雪域 Niagara:一月与妻共赴的凛冽史诗

春天里

<p class="ql-block" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 18px;">一月的尼亚加拉,不是水的退让,而是水的加冕。休伦湖奔涌而来的浩荡之水,在断层峡谷前纵身一跃,亿万年未改其势——它不因严冬封冻而迟疑,反在零下二十度里淬炼出最凛冽的生命力。我和妻子踏雪而来,积雪没踝,寒气如刃,可那轰鸣早已先于视线抵达耳膜,沉厚如大地心跳,十里可闻。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 18px;">印第安人称它“尼亚加拉”,意为“巨大的水流”——这名字比任何形容都更本真。它不是帘、不是墙、甚至不是飞流;它是整条大河以直立之姿奔涌,厚重得令人失语。我原备好惊呼、赞叹、甚至匍匐,可真正面对时,唯余一片空白的幸福。雪终将掩去足迹,诗亦难载其重。爱它,便去看它;其余言语,在 Niagara 面前,皆属多余。</span></p>