<p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">叶珊瑚(Coral Ye Chen)是一位国际水彩艺术家与艺术教育者,现居加拿大,其艺术足迹横跨北美与亚洲。她以富有灵性内涵的人物肖像创作而闻名,作品曾在CSPWC第100届开放水彩展、路易斯安那水彩协会国际展以及IWS金笔奖比赛中获奖,并入选LWS及Watercolour USA等重要展览。她曾担任2023年温哥华国际水彩峰会策展人,并任IWS加拿大国际水彩协会总监,致力于通过艺术传递信仰、光与人与人之间的连结</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"><span class="ql-cursor"></span></span>Artist Bio – Coral Ye Chen</p><p class="ql-block">Coral Ye Chen is an internationally recognized watercolour artist and educator based in Canada, working across North America and Asia. Her spiritually inspired portraiture has received awards and recognition from the CSPWC 100th Open Water Exhibition, Louisiana Watercolour Society, and the IWS Golden Brush Contest, with recent selections into LWS and Watercolour USA. She is Curator of the 2023 International Watercolour Summit in Vancouver and International Director of IWS Canada, dedicated to sharing art that reflects faith, light, and human connection.</p> <p class="ql-block">《风霜恩典 Weathered Grace 》是我在一家卖海宝的小店里遇到这位退休的老渔民,他脸上写着风霜岁月又溢满详和的光芒</p><p class="ql-block">I met this retired fisherman in his small shop of sea treasures. His face, shaped by wind, salt, and years, carried a quiet dignity that inspired Weathered Grace.</p> <p class="ql-block">在《时光的柔边》中,消融的边界与流动的光色仿佛诉说着:时间如何温柔地抚平生命的棱角,使性情在岁月中沉淀,显现出内在的品格与静谧的尊严。 </p><p class="ql-block">Soft Edges of Time</p><p class="ql-block">In Soft Edges of Time, dissolving edges and luminous washes suggest how time softens life’s sharp lines, revealing character and quiet dignity.</p> <p class="ql-block">此画《Radiance of Smiling 容光焕发之笑颜》入选CSPWC (加拿大画家水彩协会)100周年大展 获 Heinz Jordan and Company Ltd.Award 奖。在展览中成功售出</p> <p class="ql-block">《共呼吸 Breathe between us 》呈现出一个静谧而亲密的瞬间,在那里,触感与呼吸成为彼此共享的语言。</p><p class="ql-block">• 一种关于连接、温柔与那无形却将两人相系的空间的沉思。</p><p class="ql-block">• 通过消融的形体与氤氲的氛围,对亲密关系的细腻探索与表达</p><p class="ql-block">Breath Between Us reflects a quiet moment of intimacy and presence, where touch and breath become a shared language. • A meditation on connection, tenderness, and the invisible space that binds two beings. • An exploration of intimacy rendered through dissolving form and atmosphere.</p> <p class="ql-block">这张《Hope 希望》画的是朋友家的女儿。永远仰望光…</p> <p class="ql-block">我在菜市场看到的一位勤劳工作的小贩。 有些美来源于生活,不是时尚杂志中的精致与流行,打动我们的是质朴与生命力顽强的本身力量</p><p class="ql-block">A Moment Borrowed from Time</p><p class="ql-block">In the hush of early morning, before the market fully awakens, she exists in a fleeting pause between labor and life. This painting captures a quiet, unguarded moment—her eyes closed, her thoughts turned inward—where time seems to soften and loosen its hold.</p><p class="ql-block">She is a morning vendor, shaped by routine and responsibility, yet here she is momentarily suspended outside of it. The soft edges and muted tones echo the fragility of this pause, as if the light itself is gently holding her in stillness.</p><p class="ql-block">This is not a grand moment, but a borrowed one—brief, intimate, and easily overlooked. It speaks to the quiet resilience of ordinary lives, and to the small, sacred spaces we find within the rhythm of each day.</p> <p class="ql-block">《生命的挽歌(Elegy for the Living)》入选 2026 Watercolour USA</p><p class="ql-block">《生命的挽歌》凝视一种沉静而深刻的悲剧:我们如何在无声中,将年轻的生命引向冲突的边缘。