‍ ‍ 被爱拥抱的日子 ‍Days Embraced by Love ‍

陈曦

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 狗狗 Kopi 走了。</p><p class="ql-block"> 在白内障手术进行中,她的心跳骤然停止。</p><p class="ql-block"> 意外来得猝不及防,给家人留下的,<span style="font-size:18px;">只有一时难以言说的震痛与长久的空白。</span></p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block">Kopi, our dog, has passed away.</p><p class="ql-block">During a cataract surgery, her heart suddenly stopped.</p><p class="ql-block">The loss came without warning, leaving her family in silent shock and an unbearable emptiness.</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> Kopi 是我女儿七年前从泰国收养的一只金黄色流浪狗。那时她只有九个月大,是柴犬与其他犬种的混血,小小的身躯,模样俏皮又可爱。</p><p class="ql-block"> 然而,她身上却带着明显的残疾,左边后腿几乎使不上力,身体平衡很差,走起路来摇摇晃晃;每次排便前,还得对着某个支撑物跳动好一阵才能完成。她的左耳发炎,流着脓液,令人十分心疼。</p><p class="ql-block"> 面对这样一只命运多舛的小狗,女儿毅然决定收养她。办妥所有手续后,Kopi 踏上了飞往美国的航班。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Kopi was a golden-colored stray dog my daughter adopted from Thailand seven years ago. At that time, she was only nine months old—a mix of Shiba Inu and other breeds—with a tiny body and a playful, adorable appearance.</p><p class="ql-block">However, she showed clear signs of disability. Her left hind leg was almost unusable, her balance poor, and she always walked with an unsteady, swaying gait. Each time before relieving herself, she had to hop repeatedly while bracing against some form of support before she could manage. Her left ear was infected and oozing pus, which broke our hearts.</p><p class="ql-block">Faced with such a small dog burdened by a difficult fate, my daughter made the resolute decision to adopt her. After all the paperwork was completed, Kopi boarded a flight bound for the United States.</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 在漫长的飞行途中,没人知道 Kopi 想过什么。或许,她以为这只庞大的飞行物正把她带向一个更可怕的深渊,一个比在街头与其它流浪狗争食、被健全的狗欺负、被人呵斥打骂、在风雨与黑暗中挣扎的生活还要恐惧的地狱。</p><p class="ql-block"> 飞机降落在洛杉矶机场。</p><p class="ql-block"> 迎面走来了一位年轻漂亮、面带笑容的姑娘。那双温暖的手把 Kopi 紧紧地抱进怀里。</p><p class="ql-block"> 从此,Kopi 的一生真正被改写了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">During the long flight, no one knew what Kopi was thinking. Perhaps she believed this enormous machine was carrying her toward an even more terrifying abyss—a hell far worse than scavenging for food on the streets, being bullied by stronger dogs, or struggling through wind, rain, and darkness.</p><p class="ql-block">The plane landed at Los Angeles International Airport.</p><p class="ql-block">Walking toward her was a young, beautiful girl, her face lit with a radiant smile. With warm arms, she held Kopi close, pulling her tightly into her embrace.</p><p class="ql-block">From that moment on, Kopi’s life was truly rewritten.</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 女儿很快带 Kopi 去了动物医院,做了全面的身体检查,先用消炎药控制她的耳部炎症,又依照兽医的建议细心调理饮食,随后又把她送到狗狗培训中心,帮助她学习、适应新的生活。</p><p class="ql-block"> 洛杉矶的阳光总是充满了笑意,海风轻轻吹拂着街道与棕榈树,也吹散了 Kopi 过往的惊惶与不安。她在新的土地上慢慢适应,第一次学会在草地上安心地躺下,第一次在阳光里打盹,也第一次知道,世界不只属于流浪与恐惧,也有会为她停下脚步的等待,与轻轻托住她的温柔。</p><p class="ql-block"> Kopi 的食物,都是女儿精心挑选的最健康的一类。不知从什么时候开始,她的饭碗里必须添上一小块烧鸡肉才肯安心吃完;若是没有,只看一眼便转身离开。她学会了挑食,也学会了被宠爱。</p><p class="ql-block"> Kopi有各式各样柔软的睡床,也有数不清的玩具,生活被细细安放、被温柔对待。</p><p class="ql-block"> 很快,她那瘦骨嶙峋的身体变得丰满起来,金色的毛发闪烁着温润的光泽,走起路来也变得踏实而有力,从昔日的摇晃中,逐渐变得安稳与从容。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">My daughter quickly took Kopi to a veterinary hospital, where she received a thorough physical examination. Her ear infection was first brought under control with anti-inflammatory medication, and her diet was carefully adjusted according to the veterinarian’s advice. Later, she was enrolled in a dog training center to help her learn and adapt to her new life.</p><p class="ql-block">The sunlight in Los Angeles always seemed full of warmth and laughter. Sea breezes drifted through the streets and palm trees, carrying away Kopi’s past fear and unease. On this new land, she slowly learned to settle in—lying peacefully on the grass for the first time, dozing off in the sunlight for the first time, and discovering, for the first time, that the world was not only about wandering and fear, but also about being waited for, being caught, and being held with tenderness.