<p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">No marriage. No babies. No future. America’s going from birth to death</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">没有婚姻,没有孩子,没有未来。美国正在从出生之国走向死亡之国。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">lf traditional families continue to disappear, we will eventually lose America itself</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">如果传统家庭继续消失,我们最终将失去美国本身</b><span style="color:rgb(1, 1, 1);">。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"></span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">By Kevin D. Roberts Fox News</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">作者: 凯文·D·罗伯茨, 福克斯新闻</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(128, 128, 128);">Published January 24, 2026</b> </p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">Heritage Foundation Family Policy analyst Emma Waters joins ‘Fox News Live’ to explain America’s declining birth rate and what the Trump administration is doing to address it.传统基金会家庭政策分析师艾玛·沃特斯做客“福克斯新闻直播”,解释美国出生率下降的原因以及特朗普政府为应对这一问题所采取的措施。</span></p> <p class="ql-block">A new report by the Congressional Budget Office shows that, absent immigration, America’s population will begin to shrink by 2030. As we approach the 250th anniversary of our nation’s founding, this projection underscores a hard truth: the collapse of marriage and family life represents the gravest threat to our great nation’s future.</p><p class="ql-block">美国国会预算办公室的一份新报告显示,如果没有移民,到2030年,美国人口将开始减少。在我们即将迎来建国250周年之际,这一预测凸显了一个残酷的现实:婚姻和家庭生活的崩溃对我们伟大国家的未来构成了最严重的威胁。</p> <p class="ql-block">That is why The Heritage Foundation has released the first in a series of special reports on Saving America by Saving the Family. The central argument is straightforward. Our country cannot afford to continue ignoring our declining marriage and birthrates, as lawmakers on both the Left and Right have done for decades. The discussion ranges from eliminating all marriage penalties embedded in welfare programs, to new tax credits for married families, to offering public honors to couples for every decade they remain married.</p><p class="ql-block">正因如此,传统基金会发布了题为 《拯救美国,拯救家庭》 的系列特别报告的第一份。其核心论点直截了当:我们的国家不能再像过去几十年里左右两派的立法者那样,对不断下降的结婚率和生育率视而不见了。讨论的内容涵盖了从取消福利项目中所有与婚姻相关的惩罚措施,到为已婚家庭提供新的税收抵免,再到为每维持十年婚姻的夫妇颁发公共荣誉等一系列议题。</p> <p class="ql-block">These proposals reflect a blend of longstanding conservative priorities and new ideas, all animated by a shared belief: that strong American families were at the heart of the nation in 1776 and remain essential to its future. They are not offered as a final word, but as the beginning of a long-overdue national conversation about how to halt America’s demographic and social collapse.</p><p class="ql-block">这些提案融合了保守派长期以来的优先事项和一些新理念,其核心信念是:强大的美国家庭在1776年是美国立国之本,至今仍是美国未来发展的关键。这些提案并非最终定论,而是开启一场期待已久的全国性对话的开端,探讨如何阻止美国的人口和社会崩溃。</p> <p class="ql-block">Unfortunately, there are those—on both the radical Left and the libertarian Right—who are rigidly and ideologically opposed to our key ideas for supporting married families.</p><p class="ql-block">不幸的是,无论是激进左派还是自由主义右派 ,都有一些人从意识形态上顽固地反对我们支持已婚家庭的核心理念。</p> <p class="ql-block">Critics on the Left argue that opposition to abortion and support for married parents who prefer to provide home child care (usually through the mother) amount to a patriarchal assault on women’s "autonomy" and "reproductive freedom." Meanwhile, critics on the libertarian Right contend that government has no business trying to incentivize decisions related to family structure.</p><p class="ql-block">左翼批评人士认为, 反对堕胎和支持已婚父母选择在家照顾孩子(通常是由母亲承担)的做法,是对女性“自主权”和“生育自由”的父权制攻击。与此同时,自由意志主义右翼批评人士则认为,政府无权干预与家庭结构相关的决定。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">America is a nation rooted in its people, culture, laws and customs, as well as its ideals—and it cannot be sustained if Americans themselves do not marry, form families, and raise children</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">美国是一个植根于其人民、文化、法律和习俗以及理想的国家——如果美国人自己不结婚、不组建家庭、不养育子女,这个国家就无法维系下去。</b></p> <p class="ql-block">Few dispute that marriage rates are falling, that traditional families are weakening, or that the nation stands on a demographic precipice. What is striking is how our critics echo each other in saying the government should not be doing anything proactively about it.