<p class="ql-block">1月1号 1373</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 001</p><p class="ql-block">春日偶成</p><p class="ql-block">【宋】程颢</p><p class="ql-block">云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。</p><p class="ql-block">时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">接近正午时分,天上飘着淡淡的云,偶尔刮起一阵微风。穿行于花柳之间不知不觉来到了前面的河边。旁人不知道此时此刻我内心的快乐,还以为我在学少年模样趁着大好时光忙里偷闲呢。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">偶成:偶然写成。</p><p class="ql-block">云淡:云层淡薄,指晴朗的天气。午天:指中午的太阳。</p><p class="ql-block">傍花随柳:傍随于花柳之间。傍,靠近,依靠。随,沿着。</p><p class="ql-block">川:瀑布或河畔。</p><p class="ql-block">时人:一作“旁人”。</p><p class="ql-block">余心:我的心。</p><p class="ql-block">余:一作“予”,我。</p><p class="ql-block">将谓:就以为。</p><p class="ql-block">将:乃,于是,就。</p><p class="ql-block">偷闲:忙中抽出空闲的时间。</p> <p class="ql-block">1月2号 1374</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 002</p><p class="ql-block">春日</p><p class="ql-block">【宋】朱熹</p><p class="ql-block">胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。</p><p class="ql-block">等闲识得东风面,万紫千红总是春。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">风和日丽之时泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹地百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">春日:春天。</p><p class="ql-block">胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。</p><p class="ql-block">寻芳:游春,踏青。</p><p class="ql-block">泗水:河名,在山东省。</p><p class="ql-block">滨:水边,河边。</p><p class="ql-block">无边:无边无际。</p><p class="ql-block">光景:风光风景。</p><p class="ql-block">等闲:平常、轻易。“等闲识得”是容易识别的意思。</p><p class="ql-block">东风:春风。</p> <p class="ql-block">1月3号 1375</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 003</p><p class="ql-block">春宵</p><p class="ql-block">【宋】苏轼</p><p class="ql-block">春宵一刻值千金,花有清香月有阴。</p><p class="ql-block">歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">春天的夜晚,即使一刻钟也价值千金。花儿散发着淡淡的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。远处高楼上,官宦贵族们还在尽情地享受着歌舞管乐,架设着秋千的庭院正沉浸在幽寂茫茫的夜色中。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">春宵:春夜。</p><p class="ql-block">一刻:刻,计时单位,古代用漏壶记时,一昼夜共分为一百刻。一刻,比喻时间短暂。</p><p class="ql-block">花有清香:意思是花朵散发出清香。</p><p class="ql-block">月有阴:指月光在花下投射出朦胧的阴影。</p><p class="ql-block">歌管:歌声和管乐声。</p> <p class="ql-block">1月4号 1376</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 004</p><p class="ql-block">城东早春</p><p class="ql-block">【唐】杨巨源</p><p class="ql-block">诗家清景在新春,绿柳才黄半未匀。</p><p class="ql-block">若待上林花似锦,出门俱是看花人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">早春的清新景色,正是诗人的最爱。绿柳枝头嫩叶初萌,鹅黄之色尚未均匀。若是到了京城花开之际,那将满城便是赏花之人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">城:指唐代京城长安。</p><p class="ql-block">诗家:诗人的统称,并不仅指作者自己。</p><p class="ql-block">清景:清秀美丽的景色。</p><p class="ql-block">清:一作“新”。</p><p class="ql-block">新春:即早春。</p><p class="ql-block">才黄:刚刚露出嫩黄的柳眼。