父兄昆弟:父辈兄弟,泛指宗族亲眷;国子姓:国君的同姓,泛指全国百姓;寡人:国君自称;谋:谋划、出谋划策;退吴:击退吴国军队;共知:共同掌管、参与;政:政事。</p><p class="ql-block">大夫种进对曰</p><p class="ql-block">种:文种,字子禽,楚国郢人,入越后辅佐勾践灭吴,后被勾践赐死;进对:上前回答(君主的问话)。</p><p class="ql-block">臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也</p><p class="ql-block">贾人:商人;夏:夏天;资:积蓄、储备;皮:皮货;冬:冬天;絺:细葛布,可制作夏衣;旱:干旱时节;舟:船只;水:洪涝时节;车:车辆;以:用来;待乏:防备缺乏(物资的时候)。</p><p class="ql-block">夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也</p><p class="ql-block">夫:句首发语词,无实义;虽:即使;四方之忧:指外患;然:但是;谋臣:有谋略的大臣;爪牙之士:指勇猛的将士、武士;养:培养;择:挑选、选拔。</p><p class="ql-block">譬如蓑笠,时雨既至,必求之</p><p class="ql-block">譬如:好比、就像;蓑笠:蓑衣和斗笠,泛指雨具;时雨:及时雨、下雨的时候;既至:已经到来;必:一定;求:寻找、求取。</p><p class="ql-block">今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?</p><p class="ql-block">今:如今、现在;既:已经;然后乃:才;无乃:恐怕、大概;后:太晚、为时已晚。</p><p class="ql-block">勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”</p><p class="ql-block">苟:如果、假如;得闻:能够听到;子大夫:对大夫(文种)的尊称;何后之有:宾语前置句,即“有何后”,有什么晚的呢。</p><p class="ql-block">执其手而与之谋</p><p class="ql-block">执:握住、拉住;其:代词,代指文种;与:和、跟;之:代词,代指文种;谋:谋划、商议(对策)。</p><p class="ql-block">遂使之行成于吴</p><p class="ql-block">遂:于是、就;使:派、派遣;之:代词,代指文种;行成:求和并达成协议;于:到、去。</p><p class="ql-block">曰:“寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰”</p><p class="ql-block">寡君:对自己国君的谦称,指勾践;乏无所使:缺乏有才能的人可派遣;下臣:文种对自己的谦称;彻:通、达;声闻:声音、言辞,此处指禀报的话;大王:对吴王夫差的尊称;私:私下、暗中;下执事:对吴王手下办事官员的谦称,代指吴王。</p><p class="ql-block">寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱</p><p class="ql-block">师徒:指军队、士兵;不足以:不值得;辱君:劳烦君王(亲自前来讨伐),辱:谦辞,表屈尊;愿:愿意;以:用、拿;金玉:泛指珍宝;子女:指美女;赂君之辱:慰劳君王的屈尊光临,赂:此处指慰劳、奉献。</p><p class="ql-block">请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从</p><p class="ql-block">请:请允许;第一个“女”:名词,女儿;第二个“女”:动词,作婢妾;王:指吴王夫差;大夫:指吴国的大夫;士:指吴国的士人;宝器:珍贵的器物;毕:全部、都;从:带来、献上。</p><p class="ql-block">寡君帅越国之众以从君之师徒。唯君左右之</p><p class="ql-block">帅:率领;众:百姓、民众;以:来、用来;从:跟从、听从;君之师徒:指吴王的军队;唯:希望、请求;左右:动词,处置、调遣。</p><p class="ql-block">若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江</p><p class="ql-block">若:如果;以:认为;罪:罪过;不可赦:不可赦免;将:将要、就会;焚:烧毁;宗庙:古代帝王、诸侯祭祀祖宗的场所,代指国家;系:捆绑;妻孥:妻子和子女;沈:同“沉”,沉入;江:指钱塘江等江河。</p><p class="ql-block">有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也</p><p class="ql-block">带甲:披甲的士兵,泛指军队;以致死:拼死、决一死战;乃:就、便;偶:一个抵两个;是以:因此、所以;事君:侍奉君王,此处指与君王作战。