《寒窖赋》理解阅读

一剪寒梅

<p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">《寒窑赋》(传为北宋,吕蒙正作)</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">第一段:天命与人事</span></p><p class="ql-block">天有不测风云,人有旦夕祸福。</p><p class="ql-block">蜈蚣百足,行不及蛇;</p><p class="ql-block">雄鸡两翼,飞不过鸦。</p><p class="ql-block">马有千里之程,无骑不能自往;</p><p class="ql-block">人有冲天之志,非运不能自通。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">翻译:</span></p><p class="ql-block"> 天气有无法预测的风云变幻,人生有难以预料的祸福更迭。蜈蚣有上百只脚,却不如没有脚的蛇爬得快;雄鸡有一对翅膀,却飞不过乌鸦。骏马能驰骋千里,但若无人骑乘就不能自行前往目的地;人可以有冲天的志向,但若没有时运,也无法实现抱负。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">第二段:圣贤与历史的无常</span></p><p class="ql-block">盖闻:人生在世,</p><p class="ql-block">富贵不能淫,贫贱不能移。</p><p class="ql-block">文章盖世,孔子厄于陈邦;</p><p class="ql-block">武略超群,太公钓于渭水。</p><p class="ql-block">颜渊命短,殊非凶恶之徒;</p><p class="ql-block">盗跖年长,岂是善良之辈?</p><p class="ql-block">尧帝明圣,却生不肖之儿;</p><p class="ql-block">瞽叟愚顽,反生大孝之子。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">译文:</span></p><p class="ql-block"> 常听说:人生在世,富贵时不能骄纵,贫贱时不能移志。文章才华冠绝当世的孔子,曾在陈国遭遇困厄;军事谋略超群的姜太公,也曾垂钓于渭水之滨等待时机。颜回品德高尚却短命而亡,他哪里是凶恶之人呢?盗跖犯上作乱却得享长寿,他又难道是善良之辈?尧帝圣明贤德,却生了不肖的儿子丹朱;瞽叟(舜的父亲)愚顽不化,反而生了大孝的儿子舜。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">第三段:英雄出处与成败时运</span></p><p class="ql-block">张良原是布衣,萧何曾为县吏。</p><p class="ql-block">晏子身无五尺,封作齐国宰相;</p><p class="ql-block">孔明卧居草庐,能作蜀汉军师。</p><p class="ql-block">楚霸虽雄,败于乌江自刎;</p><p class="ql-block">汉王虽弱,竟有万里江山。</p><p class="ql-block">李广有射虎之威,到老无封;</p><p class="ql-block">冯唐有乘龙之才,一生不遇。</p><p class="ql-block">韩信未遇之时,无一日三餐,</p><p class="ql-block">及至遇行,腰悬三尺玉印,</p><p class="ql-block">一旦时衰,死于阴人之手。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">译文:</span></p><p class="ql-block"> 张良原是平民百姓,萧何也曾是小小县吏。晏子身高不满五尺,却被封为齐国宰相;诸葛亮隐居草庐之中,却能成为蜀汉的军师。楚霸王项羽虽然英雄盖世,最终兵败乌江自刎;汉高祖刘邦起初势单力薄,却赢得了万里江山。李广有射杀猛虎的威名,到老也没能封侯;冯唐怀有辅佐帝王的才干,却一生未遇明主。韩信未遇明主时,穷困到吃不饱饭,等到时运来临,便腰悬三军将印,可一旦时运衰退,又惨死于妇人(吕后)之手。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">第四段:世间现象的悖论</span></p><p class="ql-block">有先贫而后富,有老壮而少衰。</p><p class="ql-block">满腹文章,白发竟然不中;</p><p class="ql-block">才疏学浅,少年及第登科。</p><p class="ql-block">深院宫娥,运退反为妓妾;</p><p class="ql-block">风流妓女,时来配作夫人。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">译文:</span></p><p class="ql-block"> 有人早年贫穷而后致富,有人老年得志而少年衰颓。满腹经纶的人,可能白发苍苍仍科举不中;才疏学浅之人,反而少年得志金榜题名。深宫后院的妃嫔宫女,时运衰落后沦为娼妓妾侍;风月场中的烟花女子,时运到来也能嫁作官家夫人。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">第五段:婚姻与际遇的错位</span></p><p class="ql-block">青春美女,却招愚蠢之夫;</p><p class="ql-block">俊秀郎君,反配粗丑之妇。