</p><p class="ql-block">匀:均匀,匀称。</p><p class="ql-block">上林:上林苑,故址在今陕西西安市西,建于秦代,汉武帝时加以扩充,为汉宫苑。诗中用来代指唐朝京城长安。</p><p class="ql-block">锦:五色织成的绸绫。</p><p class="ql-block">俱:全,都。</p><p class="ql-block">看花人:此处双关进士及第者。唐时举进士及第者有在长安城中看花的风俗。</p> <p class="ql-block">1月5号 1377</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 005</p><p class="ql-block">春夜</p><p class="ql-block">【宋】王安石</p><p class="ql-block">金炉香烬漏声残,翦翦轻风阵阵寒。</p><p class="ql-block">春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">夜已经深了,香炉里的香早已燃尽,漏壶里的水也将漏完。夜风轻柔却也带着点点寒意。夜晚的春色美得令人难以入睡,只见花影随着月亮的移动,悄悄地爬上了栏杆。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">夜直:晚上值班。“直”通“值”。宋代制度,翰林学士每夜轮流一人在学士院值宿。这首诗《千家诗》选入,改名“春夜”。</p><p class="ql-block">金炉:铜制香炉。</p><p class="ql-block">漏声残:指水将滴完,即天快亮。漏声古代用来计时的漏壶中滴水的声响。</p><p class="ql-block">翦翦(jiǎn):形容风轻且带有点寒意。</p><p class="ql-block">恼人:引逗、挑动人。</p><p class="ql-block">栏干:栏杆。以竹、木等做成的遮拦物。</p> <p class="ql-block">1月6号 1378</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 006</p><p class="ql-block">初春小雨</p><p class="ql-block">唐 韩愈</p><p class="ql-block">天街小雨润如酥,草色遥看近却无。</p><p class="ql-block">最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">长安街上的土地,在早春细雨的滋润下,变得松软湿润起来,远看草色青青,近看却没有绿色。这正是一年春光中的大好时节远远胜过满城杨柳如烟的盛春景色。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">天街:京城街道。</p><p class="ql-block">润如酥:细腻如酥。酥,动物的油,这里形容春雨的细腻。</p><p class="ql-block">最是:正是。</p><p class="ql-block">处:时。</p><p class="ql-block">绝胜:远远胜过。</p><p class="ql-block">皇都:帝都,这里指长安。</p> <p class="ql-block">1月7号 1379</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 007</p><p class="ql-block">元日</p><p class="ql-block">【宋】王安石</p><p class="ql-block">爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。</p><p class="ql-block">千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">元日:农历正月初一,即春节。</p><p class="ql-block">爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。</p><p class="ql-block">一(yí)岁除:一年已尽,“一”字用在第四声(去声)字的前面时,“一”变调,读第二声(阳平)。除,逝去。</p><p class="ql-block">屠苏:指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。</p><p class="ql-block">千门万户:形容门户众多,人口稠密。</p><p class="ql-block">曈曈:日出时光亮而温暖的样子。桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。</p> <p class="ql-block">1月8号 1380</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 008</p><p class="ql-block">上元侍宴</p><p class="ql-block">【宋】苏轼</p><p class="ql-block">淡月疏星绕建章,仙风吹下御炉香。</p><p class="ql-block">侍臣鹄立通明殿,一朵红云捧玉皇。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">月光淡星儿稀围绕着建章宫阙,御炉里的香灰被仙风悄悄吹落。通明殿臣子们鹄鸟般伸颈肃立,此刻捧天帝的是一簇红色云朵。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">上元:指阴历正月十五元宵节。</p><p class="ql-block">侍宴:臣子赴皇帝的宴会。</p><p class="ql-block">淡月:淡淡的月光。</p><p class="ql-block">疏星:稀疏的星星。</p><p class="ql-block">建章:汉代的皇宫名,这里借指宋代皇宫。即建章宫。