</p><p class="ql-block">无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?</p><p class="ql-block">无乃:恐怕、大概;即:就、会;伤:损害、伤害;所爱:所爱惜的事物(指百姓、财物等);与其……宁其……:与其……不如……;是人:这些人,指越国百姓;得此国:得到越国这个国家;孰利:哪一个更有利。</p><p class="ql-block">夫差将欲听,与之成</p><p class="ql-block">夫差:吴王,阖闾之子,后被勾践击败,吴国灭亡;将欲:将要、打算;听:听从、接受;与之成:与越国订立和约。</p><p class="ql-block">子胥谏曰</p><p class="ql-block">子胥:伍子胥,名员,吴国大夫,忠诚有远见,多次劝阻夫差,后被夫差赐死;谏:劝阻、进谏(君主)。</p><p class="ql-block">不可!夫吴之与越也,仇雠敌战之国也;三江环之,民无所移</p><p class="ql-block">夫:句首发语词,无实义;与:和、跟;仇雠:仇人、仇敌;敌战:互相攻伐、敌对作战;三江:指钱塘江、吴江、浦阳江(今浙江省中部);环:环绕;民:百姓;无所移:没有地方迁移。</p><p class="ql-block">有吴则无越,有越则无吴。将不可改于是矣</p><p class="ql-block">则:就;无:没有;将:将要、必定;不可改:无法改变;于是:在这一点上,指吴越势不两立的局面。</p><p class="ql-block">员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车</p><p class="ql-block">员:伍子胥的名;闻之:听说;陆人:旱地的人;居陆:在旱地居住;水人:水乡的人;居水:在水乡居住;上党之国:此处指中原各国;攻而胜之:攻打并战胜它们;吾:我们,指吴国;居其地:在那里居住;乘其车:乘坐它们的车辆。</p><p class="ql-block">夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已</p><p class="ql-block">夫:句首发语词,无实义;舟:船只;此其利也:这是(难得的)有利条件;不可失:不能错过;已:句末语气词,加强语气,可译为“啊、了”。</p><p class="ql-block">君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已</p><p class="ql-block">君:指吴王夫差;必:一定、务必;灭之:灭掉越国;失此利:失去这个有利条件;虽:即使;悔之:后悔这件事;必无及:一定来不及;已:句末语气词,无实义。</p><p class="ql-block">越人饰美女八人,纳之太宰嚭</p><p class="ql-block">越人:越国人;饰:打扮、装饰;纳:献上、送给;之:代词,代指美女;太宰:古代官职名;嚭:太宰嚭,夫差的亲信,贪婪自私,被越国收买。</p><p class="ql-block">曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。”</p><p class="ql-block">子:对太宰嚭的尊称,可译为“您”;苟:如果、假如;赦:宽恕、赦免;罪:罪过;美于此者:比这些更漂亮的(美女);进之:献给您。</p><p class="ql-block">太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”</p><p class="ql-block">嚭:太宰嚭自称;闻:听说;古之伐国者:古代攻打别的国家的人;服之:使对方屈服;而已:罢了、就可以了;今:如今、现在;已服:已经屈服;又何求焉:又还要求什么呢。</p><p class="ql-block">夫差与之成而去之</p><p class="ql-block">与之成:与越国订立和约;而:连词,表承接,然后;去之:离开那里,指吴军撤离越国。</p><p class="ql-block">勾践说于国人曰</p><p class="ql-block">说:同“悦”,此处指劝说、解释;于:对、向;国人:全国百姓。</p><p class="ql-block">寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也</p><p class="ql-block">不知:没有估计到;其力:自己的力量;不足:不够、不足够;而:连词,表转折,却;大国:指吴国;执仇:结仇、敌对;以:以致、因而;暴露:使……暴露在外面;百姓之骨:百姓的尸骨;中原:此处指原野;此则:这就是;罪:过错。</p><p class="ql-block">寡人请更!</p><p class="ql-block">请:请允许我;更:改正、改过自新。