</p><p class="ql-block">Kopi’s meals were all carefully chosen by my daughter to be the healthiest options. At some point, a small piece of roasted chicken became a must in her bowl before she would eat with peace of mind; without it, she would take a single look and walk away. She learned to be picky—and she learned what it meant to be loved.</p><p class="ql-block">Kopi had all kinds of soft beds and countless toys. Her days were thoughtfully arranged and gently lived.</p><p class="ql-block">Before long, her once emaciated body filled out, her golden coat shining with a warm, healthy glow. Her steps grew steadier and stronger, and the old unsteady sway gradually gave way to calm and ease. </p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 女儿常常带着她散步,无论是清晨的林间小路,还是傍晚的海岸微风,Kopi 总是安静地陪在身边,用她全部的信任与依赖,走完每一段路。</p><p class="ql-block"> 女儿喜欢旅行和户外活动,Kopi 自然就成了最忠实的跟随者。她陪着走过旧金山的海风,明尼苏达的湖畔,怀俄明的旷野,还有夏威夷浪漫的阳光与沙滩。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">My daughter often took her out for walks—whether along quiet woodland paths in the early morning or through the soft coastal breezes at dusk. Kopi was always there beside her, calm and attentive, walking every stretch of the way with complete trust and devotion.</p><p class="ql-block">My daughter loves travel and outdoor adventures, and Kopi naturally became her most faithful companion. Together they passed through the sea winds of San Francisco, the lakeshores of Minnesota, the open plains of Wyoming, and the warm sunshine of Hawaii.</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 在明尼苏达的家里,我们有一片菜园,常常吸引兔子和其它小动物。Kopi 像是被注入了兴奋剂,每天摇晃着身子,在草丛与瓜藤之间奋力追赶兔子。大概她自己也知道追不上,却依旧乐此不疲。</p><p class="ql-block"> 仿佛那短暂的奔跑,就是她对生命最热烈的回应。不问结果,不顾残缺,只为那一刻纯粹的快乐。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">At our home in Minnesota, we have a vegetable garden that often attracts rabbits and other small animals. Kopi seemed as if she had been injected with pure excitement, wobbling determinedly through the grass and between the melon vines as she chased after the rabbits. She probably knew she could never catch them, yet she did so again and again, delighting in the chase.</p><p class="ql-block">As if those brief bursts of running were her most passionate response to life—asking nothing of the outcome, caring nothing for her limitations, living only for that moment of pure joy.</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 在夏威夷,女儿几乎每天都会带她去“看海”。Kopi 在沙滩上慢慢行走,细沙从爪下滑过,金色的毛发在阳光下泛着柔和的光。她眯着眼,迎着海风站一会儿,又继续向前,脚步虽慢,却格外认真。</p><p class="ql-block"> 当海浪一次次涌来,白色的浪花扑向岸边,她便停下来,对着海面叫上几声,语气急切而执着,仿佛是在郑重其事地劝阻这些不懂分寸的浪,不要再越过她所认定的界线。那一刻,小小的她站在广阔的海边,显得既认真又可爱。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">In Hawaii, my daughter took her to “see the ocean” almost every day. Kopi walked slowly along the beach, fine sand slipping beneath her paws, her golden fur glowing softly in the sunlight. She would narrow her eyes and stand facing the sea breeze for a while, then move on again—her steps slow, yet filled with quiet determination.</p><p class="ql-block">As the waves rolled in again and again, white foam rushing toward the shore, she would stop and bark a few times at the ocean, her voice urgent and insistent, as if she were seriously trying to persuade those ill-mannered waves not to cross the boundary she had decided upon. In that moment, standing so small against the vast sea, she looked both earnest and utterly endearing.</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 后来,女儿又搬到了拉斯维加斯。这里炽烈而明亮的阳光让 Kopi 很是迷醉,她常常在后院静静地晒太阳,暖了便换个姿势,热了就挪到墙根的阴凉处歇着,一副心安理得、岁月静好的样子。</p><p class="ql-block"> Red Rock 的几条步道成了 Kopi 经常光顾的地方。她格外喜欢那些狭窄的山间小径,小小的脚步在岩石间轻快地移动,一旦发现我们落在后头,她便会停下脚步,回头等着,确认我们都还在身边,既认真又贴心。</p><p class="ql-block"> Kopi 每天最期盼的,就是去附近那座小公园。那里有大、小狗公园,有运动场,也有孩子们的游乐设施,总是热热闹闹、生机勃勃。只要 Kopi 听到我说一句 “Let’s go park”,她就会猛地跳起来,兴奋地摇着身子,欢蹦着朝车库跑去。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Later, my daughter moved to Las Vegas. The intense, brilliant sunlight there seemed to enchant Kopi. She often lay quietly in the backyard basking in the sun—shifting to a new position once she was warm enough, then moving to the shade along the wall when it grew too hot—looking utterly content, as if time itself had slowed to a gentle peace.