张行炎先生谈“老"字在文山方言中的用法

杨仁志

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">“老”字在文山方言中的用法</b></p><p class="ql-block ql-indent-1" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">张行炎</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">文山方言属于北方方言中的西南方言,许多词汇仍保留北方方言的词义。这是古代移民带来的语言在寓地的保留。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">在《对联趣话·鼠无大小皆称老》一文中提到“老”字。这个“老”字还真的有趣。</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">“老”作为实词可以是副词或者是形容词。副词表示一种“总是、一直”的含义,如:“你老是不改”;形容词是年纪大的意思,如:“老大爹”。但“老”在很多时候是作为词缀使用的。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">实语素有实在的词汇意义,词缀是虚语素,没有具体的词汇意义,却有抽象的语法意义,或者叫做有结构的意义。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">词缀是“不单用”的语素,不能独立成词。必须要依附于词根才能存在。词缀语义上是高度虚化的,所以只具有语法上的意义,而没有词汇意义。有前缀和后缀之分。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">“老”作为缀词,就是紧密附着于词根的语素,中间不能插入其它成分,并且它的位置是固定的,前缀只能位于词根之前,不能随意调换位置。如:“老兄、老娘、老王、老李、老鼠、老几、老师……”。“老”移到词根之后,就是后缀,如“姓氏+老”中的“马老、刘老”。因为我们在说“马老、刘老”时,一般是用来称呼年纪大的、资历深的老先生。</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">文山方言中有一个词叫“老火”。其中的“老”并不是词缀,它有实际意义,代表程度,有“非常”和“很”的意思。“老火”有“严重”“厉害”的意思。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">“老”作为前缀时,不能单独成词。因为“老”在语素义上已经高度虚化了,在古汉语中的“老母、老父”的“老”仍具有年纪大、和表示尊敬的含义。可现代汉语中的“老爸、老妈”等已经失去了年纪大的意思,只是一种亲切的叫法。</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">用“老”字构成的词一般是双音节词,如:“老庚、老粗、老路、老调”。而多音节形式是极其少见的,如"老百姓、老好人、老歘歘、老疙瘩"。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">有时在特殊语境下,“老"作为前缀已经基本上失去了最初年长的含义。可以表现出语义的类化性。当“老”和“小”同时出现的时候,即用“老张”和“小张”对举时,“老”仍然隐含了年纪略大的含义。</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">“老”作为词缀的意义还可以分成如下三种:一是表示亲切、熟悉的语义,如“老妹、老弟、老爸”;一是表示非正式的、显示身份的语义,如“老板、老总,老董……”;再一种有表示自夸、自负的语义,如"老子、老娘……''。</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">“老”,作为实词,在文山方言中还有一些与现代汉语不同的用法。譬如称呼人的时候,“老”不是前缀,而是代表序数词中的最低级一个。如“老叔”或是“老耶”——叔叔(即“耶耶”)中最小的一个;“老孃”——孃孃中最小的一个;“老舅”——舅舅中最小的一个。等等。然而,“老爹”“老奶”却例外。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">“老爹”,这里的“爹”显然不是指父亲,也不是指年纪最小的“叔”,而是指爷爷的弟兄,如:“大老爹”“三老爹”,即大爷爷、三爷爷。等等。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">“老奶”也是这样,如“大老奶”“二老奶”“三老奶”等等。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">即使不是直系亲属,就是旁系亲属、街坊亲也这么称呼。这些“老”,是前缀。</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">“爷”字在文山方言中单独使用时,是指父辈。“大爷”其实就是:大伯父和二伯父。也就是某人父亲的大哥和二哥。而“爷”的叠用“爷爷”才是指祖父。“老爷”的称呼与北方方言相同,不是指祖辈,一是指受尊敬而长自己一辈的人,另一指虽与自己同辈,甚至是小辈,但却处于尊位的人,这是尊称。如“李老爷”“王老爷”等等。这就证明,文山方言来源于北方方言。</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">如果说人,“老了”主要指年纪大。但在语法的避讳修饰中,“老了”指“死了”。鲁迅小说《祝福》中有一段:“祥林嫂?怎么了?”我又问。“老了”用委婉的说法,避免直接提及死亡。</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">如果说事物,用于程度方面,指过份。如:“水蘸老了”,即是金属淬火过分了。又如:“杠杆吃老了”,指杠杆的力臂与重臂的比例失调,太费力了。再如:“煮老了”,指食物煮的时间过长,使之失去了鲜嫩的口感。等等。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:22px;">你看,文山方言中的“老”字用法,有这么多学问哟!</b></p> <p class="ql-block">文章:张行炎</p><p class="ql-block">图片:采自网络</p><p class="ql-block">编辑:杨仁志</p>