</p><p class="ql-block">仙风:这里喻宫中吹来的风。</p><p class="ql-block">御(yù)炉:皇宫中用的香炉。</p><p class="ql-block">鹄(hú)立:像天鹅般引颈直立。通明殿:玉皇大帝宫殿名。借指宋皇宫。</p><p class="ql-block">红云:比喻穿红袍的侍臣。</p><p class="ql-block">玉皇:天宫中最高的统治者,借指宋帝。</p> <p class="ql-block">1月9号 1381</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 009</p><p class="ql-block">立春偶成</p><p class="ql-block">【宋】张栻</p><p class="ql-block">律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。</p><p class="ql-block">便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">年终时候春回大地,冰霜渐渐减少,春天到来草木是最先知晓。只觉得眼前已经一片生机盎然,东风吹来水面绿波荡摇。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">立春:阳气回苏的开头,也是一年的最后月份。代表着春季的开始。偶成,即偶有所感而成。</p><p class="ql-block">律回:即大地回春的意思。黄帝命伶伦断竹为筒(后人也用金属管),以定音和候十二月之气。阳六为律,即黄钟、太簇、姑洗、蕤宾、夷则、无射;阴六为吕,即大吕、夹钟、仲吕、林钟、南吕、应钟。农历十二月属吕,正月属律,立春往往在十二月与一月之交,所以曰“律回”。从节气上说,立春即是一年之始,但在历算上,立春之日可能赶在上一年的腊月下旬,即在上一年未尽之时,新一年的春天就已经来到了。古人认为律属阳气,吕属阴气,各代表一年的六个月,律回阴往即言立春。</p><p class="ql-block">岁(suì)晚:年终。</p><p class="ql-block">草木:泛指一切能受到季节变化影响的事物,如动植物、水、山等等。</p><p class="ql-block">生意:生机、生气。</p><p class="ql-block">满:遍布,充满。</p><p class="ql-block">参(cēn)差(cī):高低不齐。形容水面波纹起伏的样子。</p> <p class="ql-block">1月10号 1382</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 010</p><p class="ql-block">打球图</p><p class="ql-block">【宋】晁说之</p><p class="ql-block">阊阖千门万户开,三郎沉醉打球回。</p><p class="ql-block">九龄已老韩休死,无复明朝谏疏来。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">皇宫中的千门万户大大敞开,原来是迎接唐明皇打球归来。韩休已经离世,九龄也已老迈,早朝再也没有敢直言进谏的贤臣来劝说皇上了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">明王:即唐玄宗李隆基,其谥号为“至道大圣大明孝皇帝”,亦称唐明皇。</p><p class="ql-block">球:又称“鞠”,是古时的一种玩具。用皮革做成,中间用毛填实,蹴踢以为戏,如今之足球。</p><p class="ql-block">阊(chāng)阖(hé):传说中的天门,这里指宫门。</p><p class="ql-block">三郎:唐明皇李隆基在球场上的绰号,一说为小名(因其为唐睿宗第三子)。</p><p class="ql-block">九龄:张九龄,唐玄宗时贤相,也是唐朝唯一一位岭南书生出身的宰相,因遭李林甫诬陷而罢相。有人将张九龄遭馋罢相作为唐朝由盛而衰的迹象之一。</p><p class="ql-block">韩休:也是唐玄宗时贤相。他与张九龄对唐玄宗的耽于游乐敢于直谏,张九龄罢退后,他不久也病逝。无复:再不会有。</p><p class="ql-block">明朝(zhāo):第二天。</p><p class="ql-block">谏(jiàn)疏(shū):向皇帝进谏的奏章。</p><p class="ql-block">谏:直言规劝,一般用于下对上。疏:上给皇帝的奏议。</p> <p class="ql-block">1月11号 1383</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 011</p><p class="ql-block">宫词</p><p class="ql-block">【唐】王建</p><p class="ql-block">金殿当头紫阁重,仙人掌上玉芙蓉。</p><p class="ql-block">太平天子朝元日,五色云车驾六龙。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">金銮殿对面朝元阁重重叠叠。汉武帝时用铜铸成仙人,手托用红玉磨制的芙蓉状的承露盘。带来太平的皇帝农历正月初一朝拜天帝。皇帝所乘的五彩缤纷的车以六匹马来驾。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">宫词:专写帝王宫中琐事的诗。</p><p class="ql-block">金殿:即金銮殿,乃皇宫正殿。</p><p class="ql-block">当头:对面。</p><p class="ql-block">紫阁:这里指朝元阁。</p><p class="ql-block">重:重重叠叠。</p><p class="ql-block">仙人:汉武帝时用铜铸成仙人,手托承露盘,承接玉露。据称,饮此露可长生不老。</p><p class="ql-block">玉芙蓉:用红玉磨制的芙蓉状的承露盘。</p><p class="ql-block">太平天子:指带来太平的皇帝。</p><p class="ql-block">元日:农历正月初一。