</p><p class="ql-block">蛟龙未遇,潜水于鱼鳖之间;</p><p class="ql-block">君子失时,拱手于小人之下。</p><p class="ql-block">衣服虽破,常存仪礼之容;</p><p class="ql-block">面带忧愁,每抱怀安之量。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">翻译:</span></p><p class="ql-block"> 青春美貌的女子,有时嫁给了愚笨的丈夫;俊秀潇洒的男儿,有时娶了粗陋丑陋的妻子。蛟龙未得机遇时,只能潜伏在鱼鳖之中;君子错过时运时,不得不屈身于小人之下。衣服虽然破旧,也要保持端庄的仪态;面容即使忧愁,也要怀有宽宏的气度。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">第六段:安时守份,以待天时</span></p><p class="ql-block">时遭不遇,只宜安贫守份;</p><p class="ql-block">心若不欺,必然扬眉吐气。</p><p class="ql-block">初贫君子,天然骨骼生成;</p><p class="ql-block">乍富小人,不脱贫寒肌体。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">翻译:</span></p><p class="ql-block"> 时运不济,怀才不遇之时,只应安于贫困,恪守本分。只要内心坚守正道不欺天,总有一天会扬眉吐气。原本贫寒的君子,天生就有不凡的品格气度;突然暴富的小人,也摆脱不了内在的贫寒之气。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">第七段:天地人皆需"得时"</span></p><p class="ql-block">天不得时,日月无光;</p><p class="ql-block">地不得时,草木不生;</p><p class="ql-block">水不得时,风浪不平;</p><p class="ql-block">人不得时,利运不通。</p><p class="ql-block">注福注禄,命里已安排定,富贵谁不欲?人若不依根基八字,岂能为卿为相?</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">翻译:</span></p><p class="ql-block"> 上天不得其时,日月就会失去光辉;大地不得其时,草木就无法生长;水流不得其时,风浪就难以平息;人生不得其时,机遇和运势就不会通畅。人的福气与禄位,命中似乎早有安排,富贵谁不想要呢?但人如果不遵循自身的命运根基(指八字命理),又怎能轻易成为公卿将相?</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">第八段:作者自述,点明主旨</span></p><p class="ql-block"> 吾昔寓居洛阳,朝求僧餐,暮宿破窖,思衣不可遮其体,思食不可济其饥,上人憎,下人厌,人道我贱,非我不弃也。今居朝堂,官至极品,位置三公,身虽鞠躬于一人之下,而列职于千万人之上,有挞百僚之杖,有斩鄙吝之剑,思衣而有罗锦千箱,思食而有珍馐百味,出则壮士执鞭,入则佳人捧觞,上人宠,下人拥。人道我贵,非我之能也,此乃时也,运也,命也。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">翻译:</span></p><p class="ql-block"> 我当年寄居洛阳时,白天去寺庙讨斋饭,夜晚住在破窑洞里。想穿衣服遮不住身体,想吃食物填不饱肚子。地位高的人憎恶我,地位低的人讨厌我,人人都说我卑贱,但这并非我自甘堕落啊。如今我身居朝堂,官位达到最高等级,位列三公。虽然我仍需对皇帝一人恭敬行礼,但地位已在千万人之上。手中有惩罚百官的权利,有斩杀奸吝的威严。想穿衣服便有绫罗绸缎装满千箱,想吃美食便有山珍海味摆满百样。出行有勇士执鞭开道,回家有佳人捧酒侍奉。地位高的人宠信我,地位低的人拥戴我。人人都说我尊贵,但这并非我单凭能力所致,这都是时势,运气,命运</p><p class="ql-block">使然啊。 </p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">第九段:结论顺应天道循环</span></p><p class="ql-block"> 嗟呼!人生在世,富贵不可尽用,贫贱不可自欺,听由天地循环,周而复始焉。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">翻译:</span></p><p class="ql-block"> 唉!人生在世,富贵时不可穷奢极欲,贫贱时不可自暴自弃。听从并顺应天地自然,命运时运的循环往复,周而复始的规律吧。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">核心思想:</span></p><p class="ql-block"> 此赋通过大量历史人物典故和自然现象的对比,深刻阐述了个人命运与时代机遇(时,运,命)的紧密关系,劝诫世人以平和,豁达的心态看待人生的起伏穷通,强调在逆境中坚守品格,在顺境中保持清醒,顺应天道自然的循环。</p>