<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">李景琪译宋公诗《人生随笔》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">美篇作品原创3332</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(176, 79, 187);">251226</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">人生随笔Essays on Life</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">原作/宋天锡先生2025.12.26</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">英译/李景琪猎人hunter </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">2025. 12. 26</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">人生如渡,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">风雨扁舟。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">苍狗白云,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">飘逸不驻。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Life is but a passage,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">A canoe in wind and rain.</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Like white clouds and grey hounds,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Drifting free, never to remain.</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">风雨难测,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">神修幽独。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">今我不乐,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">岁月其除。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">The storms are hard to foresee,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">So I cultivate the soul in solitude.</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">If I do not enjoy my life today,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">My future days will pass in vain this way. </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">山河斜阳,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">只醉景殊。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">若有追索,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">桃源何处?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Amidst the mountains and the setting sun,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">I'll just get drunk on this unique view.</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">If there is a place to pursue,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Where is the Peach Blossom Garden anew? </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">猎人译后感:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">宋公这首诗充满哲理与苍凉感。其宏大意象(风雨、苍狗、山河)与内心独白(幽独、今我不乐)交织。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">宋公在诗中使用了很多成语、典故。猎人为此苦不堪言!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">猎人注:</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">1. 风雨扁舟: </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">将人生比作在风雨中的一叶扁舟,是中文里非常经典的意象,英文中也有 "a boat in a storm" 的类似表达,用来比喻人生的漂泊与艰难。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">2. 苍狗白云: </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">这是一个非常精妙的典故(“白云苍狗”),出自杜甫的诗,比喻世事变幻无常。字面意思是“白云变成了苍狗(灰狗)”。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">3. 神修幽独: </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">意思是在孤独和幽静中修养精神。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">4. 岁月其除: </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">“除”在这里有“逝去”、“消逝”的意思。这句诗化用了《诗经》“今我不乐,日月其除”,意思是“如果现在不快乐,岁月就会这样白白流逝”。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">猎人想起拉丁文Carpe diem, quam minimum credula postero</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">“把握今日,莫信明日”。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">真有异曲同工之妙。</b></p>