</p><p class="ql-block">于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送行者,迎来者;去民之所恶,补民之不足</p><p class="ql-block">于是:在这时、于是;葬死者:埋葬战死的人;问伤者:慰问负伤的人;养生者:供养活着的人;吊有忧:对有丧事的人家表示吊唁;贺有喜:对有喜事的人家表示庆贺;送行者:欢送外出的人;迎来者:迎接归来的人;去:废除、去掉;民之所恶:百姓所厌恶的事情;补:弥补、填补;民之不足:百姓所急需的东西。</p><p class="ql-block">然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马</p><p class="ql-block">然后:这样之后;卑事:降低身份侍奉;宦士:派士人做仆役;宦:使……做仆役;于:到、去;其身:他自己,指勾践;亲:亲自;前马:仪仗队中乘马开道的人。</p><p class="ql-block">勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里</p><p class="ql-block">地:土地、疆域;南至:南面到;句无:地名,在今浙江省诸暨县南;北至:北面到;御儿:地名,在今浙江省嘉兴县境;东至:东面到;鄞:地名,在今浙江省宁波市;西至:西面到;姑蔑:地名,在今浙江省衢县东北;广运百里:方圆百里,东西为广,南北为运。</p><p class="ql-block">乃致其父兄、昆弟而誓之</p><p class="ql-block">乃:于是、就;致:召集;父兄、昆弟:父辈兄弟,泛指宗族亲眷;誓之:向他们宣誓。</p><p class="ql-block">寡人闻古之贤君,四方之民归之,若水归下也</p><p class="ql-block">闻:听说;古之贤君:古代的贤明君主;四方之民:四面八方的百姓;归之:归附他;若水归下:就像水往低处流一样,形容百姓归附贤君的自然与迫切。</p><p class="ql-block">今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃</p><p class="ql-block">今:如今、现在;不能:没有这样的才能;将:将要、打算;帅:带领;二三子:你们,指百姓;夫妇:指男女百姓;以:来、用来;蕃:繁殖人口。</p><p class="ql-block">令壮者无取老妇,令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪</p><p class="ql-block">令:下令、命令;壮者:年轻力壮的男子;无取:不要娶;老妇:老年妇女;老者:老年男子;壮妻:年轻女子;女子:女孩、少女;十七:十七岁;不嫁:不出嫁;其:代词,代指女子的;有罪:被判罪;丈夫:男子;二十:二十岁;不取:不娶妻。</p><p class="ql-block">将免者以告,公令医守之</p><p class="ql-block">将免者:将要分娩的妇女;免:同“娩”,分娩;以告:把(情况)报告(官府);公:指官府;令:派、命令;医:医生;守之:看护她(指孕妇)。</p><p class="ql-block">生丈夫,二壶酒,一犬;生女子,二壶酒,一豚</p><p class="ql-block">生丈夫:生下男孩;壶:古代酒器;犬:狗;生女子:生下女孩;豚:小猪,泛指猪。</p><p class="ql-block">生三人,公与之母;生二子,公与之饩</p><p class="ql-block">生三人:一胎生三个孩子;公:官府;与之母:派给乳母;生二子:一胎生两个孩子;饩:口粮。</p><p class="ql-block">当室者死,三年释其政;支子死,三月释其政;必哭泣葬埋之如其子</p><p class="ql-block">当室者:负担家务的嫡长子;死:战死;三年:三年时间;释其政:免去他家的徭役;政:同“征”,徭役;支子:庶子,非嫡长子;三月:三个月时间;必:一定;哭泣葬埋:哭泣着埋葬;如其子:就像埋葬嫡子一样。</p><p class="ql-block">令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳官其子</p><p class="ql-block">令:下令;孤子:孤儿;寡妇:寡妇;疾疹:患病的人;贫病者:贫困无依、患病的人;纳官其子:把他们的孩子送到官府收养。</p><p class="ql-block">其达士,絜其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义</p><p class="ql-block">其:代词,代指越国;达士:有才能、有名望的人;絜:同“洁”,打扫干净;其居:他们的住处;美其服:供给他们漂亮的衣服;饱其食:供给他们充足的粮食;摩厉:同“磨砺”,激励、磨练;之于义:让他们坚守道义。</p><p class="ql-block">四方之士来者,必庙礼之</p><p class="ql-block">四方之士:四面八方前来投奔的贤士;来者:前来的人;必:一定;庙礼之:在宗庙里隆重接见他们,以示尊重;庙:在宗庙里,名词作状语;礼:礼遇、接见。