<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">一高中老师在上“同课擂台课”:(公共教室里,座无虚席,好几个班的学生,还有听课评课的老师):</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">昨晚我看到了毛泽东,(停顿片刻,众人疑惑、惊愕),写的一本《毛泽东选集》,(众人爆笑)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">里面讲了这么一个故事:农夫与蛇(My god! 老师把“蛇”读成“鞋”音了。(众笑)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">一农夫看到一条鞋冻僵了,(众笑,)捂在怀里暖过来,结果被鞋咬伤致命了。(众笑)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">有学生在下面纠正:是蛇,不是鞋!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">可是老师就栽在这个“蛇”字的发音上了,把“蛇”读成“鞋”音,再次复述,总是改正不了,便成为课堂的笑点。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">老师显得好无助,无奈。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">性急之下,干脆用“这个东西”四个字代替“蛇”字,把故事又再复述:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">一农夫看到这个东西冻僵了,捂在怀里暖过来,结果被这个东西咬伤致命了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">众人爆笑更甚。</span></p>