<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。 陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">陸游</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">钗头凤 • 红酥手</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。春色满城,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,将欢情吹得那样稀薄。满怀的忧愁情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">春景依旧,只是人却憔悴消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透。桃花被风吹落,洒满清冷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">简析:这首词描写了词人与原配唐氏的爱情悲剧,词的上片通过追忆往昔美满的爱情生活,感叹被迫离异的痛苦;词的下片,由感慨往事回到现实,进一步抒写内心的巨大哀痛。全词展现了他们的眷恋之深和相思之切,抒发了词人怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,全词情感真挚,多用对比,节奏急促,声韵凄紧,是一首别开生面、催人泪下的词作。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">陸游</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">卜算子 • 咏梅</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:驿站外的断桥边,梅花孤单冷清的绽放着,无人过问。已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤,却又遭到了风雨的摧残。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">梅花并不想费尽心思与百花争奇斗艳,任凭百花嫉妒。即使凋零被碾作泥土,又化作尘土,它仍和往常一样散发出缕缕清香。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">简析:此词是一首咏梅词,上片集中写了梅花的困难处境,下片写梅花的灵魂及生死观。词人以物喻人,托物言志,他以梅花自况,借咏梅的凄苦来发泄心中的郁愤,感叹人生的失意坎坷;赞梅的精神,同时又表达了青春无悔的信念以及对自己爱国情操和坚贞人格的自许。这首词真正达到了物我融一的境界,笔致细腻,意味深隽,是咏梅词中的绝唱。</span></p>