<p class="ql-block">《风》《周南》</p><p class="ql-block">诗经拾微(3)</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">3.卷耳</p><p class="ql-block">采采卷耳,不盈顷筐。</p><p class="ql-block">嗟我怀人,寘彼周行。</p> <p class="ql-block">陟彼崔嵬,我马虺隤。</p><p class="ql-block">我姑酌彼金罍,维以不永怀</p> <p class="ql-block">陟彼高冈,我马玄黄。</p><p class="ql-block">我姑酌彼兕觥,维以不永伤。</p> <p class="ql-block">陟彼砠矣,我马瘏矣,</p><p class="ql-block">我仆痡矣,云何吁矣。</p> <p class="ql-block">这首诗历代也颇争议。通常认为前四句中的"我"是一位女性,后十二句中的"我"则是一位男性。由诗本身提供的线索,可以《卷耳》</p><p class="ql-block">采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。</p><p class="ql-block">陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。</p><p class="ql-block">陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。</p><p class="ql-block">陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。</p><p class="ql-block">这首诗历代也颇多争议。通常认为前四句中的“我”是一位女性,后十二句中的“我”则是一位男性。由诗本身提供的线索,可以推断这位男主人公身份的问题,应该是一位贵族,因为他喝酒用金曐、和兕觥。《韩诗》中说:“金曐,大器也。天子以玉,诸侯大夫以金,士以梓。”,而且兕觥至少也应该是犀牛或类似犀牛的野牛的角制酒杯。这样以来对于头四句中的“我”就有两种猜想:一是认为这位女性的“我”采摘卷耳,不是为了生计,只是思念在外的夫君情切,外出排遣心绪。二是干脆断定前四句与后十二句是两首残诗拼接而成的。反对“拼接论”的学者‘则认为这是作者采取电影蒙太奇的手法,不但无纰漏,反而显出作者高超的写作技法。</p><p class="ql-block">再说卷耳,野菜名,又叫苓耳。三国时吴人陆玑云:叶青,白色,似胡荽,白华,细茎蔓生,可煮为茹,滑而少味,四月中生子,正如妇人耳珰,今或谓之耳珰草,郑康成谓是白胡荽,幽州人谓之爵耳。</p><p class="ql-block">此处的卷耳不是苍耳,因为苍耳全株有毒,以果实、特别是种子毒性较大,不能食用,但可入药。何况苍耳子八月成熟,橄榄形,浑身钩刺,如何能比得妇人耳珰!</p>