古代帝王依例于此日朝拜天帝。</p><p class="ql-block">五色云车:谓皇帝所乘的五彩缤纷的车。</p><p class="ql-block">驾六龙:皇帝的车以六匹马来驾。龙,指高大的马,“马八尺以上为龙”(《周礼·夏官》)。</p> <p class="ql-block">1月12号 1384</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 012</p><p class="ql-block">廷试</p><p class="ql-block">【宋】夏竦</p><p class="ql-block">殿上衮衣明日月,砚中旗影动龙蛇。</p><p class="ql-block">纵横礼乐三千字,独对丹墀日未斜。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">殿堂赏进行殿试的皇帝,如同日月一般耀眼;砚台中旌旗的影子似龙蛇在游动。应试者对答如流,洋洋洒洒几千言,一挥而就。所有的考对都完了,殿前台阶上的太阳还没有西斜。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">衮衣:帝王和三公所穿的绘有龙的图案的礼服。这里借指皇帝。动龙蛇:似龙蛇在舞动。礼乐:即《礼记》和《乐记》。这里泛指关于《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》等儒家经典的考试内容。</p><p class="ql-block">独对:宋朝设有特荐的科举,若对策者得到皇帝赏识,就赐进士及第,所以称为独对。</p><p class="ql-block">丹墀:红色的台阶。</p> <p class="ql-block">1月13号 1385</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 013</p><p class="ql-block">咏华清宫</p><p class="ql-block">【宋】杜常</p><p class="ql-block">行尽江南数十程,晓星残月入华清。</p><p class="ql-block">朝元阁上西风急,都入长杨作雨声。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">结束了江南数十个驿站的路程,在将要天亮的时候,来到了华清宫。这时候,朝元阁上刮起了西风,大风卷着雨滴落入了长杨宫中,远远得可以听到凄清的雨声。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">华清宫:在陕西临潼骊山下,唐玄宗时建,昔日玄宗与贵妃游乐的胜地。</p><p class="ql-block">数十程:数十个驿站的路程。</p><p class="ql-block">朝元阁:唐代宫殿,在华清阁内。长杨:长杨宫,汉代的宫殿名,在今陕西省周至县东南。宫中种白杨树数亩,故名。</p> <p class="ql-block">1月14号 1386</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 014</p><p class="ql-block">诵读 |《千家诗》014 </p><p class="ql-block">清平调词</p><p class="ql-block">【唐】李白</p><p class="ql-block">云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 </p><p class="ql-block">若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。</p><p class="ql-block">“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。</p><p class="ql-block">槛:栏杆;</p><p class="ql-block">露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。</p><p class="ql-block">“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。</p><p class="ql-block">群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。</p> <p class="ql-block">1月15号 1387</p><p class="ql-block">千家诗 卷一 015</p><p class="ql-block">题邸间壁</p><p class="ql-block">【宋】郑会</p><p class="ql-block">酴醾香梦怯春寒,翠掩重门燕子闲。</p><p class="ql-block">敲断玉钗红烛冷,计程应说到常山。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">荼蘼的香味飘荡在梦里,深闺寂寂惧怯春寒,苍翠的树木遮掩重重门户,燕子安静地栖息于梁间。思念远人敲断玉制的头钗,红烛也因夜深而清冷,你在家计算我的旅程该在说已经到了常山。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">邸:住宅,府邸,这里指旅舍。</p><p class="ql-block">酴醾(tú mí):即荼蘼,也叫佛见笑,蔷薇科,春末开花,清香远溢。</p><p class="ql-block">翠:指苍翠的树木。</p><p class="ql-block">重门:重重门户。</p><p class="ql-block">闲:安静。</p><p class="ql-block">玉钗:古时妇女头上的饰物。钗柄分成两股,形状似钳,常用以剪剔烛花。</p><p class="ql-block">红烛冷:指烛光越来越暗。</p><p class="ql-block">计程:计算路程。</p><p class="ql-block">常山:县名,今浙江常山县。</p>