</p><p class="ql-block">Several trails at Red Rock became places Kopi visited often. She was especially fond of the narrow mountain paths, her small steps moving lightly among the rocks. Whenever she noticed we had fallen behind, she would stop and turn back to wait, making sure everyone was still with her—serious, attentive, and incredibly thoughtful.</p><p class="ql-block">What Kopi looked forward to most each day was a visit to a small nearby park. It had big and small dog areas, sports fields, and children’s playgrounds, always lively and full of energy. The moment she heard me say, “Let’s go park,” she would spring up, her body wriggling with excitement, and happily bound toward the garage.</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 正当 Kopi 沐浴在阳光与爱的怀抱中,岁月仿佛安静下来的时候,命运却再次轻轻敲响了考验之门 — 她的左眼出现了严重的白内障,视力已无法挽回。</p><p class="ql-block"> 为了防止病情进一步恶化,医生建议通过手术去除白内障,虽然无法挽回视力,却能避免更严重的并发症,让 Kopi 不再有不适的困扰,还她一只更为舒适、接近正常感受的眼睛。</p><p class="ql-block"> 2025年 12 月 30 日,是手术的日子。按医生的要求,她既没吃东西,也没喝水,却依旧乖乖地到后院解决了大小便,随后兴冲冲地跳上女儿的车。</p><p class="ql-block"> 此时的她,一定以为女儿又要带她去公园,或是去某个她最熟悉、最喜欢的地方。她安静地坐着,心里期待的,仍是那些阳光、草地与风的气味。</p><p class="ql-block"> 岂不知,这一次出发,并非通向奔跑与欢乐,而是悄然走向了一场她无法理解、却又无可回避的别离。</p><p class="ql-block"> 做完手术前的各项检查后,Kopi 被送进了手术室。手术正在紧张进行中,却在毫无预兆的瞬间,她的心跳突然停止了跳动!</p><p class="ql-block"> 没有挣扎,也没有预警,生命在那一刻戛然而止。</p><p class="ql-block"> 怎么会这样,怎么可能?</p><p class="ql-block"> 一个并不复杂的手术,竟夺走了这只一生多难小狗的生命!</p><p class="ql-block"> 女儿失声痛哭,怎么也无法接受这突如其来的告别。</p><p class="ql-block"> 我们站在 Kopi 的遗体旁,谁也说不出一句完整的话,只觉得胸口被什么狠狠压住,疼得无法呼吸。</p><p class="ql-block"> 医生说,这种情况的发生概率只有两千分之一,可偏偏就落在了Kopi 的身上。</p><p class="ql-block"> 命运没有解释,我们只能学着接受。</p><p class="ql-block"> 有些生命虽小,却让爱变得完整。Kopi 的名字,会一直留在我们的记忆里。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Just as Kopi was resting in the embrace of sunlight and love, when time itself seemed to have grown gentle and still, fate once again softly knocked at the door of trial—her left eye developed a severe cataract, and her vision could no longer be restored.</p><p class="ql-block">To prevent the condition from worsening, the veterinarian recommended cataract removal surgery. Although her eyesight could not be recovered, the procedure would help avoid more serious complications, spare Kopi further discomfort, and return to her an eye that felt closer to normal and at ease.</p><p class="ql-block">December 30 was the day of the surgery. As instructed by the doctor, she had neither eaten nor drunk anything, yet she still dutifully went into the backyard to relieve herself before cheerfully hopping into my daughter’s car.</p><p class="ql-block">At that moment, she must have thought my daughter was taking her to the park again, or to one of her favorite, familiar places. Sitting quietly, her mind was perhaps still filled with the scents of sunlight, grass, and wind. Little did she know that this departure was not leading to joy and running free, but gently carrying her toward a farewell she could neither understand nor avoid.</p><p class="ql-block">After completing the preoperative examinations, Kopi was taken into the operating room. The surgery was underway when, without the slightest warning, her heart suddenly stopped beating.</p><p class="ql-block">There was no struggle, no sign of distress—life ended abruptly in that instant.</p><p class="ql-block">How could this have happened? How was it possible?</p><p class="ql-block">A procedure that was not considered complex claimed the life of a dog who had already endured so much.</p><p class="ql-block">My daughter broke down in tears, unable to accept this sudden farewell.</p><p class="ql-block">We stood beside Kopi’s body, none of us able to form a complete sentence, our chests feeling as though they were being crushed, the pain stealing our breath away.</p><p class="ql-block">The doctor said the likelihood of such an event was only one in ten thousand—yet it fell upon Kopi.</p><p class="ql-block">Fate offered no explanation. All we could do was learn to accept it.</p><p class="ql-block">Some lives are small, yet they make love whole. Kopi’s name will remain in our hearts forever.</p>