人间诗话(五)

梨乡安然

<p class="ql-block">摄影:毛延茹</p> <p class="ql-block">  依深圳大学人文学院副教授徐晋如的看法,你写的古诗词如果不合格律,就是还没入门的垃圾。</p><p class="ql-block"> 我觉得这是专业人士故意设置门槛,以自抬身价的把戏。一则古诗本就有古体、今体之分,古体是不合律的。二则一首诗词,意是第一位的,不能因律害意。三则因时间久远,语音发生了巨大变化,再拿千年以前的发声和音韵来要求现代人是没什么意义的。但我也不是绝对反对格律,毕竟那是前人总结出来的一套让诗词吟咏起来更美的文化遗产。如果在不妨害诗意的前提下,能合律是最好的。</p><p class="ql-block"> 这不,我在抖音上刷到了一首名为《咏史·高阁垂裳调鼎时》的诗。</p><p class="ql-block"><b> 高阁垂裳调鼎时,可怜天下有微词</b></p><p class="ql-block"><b> 覆舟水是苍生泪,不到横流君不知</b></p><p class="ql-block"> 作者李梦唐,原名宗金柱,河北任丘人,是中国新闻社原编委、摄影部原主任,已经于2016年去世。诗风纵横捭阖,极具气象,为时人所重。我犹喜“覆舟水是苍生泪,不到横流君不知”一句,谓“可令当道者警醒矣”!</p><p class="ql-block"> 这首诗作为七言古诗是完全合格的。但因不合格律,不能称七绝。而且个别词语可进一步推敲,让诗意表达更确当。为合律,今抖胆试改之。</p><p class="ql-block"> 如将“可怜”改为“频闻”则承接更顺畅,更具有现实警示意义。如改为“未闻”,更能写出下情不达上听,在上者自以为是的危险。</p><p class="ql-block"> 细思“高阁”也似不妥。“垂衣裳而天下治”之所应在“庙堂”而非“高阁”。高阁是登高远眺游憩之所,有李商隐《落花》诗为证:“高阁客竟去,小园花乱飞”。鼎也应在庙堂而非高阁。故全诗可初步改为“庙堂垂裳调鼎时,未闻天下有微词。覆舟水是苍生泪,不到横流君不知”。</p><p class="ql-block"> 再将最后一句第一个“不”字改为“未”字,既避免了同一句中有两个不字。又可将第二句“未闻”再改为“不闻”,更加突显在上位者自以为是不晓下情的严竣情形。</p><p class="ql-block"> 最后,把不合平仄的“堂”再改为合平仄的“阙”,则此诗成了一首完全遵循平水韵的七绝。变成了这个样子: </p><p class="ql-block"><b> 庙阙垂裳调鼎时,不闻天下有微词</b></p><p class="ql-block"><b> 覆舟水是苍生泪,未到横流君不知</b></p><p class="ql-block"> 这就是带着镣铐跳舞,不断调整修改诗文的整个过程,既合了律,又没害意。如泉下有知,不知梦唐先生是否同意?但可以肯定的是,如果徐晋如教授看到我这样费劲巴拉的乱改别人的诗文以合格律,会意味深长的说:还算识趣,实不知趣。😂</p>