韩成武:半世伴杜甫,研究成果丰

紫罗兰

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">  韩成武:半世伴杜,成果丰</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">作者:紫罗兰</p><p class="ql-block"><b> 2026年3月14日见朋友圈韩成武老师的绝句——</b></p><p class="ql-block"><b>杜诗全译本将出凤凰版,寄张志民</b></p><p class="ql-block">合著三番版面新,</p><p class="ql-block">埋头六载忆昏晨。</p><p class="ql-block">同窗同道同痴守,</p><p class="ql-block">采玉昆仑见性真。</p><p class="ql-block">【注释】与张志民合著的《杜甫诗全译》由河北人民出版社1997年出版。2017 年天津教育出版社再版,书名《杜诗精注全译》。今年江苏凤凰出版社出第三版,书名《杜甫诗集全注全译》。</p><p class="ql-block"><b> 紫罗兰见罢次和之——</b></p><p class="ql-block"><b>次韵和韩成武先生诗,赞其研究杜诗精神</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">为使注评全且新,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">倾情研读忘昏晨。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">青丝不晓成霜发,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">终得古来诗意真。</b></p> <p class="ql-block"><b>  韩成武,河北大学文学院教授,古代文学博士生导师。中国杜甫研究会副会长,国家社科基金后期资助项目通讯评委。</b></p><p class="ql-block"><b> 韩成武先生是国内著名杜甫研究专家,数十年在杜甫研究领域辛勤耕耘,成果丰硕。</b></p><p class="ql-block"><b> 由正规出版社出版的韩成武先生对杜诗及杜甫生平研究专著20余部。</b></p><p class="ql-block"><b> 《杜甫诗歌精选》1996年由花山文艺出版社出版;《杜甫》1997年由海南出版社出版;《杜甫诗全译》(与张志民合著)1997年由河北人民出版社出版;《诗圣:忧患世界中的杜甫》2000年由河北大学出版社出版;《杜诗艺谭》2002年由河北教育出版社出版;《少陵体诗选》2004年由河北大学出版社出版;点校《杜律启蒙》(主持)2005年由齐鲁书社出版;《杜甫新论》2007年由河北大学出版社出版;《杜甫评传》韩文版(由韩国梨花女子大学金宜贞教授翻译韩成武《诗圣:忧患世界中的杜甫》而成)2007年出版;点校《朱鹤龄杜工部诗集辑注》(主持)2009年由河北大学出版社出版;点校《唐诗鼓吹评注》2010年由河北大学出版社出版,之后又由贵州人民出版社再版;《杜诗全译精注》(与张志民合著)2017年由天津教育出版社出版;《杜诗诗体学研究》(与吴淑玲合作)2022年由九州出版社出版;《韩成武文集》(六卷)2024年由河北教育出版社出版;点校《杜工部诗集辑注》(主持)2024年由中华书局出版;《遥远的知音:杜甫诗歌选注》2024年由河北教育出版社出版;《由诗而圣:杜甫的一生》2024年由河北教育出版社出版;点校《杜甫全集》2025年由上海古籍出版社出版;点校《杜律启蒙》(主持)2026年由齐鲁书社再版;《杜甫诗集全注全译》(与张志民合著)2026年由江苏凤凰出版社出版。</b></p> <p class="ql-block"><b>  成果如此丰硕,凭的是韩成武先生对杜甫人格的敬重。韩成武先生在他的《自述》诗中写道:“家贫早赋少年愁,及长知公天下忧。怅望千秋亦洒泪,同心同气可相求。”</b></p><p class="ql-block"><b> 成果如此丰硕,凭的是韩成武先生精益求精的治学精神、勤勉忘我的钻研精神、执着坚守的笃实精神。</b></p><p class="ql-block"><b> “秋去冬来春复夏,青青我丝今白发。五十年间读少陵,兼程不度寒暑假。”(《韩成武《自述》)</b></p><p class="ql-block"><b> 韩先生对杜诗研究秉持循序渐进原则,从梳理原始文献开始,“埋头六载”苦读深研,废寝忘食,到了晨昏颠倒之状态。与他人合作将现存1457首杜诗全部翻译成白话,撰成一百多万字的《杜甫诗全译》。韩成武先生曾回忆道:“我们往往连夜写书稿,而白天睡觉。”</b></p><p class="ql-block"><b> 韩成成先生还对杜诗艺术进行了细致入微的研究,并提出诸多独到见解。比如在研究杜诗对仗艺术时,他提出了“单句形式的流水对”说。</b></p><p class="ql-block"><b> “晚岁为公写评传,全依诗句不推断。”(韩成武《自述》)韩成武先生的《由诗而圣:杜甫的一生》,在记录杜甫一生的行止踪迹时,以其诗歌与生平事迹相结合,笔端有情感,文中有艺术。在介绍杜甫时,韩成武先生摸准了杜甫的诗脉,且依据史实,还原了一个原本本的杜甫,让我们从杜甫诗中看到了杜甫由凡人成为圣者的轨迹。</b></p><p class="ql-block"><b> 韩成武先生在研究杜诗上倾注了真情,并站在时代的高度去领会杜诗,于是他走进杜甫时代,走进杜甫的心,仿佛站在杜甫对面与之交谈。</b></p><p class="ql-block"><b> 许是因之,韩成武先生才撰写出这部与他人不同的杜甫传记:《由诗而圣:杜甫的一生》。</b></p><p class="ql-block"><b> 许是因之,韩成武先生才能以一首《数字诗赋诗圣》表现杜甫一生及极精神——</b></p><p class="ql-block"><b>一岁四行役,十年三覆尘。</b></p><p class="ql-block"><b>悲秋万里客,多病百年身。</b></p><p class="ql-block"><b>风雅章群诵,春秋笔独真。</b></p><p class="ql-block"><b>三魂终不灭,万古一星辰。</b></p><p class="ql-block"><b> 40字,让我知道了杜甫其人其诗其神!那天,我感慨之时填了一阕词——</b></p><p class="ql-block"><b>水调歌头(正体).读韩成武老师的《数字诗》</b></p><p class="ql-block"><b>一行知万里,八句晓千年。</b></p><p class="ql-block"><b>韩公之作,数字工对每联间。</b></p><p class="ql-block"><b>始读皆知诗史,再品更谙诗圣,令我不禁叹!</b></p><p class="ql-block"><b>因何笔能此,河大探其源。</b></p><p class="ql-block"><b>守拙斋,书房静,墨花翻。</b></p><p class="ql-block"><b>尘情忘却,工部佳韵独穷研。</b></p><p class="ql-block"><b>春暖秋凉冬冷,髫黑眉霜鬓雪,终近草堂焉。</b></p><p class="ql-block"><b>译注依真意,为向后人传。</b></p><p class="ql-block"><b> 河大(河北大学简称)是韩成武先生的教学之地,科研之地;守拙斋,是韩成武先生的书房名;守拙,是韩成武先生的品质。无论窗外风云如何,他都坚守拙之品。多少个日夜,多少个春秋!“春暖秋凉”“髫黑眉霜”(化用韩成武的《自述》诗中“秋去冬来春复夏,青青我丝今白发”句)。</b></p><p class="ql-block"><b> 韩成武先生这么坚守穷研为何?“译注依真意,为向后人传”(化用韩成武《自述》中“辛勤逆志数十年,杜公心思稍为传”句)。</b></p>