在这充满喜庆与活力的马年里,我们齐聚瑞士图尔高州弗劳恩费尔德市,共同迎来由中国驻苏黎世旅游办事处和中瑞文化联盟联合主办的 2026 年马年春节联欢晚会。<br> Moderation / 主持人<br>李正馨、楼建、Philipp Seeberger、Iwen Füchslin先后入场。 高朋满座、气氛热烈,我们诚挚欢迎各位的到来,并向远道而来的华人同胞以及瑞士本地的朋友们表示衷心的感谢。<br> 马象征着力量与速度,也寓意着希望与活力,预示着新的一年蒸蒸日上、奋勇向前。<br> 弗劳恩费尔德市市长Bernold先生致辞。中华人民共和国驻瑞士苏黎世总领事陈昀女士送上新春祝福。<br> 中国传统音乐《盛世国乐》<br>Traditionelle chinesische Musik – Glanzvolles China 国乐是中华文化的血脉,在弦上流淌,在鼓中回响。<br>Die traditionelle chinesische Musik ist das Herzblut der Kultur – sie fließt in den Saiten und hallt in den Trommeln wider. 古筝婉转,二胡悠扬,笛声清越,大鼓雄浑。<br>Sanfte Guzheng, klagende Erhu, klare Flötenklänge, majestätische Trommeln. 视频:《我爱你中国》– Ich liebe dich Heimat 无论身在何处,祖国永远在心中。<br>Wo immer wir sind, die Heimat bleibt für immer in unseren Herzen.<br> 这首歌,唱给故乡,也唱给你。<br>Dieses Lied gilt der Heimat – und auch dir. 愿祖国繁荣昌盛,愿亲友平安喜乐。<br>Dem Vaterland wünschen wir Blüte und Stärke, den Lieben daheim Frieden und Freude. 戏曲舞蹈 京韵华彩Operntanz – Pracht der Peking‑Oper 京韵华彩,戏舞交融。<br>Pracht der Peking-Oper – Gesang und Tanz verschmelzen.<br> 水袖翻飞如云,回马一枪惊鸿。<br>Ärmel wirbeln wie Wolken, der Pferderückenschwung verzaubert den Moment. 传统艺术的魂,在身段里流淌,在鼓点中燃烧。<br>Die Seele der traditionellen Kunst fließt in jeder Bewegung und brennt im Rhythmus der Trommeln. 儿童武术表演 《男儿当自强》<div>Kinder‑Wushu – Jugend soll sich</div> 少年强则国强,武韵少年当自强。<br> 拳脚生风,目光如炬,一招一式见精神。<br>Fäuste im Wind, Augen wie Feuer – jede Bewegung strahlt den Geist der Kampfkunst aus. 中瑞文化联盟的小小武者,用汗水书写中华武魂。<br>Die jungen Kämpfer der Kulturbrücke China-Schweiz schreiben mit ihrem Schweiß die Seele der traditionellen Kampfkunst. 鹞子翻身 旗袍翩翩,人生漫漫。<br>Seidenkleider wiegen sich sanft, der Lebensweg zieht sich fern.<br> 东方遇见西方,卡门对话江南。<br>Osten trifft Westen – Carmen flüstert mit dem Süden.<br><br> 跨越时空的旋律,在旗袍的褶皱里共鸣。<br>Melodien, die Zeit und Raum durchqueren, finden ihren Klang in den Falten des Qipao. 瑞士传统艺术——约德尔歌表演<div>Jodelgesang – Stadtjodler Heimelig Frauenfeld</div> 瑞士山歌遇见中国情,两种乡音,一样动听。<br>Jodel aus der Schweiz trifft chinesische Seele – zwei Klänge, eine Sprache: Musik. 儿童乐队 Kinderband – Nice to Meet You / Komet Fireball乐队,点燃舞台。<br>Die Band Fireball entfacht die Bühne. 年纪虽小,气势如虹。<br>Jung an Jahren, groß im Klang. 感谢音乐学校,两年相伴,一室温暖。<br>Dank an die Musikschule – zwei Jahre voller Musik und Herz. 新春的欢乐,在琴弦与鼓点中绽放。<br>Die Freude des neuen Jahres blüht in Saiten und Schlägen. 长扇舞 春满灯火人间<div>Fächertanz – Frühling erfüllt die Welt im Lichterglanz</div> 扇舞《春满灯火人间》,舞动的是思念,点亮的是团圆。<br>Fächertanz „Frühling erfüllt die Lichterwelt“ – jede Bewegung erzählt von Sehnsucht, jedes Licht strahlt von Zusammensein. 一扇一影,都是故乡的模样。<br>Jeder Fächer, jeder Schatten – ein Bild der fernen Heimat.<br> 舞起来,如火焰燃烧;停下来,是灯火万家。<br>Wenn sie tanzen, brennen sie wie Feuer; wenn sie ruhen, leuchten sie wie tausend Lichter. 蒙古族舞蹈 草原与骏马<div>Mongolischer Tanz – Grasland und edle Pferde</div> 马蹄踏春,草原在舞步中苏醒。<br>Hufschläge im Frühlingswind – die Steppe erwacht unter tanzenden Füßen. 身似骏马,心如长风。<br>Körper wie Renner, Herz wie der freie Wind.<br> 马年看马舞,一骑绝尘向未来。<br>Im Jahr des Pferdes tanzen die Pferde – ein Galopp in eine strahlende Zukunft. 儿童合唱团与成人合唱团共同献唱<div>Chor – Kinderchor & Erwachsenenchor</div> 童声清澈,成人深情,三首歌唱出三代人的新春祝福。<br>Kinderstimmen hell, Erwachsene voll Gefühl – drei Lieder, drei Generationen, ein Neujahrsgruß.<br> 歌声响起时,我们都是彼此的家人。<br>Wenn die Musik erklingt, sind wir alle eine Familie. 《小小少年》唱出成长,《Feliz Navidad》邀你同唱。<br> 高光时刻来临,抽奖环节频动。 幸运的小女孩,市长亲自颁奖! 欢呼声潮涌,节目接近尾声! 特别感谢刘琼会长提供文本素材。<div><br></div><div>图文:爱尔狼</div>