画中刻意柔化人物的身份,使观者的目光从“制服”转向其下真实而脆弱的人性——提醒我们,每一个生命都弥足珍贵,没有一个孩子是为战争而被养育的</p><p class="ql-block">“Elegy for the Living “ reflects on the quiet tragedy of preparing young people for conflict. By softening the figure’s identity, the painting shifts attention to the humanity beneath the uniform—a reminder that every life is precious, and no child is raised for war.”</p> <p class="ql-block">在候机时画的一幅小速写</p> <p class="ql-block">In “Guardian of the Heart,” the figure and companion animal merge within a field of luminous color, suggesting tenderness as a form of quiet protection and emotional refuge.</p><p class="ql-block">在《心之守护》中,人物与其陪伴的动物在一片明亮流动的色彩中相互交融,暗示温柔是一种静默的守护,也是情感得以栖息的庇护之所</p> <p class="ql-block">入选加拿大画家协会CSPWC Elected member 优选会员, 此画《祈祷》被CSPWC 永久收藏</p> <p class="ql-block">《Blessed are the meek 谦卑者得祝福 》此画获2022年第七届IWS国际水彩金画笔奖第一名</p> <p class="ql-block">《Under the Sun 日光下》此画获2021年美国路易丝安娜第51届国际水彩展Weimer Congemi Memorial Award 奖</p> <p class="ql-block">《秋梦》入选2025年美国路易丝安娜第55届国际水彩展</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">此画入选2026 美国路易丝安娜第56届国际水彩展</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"></span>《旧梦的守望者》</p><p class="ql-block">孩子怀抱着最初的梦——柔软、未成形,却充满可能。光与色在想象中流动,让纯真成为一种被温柔守护的存在,而非被遗忘</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Keeper of Early Dreams</p><p class="ql-block">A child holds the quiet glow of early dreams—soft, unformed, and full of possibility. Light and color dissolve into a space of imagination, where innocence becomes something to be gently kept, not lost.</p> <p class="ql-block">《Astonishment 惊讶》此画作于疫情期间 惊讶于世界如此迅猛地发生变化</p> <p class="ql-block">Pray 祈祷</p> <p class="ql-block">《New Born 新生命》</p> <p class="ql-block">Observer 观察者</p> <p class="ql-block">Elder 长者</p> <p class="ql-block">《对镜贴花環》</p><p class="ql-block">在镜前静谧的一刻,妆点化作温柔的仪式——静止、光与存在在此相遇,凝成超越时间的优雅。</p><p class="ql-block">Mirror Adornment</p><p class="ql-block">In a quiet moment before the mirror, adornment becomes a gentle ritual—where stillness, light, and presence come together in timeless grace.</p> <p class="ql-block">《熠光余温》</p><p class="ql-block">在这幅肖像中,光并非骤然降临——它停驻、柔化,并缓缓停留。它如同一段静默的记忆,在人物之上流动,温暖着表面,也揭示着内在更深的层次。那种被打磨过的光泽,诉说着时间的痕迹——不是流逝,而是在温柔中被沉淀与提炼。</p><p class="ql-block">边缘消融于氛围之中,使存在得以自然浮现而不张扬。留下的不只是形象,更是一种感受——内在承载的温度,以及超越光亮本身而持续存在的光。</p><p class="ql-block">这件作品映照出人性的静默韧性:即使最微弱的光,也蕴藏着恒久的力量。</p><p class="ql-block">Burnished Light</p><p class="ql-block">In this portrait, light does not arrive abruptly—it settles, softens, and lingers. It moves across the figure like a quiet memory, warming the surface while revealing something deeper within. The burnished tones speak of time, of moments gently worn and refined rather than lost.</p><p class="ql-block">Edges dissolve into atmosphere, allowing presence to emerge without insistence. What remains is not just a likeness, but a feeling—of warmth carried inward, of light that endures beyond brightness.</p><p class="ql-block">This work reflects the quiet resilience of the human spirit, where even the softest glow holds a lasting strength.</p> <p class="ql-block">花卉篇 请点击链接 <a href="https://www.meipian.cn/5ijgt3x9?first_share_uid=3148099&share_depth=1&first_share_to=copy_link" target="_blank">https://www.meipian.cn/5ijgt3x9?first_share_uid=3148099&share_depth=1&first_share_to=copy_link</a></p> <p class="ql-block">动物篇 待续</p> <p class="ql-block">风景篇 未完待续</p> <p class="ql-block">谢谢观看🌷❤️</p>