《Arabic yadikar》随感

文海繁星(杨欧)

<p class="ql-block">昵称:文海繁星(杨欧)</p><p class="ql-block">美篇号:3136217</p><p class="ql-block">图:网络</p> <p class="ql-block">文/杨欧(原创)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">熟悉的旋律,熟悉的场景</p><p class="ql-block">一切,恍如昨日重现</p><p class="ql-block">那年,我们幸福地沐浴爱河</p><p class="ql-block">追逐梦之蝴蝶,柔肠百结</p><p class="ql-block">那一年 ,阿拉伯季风徐来</p><p class="ql-block">把深情注解,染透</p><p class="ql-block">《Arabic yadikar 把我捧在手心里》,这首节奏明快,很中东神秘,磁性的歌声,曾经,那么深刻地打动了我们</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这是首音乐层次纷纭,略带忧愁的歌曲,它具有时代特征,异域风情,又不离经叛道,爱的夜晚,深情触摸,渗入骨髓的柔情与疼痛</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">其实,每当歌声传遍</p><p class="ql-block">我习惯勾勒一些画面</p><p class="ql-block">时代久远,暮色长衫,轻纱遮面</p><p class="ql-block">一匹骆驼,漫漫黄沙,日出月落</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">远去的背影,单薄了时空</p><p class="ql-block">波光晃漾,沉重而迟缓</p><p class="ql-block">苍鹰低旋,天高地阔</p><p class="ql-block">默默行走,回眸之际</p><p class="ql-block">这就是离别,哦,深深苍蓝的大海</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">对了,几十年前,好些版本翻译这首歌名《深深苍蓝大海》,当然,无论如何这首歌都在</p><p class="ql-block">因此,我们应该相信</p><p class="ql-block">离别是思念的开始</p><p class="ql-block">相聚是爱情的升华</p><p class="ql-block">让我的心躺在你手心里</p><p class="ql-block">远离尘埃,穿越云层,梦抵达</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">烈艳的阳光,狭长的影子</p><p class="ql-block">聚焦镜头,音乐响起</p><p class="ql-block">男声浑厚,女声婉转</p><p class="ql-block">人生旅途,我们纵情歌唱,徜徉。画面一帧帧呈现延伸,蓝色穹顶,大漠无垠,海的方向。淡淡忧伤的情愫萦绕,回眸亦是百年,千年</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这首歌即是阿拉伯文明的呈现</p><p class="ql-block">也是血与肉,魂与魄的虔诚</p><p class="ql-block">是你,我,他永远的记忆</p><p class="ql-block">在芳菲着岁月,摇曳着灯火</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">于2026.1.22日整理</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p>