<p class="ql-block">李商隐(公元813年-公元858年),晚唐著名诗人,字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),后随祖父迁至荥阳(今河南荥阳市)。</p><p class="ql-block"> 唐文宗开成二年(公元837年),李商隐登进入士,曾任秘书省校书郎、弘农尉等职。因卷入“牛李党争”的政治旋涡而备受排挤,一生困顿不得志。</p><p class="ql-block">李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。他擅长诗歌写作,骈文(中国古代的一种文体。开始于汉、魏,六朝最为盛行。后来有的骈文多用四字、六字成句,也叫四六文。这种体裁的文章通篇用骈偶句,即讲究上下句对仗,偏重形式,多堆砌辞藻典故。中唐以后古文运动兴起,骈文渐趋衰落。与“散文”相对。)文学价值也很高,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。</p><p class="ql-block">其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。</p><p class="ql-block">李商隐的诗《锦瑟》</p><p class="ql-block">锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。</p><p class="ql-block">译文 锦瑟为何五十弦?弦弦令人思华年。庄子梦蝶晨迷惘,望帝春心托杜鹃。沧海明月高空照,鲛人泣泪皆成珠;蓝田红日暖洋洋,那里良玉自生烟。悲欢离合那段情,怎待今日来追忆?只是当年心灰乱,大脑意识全惘然。</p><p class="ql-block">解析:关于《锦瑟》一诗的创作意旨历来众说纷纭,莫衷一是。有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗;有人说是睹物思人,写给故去的妻子王氏的悼亡诗;也有人认为中间四句诗可与瑟的适、怨、清、和四种声情相合,从而推断为描写音乐的咏物诗;有人认为是爱国之篇,有影射政治之意;有人认为是自伤身世、自比文才之论,还有人认为是自叙诗歌创作等许多种说法。</p><p class="ql-block">大体而言,以“悼亡”和“自伤”说者为多。现以悼念亡妻为据加以译解:该诗首联是说,我眼前的这把精美的瑟,本来只有二十五根弦,但不知什么原因,现在竟有五十根,看着它,不免令我心潮泛滥,它的一弦一柱都会使我去追忆那已经流逝的青春年华。</p><p class="ql-block">颔联是说:庄周在睡梦中变为翩翩起舞的蝴蝶,望帝因娇妻被辱而日夜啼哭,死后变为叫声哀怨的杜鹃。(“庄周迷蝶”说的是战国时期道家学派主要代表人物庄子所提出的一个哲学命题。在其中,庄子运用浪漫的想象力和美妙的文笔,通过对梦中变化为蝴蝶和梦醒后蝴蝶复化为己的事件的描述与探讨,提出了人不可能确切的区分真实与虚幻和生死物化的观点。“望帝化鹃”说的是望帝把帝位让给鳖灵,自己隐居在西山。而鳖灵却趁机占有了望帝的妻子。望帝听到这个消息,内心十分痛苦。但鳖灵大权在手,望帝对付不过他,无可奈何,只有一天到晚悲愤、哀泣。后来,望帝临死时,嘱咐西山的杜鹃说:杜鹃鸟,你叫吧,把我的心情,叫给人民听吧。从此,杜鹃就飞在蜀国境内,日夜哀鸣,直到它的口中流血。) 李商隐引用这两个典故,其一,暗喻自己当年和心爱的妻子成婚,只求相濡以沫、白头偕老,可是好景不长,先是在外为宦,有家不得归,后是爱妻英年早亡,恨不得自己也化成蝴蝶,像梁祝那样翩翩起舞;其二,李商隐对陷入“牛李冲突”后艰难处境的痛苦回忆:官运受阻,生活穷困潦倒,虽像杜鹃那样整日哀鸣,谁人能够知晓。(“牛李党争,通常是指唐代统治后期的九世纪前半期以牛僧孺、李宗闵等为领袖的牛党与李德裕、郑覃等为领袖的李党之间的争斗。斗争从唐宪宗时期开始,到唐宣宗时期才结束,持续时间将近40年,唐武宗时,李党达到鼎盛,牛党纷纷被罢免;唐宣宗的前期,李党纷纷被贬谪到地方为官。最终以牛党苟延残喘、李党离开中央而结束。以致唐文宗有"去河北贼易,去朝中朋党难"之叹。”)不论是对亡妻的哀叹,还是对“牛、李党争”的惨忆,都说明诗人处于青春年华那段时间日子是不好过的。</p><p class="ql-block">珠生于蚌,蚌在于海,每当月明宵静,蚌则向月张开,以养其珠,珠得月华,始极光莹……。这是美好的民间传统之说。月本天上明珠,珠似水中明月;泪以珠喻,自古为然,鲛人泣泪,颗颗成珠,亦是海中的奇情异景。蓝田,山名,在今陕西蓝田东南,是有名的产玉之地。此山中日光煦照,蕴藏其中的玉气(古人认为宝物都有一种一般目力所不能见的光气),冉冉上腾,令人心动。但美玉的精气远察如在,近观却无,所以可望而不可置于眉睫之下,——这代表了一种异常美好的理想景色,然而它是不能把握和无法亲近的。颈联这两句用“明珠、美玉”标明自己处于青春年华时应该具有的美好生活,然而随着爱妻的早亡和官运的寒冷,不得不“泪洒于面”、“五体生烟”。诗人对于他们夫妻之间的高洁感情,是爱慕的、执着的,然而又是哀思和叹惋的。</p><p class="ql-block">尾联拢束全篇,明白提出“此情”二字,与开端的“华年”相为呼应。意思是说:如此情形,今朝追忆起来,无不令人深感怅恨,而当年那种“亡妻、丢官”无限迷茫的精神状态,让人想起来都心有余悸。</p><p class="ql-block"> 这是一首悼亡诗,悼念诗人亡去的妻子;这是一手哀叹诗,哀叹自己处以牛、李之争间的无限烦恼。诗人精灵的政治头脑(对该诗所要表达的中心思想的理解,不仅同时代的人搞不明白,就连后世的诸多文人也蒙在鼓中)和对诗歌规律的绝对掌控(韵律、对仗和典故、成语的反复运用)都非同一般,足见诗人不愧为“文海中的一杰”。</p><p class="ql-block">请欣赏李商隐《无题》诗</p><p class="ql-block">相见难时别亦难,春风无力百花残。春蚕到死丝方尽,烛炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。</p><p class="ql-block">译文:见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。 春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。 妻子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月袭人。 对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可即。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看有情人,来往传递消息。</p><p class="ql-block">解析:整首诗的内容围绕着第一句,尤其是“别亦难”三字展开。三、四句是相互忠贞不渝、海誓山盟的写照。五、六句则分别描述两人因不能相见而惆怅、怨虑,倍感清冷以至衰颜的情状。唯一可以盼望的是七、八两句中的设想:但愿青鸟频频传递相思情。这首诗,从头至尾都融铸着痛苦、失望而又缠绵、执着的感情,诗中每一联都是这种感情状态的反映,但是各联的具体意境又彼此有别。它们从不同的方面反复表现着融贯全诗的复杂感情,同时又以彼此之间的密切衔接而纵向地反映以这种复杂感情为内容的心理过程。这样的抒情,联绵往复,细微精深,成功地再现了心底的绵邈深情。</p>