</p><p class="ql-block">很少有人否认结婚率下降、传统家庭结构日渐式微,以及国家正处于人口结构危机边缘。令人惊讶的是,批评者们竟然异口同声地认为政府不应该对此采取任何积极主动的措施。</p><p class="ql-block">The problem is that if traditional families continue to disappear, we will eventually lose America itself.</p><p class="ql-block">问题在于,如果传统家庭继续消失,我们最终将失去美国本身。</p> <p class="ql-block">America is a nation rooted in its people, culture, laws and customs, as well as its ideals—and it cannot be sustained if Americans themselves do not marry, form families, and raise children. And yes, we do believe it is legitimate for government to encourage ways of life that allow its people to endure and flourish, and the social science is crystal clear—traditional married families outpace the alternatives in a host of wealth, education, health, and happiness measures.</p><p class="ql-block">美国是一个根植于其人民、文化、法律和习俗以及理想的国家——如果美国人自己不结婚、不组建家庭、不养育子女,这个国家就无法维系。的确,我们认为政府有权鼓励那些能够让人民生存和繁荣的生活方式,社会科学也清晰地表明——在财富、教育、健康和幸福等诸多方面,传统的已婚家庭都优于其他类型的家庭。</p> <p class="ql-block">We make no apology for wanting to persuade more young Americans to marry, own homes, raise the next generation, and find deep fulfillment in family life.</p><p class="ql-block">我们毫不掩饰地希望说服更多美国年轻人结婚、拥有住房、养育下一代,并在家庭生活中获得深刻的满足感。</p><p class="ql-block">We also do not believe the solution lies in mass immigration when we can’t even assimilate the immigrants that are already here. Nor do we believe that modern technology can substitute for the home, the neighborhood, and the family.</p><p class="ql-block">我们也不认为解决之道在于大规模移民, 因为我们甚至无法同化已经在这里的移民。我们同样不认为现代科技可以取代家庭、邻里和家人。</p> <p class="ql-block">The quintessential American Dream of a family with a house and a white-picket fence remains as important as ever to the American imagination, and our task is to convert that dream into a reality. We want to make sure young Americans can realistically achieve these goals by, at a minimum, removing obstacles that stand in the way, and by assuring our policies actually privilege, prefer and support married family formation.</p><p class="ql-block">拥有房子和白色栅栏的美国梦,对美国人来说依然意义非凡,而我们的任务就是将这个梦想变为现实。我们希望确保美国年轻人能够切实实现这些目标,至少要扫清障碍,并确保我们的政策真正重视、鼓励和支持已婚家庭的组建 。</p> <p class="ql-block">That is a winning message conservatives would do well to embrace in 2026. And the good news is that President Trump is already leading the way. He recently announced his intention to tackle the unaffordability of single-family homes and abuses in the credit-card industry, and Heritage looks forward to contributing our thoughts and recommendations into that discussion and those to come.</p><p class="ql-block">这对于保守派而言,无疑是一个极具说服力的信息,值得他们在 2026 年大选中积极采纳。好消息是,特朗普总统已经走在了前列。他最近宣布了解决独栋住宅价格高昂以及信用卡行业弊端的计划,而传统基金会期待着为这场讨论以及未来的相关议题贡献我们的想法和建议。</p> <p class="ql-block">More broadly, we will continue to answer those—on the Left and on the libertarian Right—who either see no problem or see no solution. They are wrong on both counts. A society that refuses to defend marriage and child-rearing is not neutral; it is choosing between accelerated or managed decline. And a movement that shrugs its shoulders in the face of that decline offers nothing but surrender.</p><p class="ql-block">更广泛地说,我们将继续回应那些——无论是左派还是自由意志主义右派——要么看不到问题,要么看不到解决办法的人。他们的两个观点都是错误的。一个拒绝捍卫婚姻和育儿的社会并非中立;它是在加速衰落和可控衰落之间做出选择。而一个面对这种衰落耸耸肩的运动,除了投降之外,什么也提供不了。</p> <p class="ql-block">If our critics have new ideas, they should by all means present them. But we are done watching our kids fall further behind, our families struggle and our societal pillars crumble, and we are calling for action that meets the moment. Heritage will be proud to work on ushering in a new American Golden Age, centered on the family, and the next phase in reaching that goal begins now.</p><p class="ql-block">如果批评者有新的想法,他们当然应该提出来。但我们不能再眼睁睁地看着我们的孩子越来越落后,我们的家庭越来越艰难 ,我们的社会支柱越来越摇摇欲坠,我们呼吁采取切实行动,应对当下的挑战。Heritage 很荣幸能参与引领美国开启以家庭为中心的新黄金时代,而实现这一目标的下一阶段现在就正式开始。</p> <p class="ql-block"><i style="color:rgb(128, 128, 128);">Kevin D. Roberts is president of the Heritage Foundation and Heritage Action for America.</i></p><p class="ql-block"><i style="color:rgb(128, 128, 128);">凯文·D·罗伯茨是传统基金会和美国传统行动组织的主席。</i></p>