</p><p class="ql-block">勾践载稻与脂于舟以行</p><p class="ql-block">载:装载;稻:粮食;脂:肉类;于:在;舟:船;以行:用来巡视、出行。</p><p class="ql-block">国之孺子之游者,无不餔也,无不歠也,必问其名</p><p class="ql-block">国之孺子之游者:越国流浪的年轻人;孺子:年轻人;游者:流浪的人;无不:没有不;餔:给……吃、供给饮食;歠:给……水喝;必:一定;问其名:询问他们的姓名。</p><p class="ql-block">非其身之所种则不食,非其夫人之所织不衣</p><p class="ql-block">非:不是;其身:他自己;所种:所耕种的(粮食);则:就;不食:不吃;其夫人:他的妻子;所织:所纺织的(布匹);不衣:不穿。</p><p class="ql-block">十年不收于国,民俱有三年之食</p><p class="ql-block">十年:十年时间;不收:不征收赋税;于国:在国内;民:百姓;俱:都、全部;三年之食:够吃三年的粮食。</p><p class="ql-block">国之父兄请曰:“昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣,请报之!”</p><p class="ql-block">请曰:请求说;昔者:从前、过去;耻吾君于诸侯之国:让我们的国君在诸侯面前蒙受耻辱;耻:使……蒙受耻辱;今:如今、现在;亦节矣:已经治理得井井有条、走上正轨了;节:有法度、有条理;请报之:请允许我们报仇雪恨;报:报仇。</p><p class="ql-block">勾践辞曰:“昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安与知耻?请姑无庸战!”</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">辞:推辞、谢绝;昔者之战:过去的战争,指越国被吴国打败的战争;非:不是;二三子:你们,指百姓;罪:过错;寡人:勾践自称;如:像;安与知耻:哪里懂得什么叫耻辱;安:哪里、怎么;与:助词,无实义;请姑无庸战:请大家暂且不要作战;姑:暂且;无庸:不必、不要。</p><p class="ql-block">父兄又请曰:“越四封之内,亲吾君也,犹父母也。子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,其有敢不尽力者乎?请复战!”</p><p class="ql-block">又请曰:又请求说;越四封之内:越国四境之内;亲:亲近;吾君:我们的国君(勾践);犹:就像;父母:父母一样;子:儿子;而:连词,表承接,就;思:想要;报:报答、报仇;臣:大臣;其:难道、哪里;敢:敢;不尽力:不竭尽全力;乎:句末语气词,表反问;请复战:请允许我们再次出战;复:再次。</p><p class="ql-block">勾践既许之,乃致其众而誓之</p><p class="ql-block">既:已经;许之:答应了他们的请求;乃:于是、就;致其众:召集全体百姓;誓之:向他们宣誓。</p><p class="ql-block">曰:“寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。”</p><p class="ql-block">曰:说;闻:听说;古之贤君:古代的贤明君主;患:担心、忧虑;其众:他的军队;不足:不足够;而:连词,表转折,却;志行:志向和品行;少耻:缺乏羞耻之心。</p><p class="ql-block">今夫差衣水犀之甲者亿有三千,不患其志行之少耻也,而患其众之不足也</p><p class="ql-block">今:如今、现在;夫差:吴王;衣:动词,穿;水犀之甲:用水犀皮制作的铠甲,泛指坚固的铠甲;亿有三千:十万三千人;亿:此处指十万;有:通“又”;不患:不担心;其:代词,代指他的士兵;志行之少耻:缺乏羞耻之心;而:连词,表转折,却;众之不足:军队人数不足。</p><p class="ql-block">今寡人将助天灭之。吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退也</p><p class="ql-block">今:如今、现在;将:将要、打算;助天灭之:协助上天消灭他(夫差);吾:我,勾践自称;不欲:不希望;匹夫之勇:个人的血气之勇,指没有纪律、独自逞强的勇气;欲:希望;其:代词,代指士兵;旅进旅退:共同前进、共同后退,指军队步调一致。</p><p class="ql-block">进则思赏,退则思刑;如此,则有常赏</p><p class="ql-block">进:前进;则:就;思赏:想到会得到奖赏;退:后退;思刑:想到会受到惩罚;如此:这样;则:就;有常赏:有合乎常规的赏赐。</p><p class="ql-block">进不用命,退则无耻;如此,则有常刑</p><p class="ql-block">进不用命:进攻时不服从命令;退则无耻:后退时不顾羞耻;如此:这样;则:就;有常刑:有合乎常规的刑罚。</p>