<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">遇美女</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">曾小凌</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">偶遇佳人疑碧玉,眉弯眼角露风情。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">青丝如瀑垂腰际,粉面含春映水清。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">浅笑嫣然花蕊妒,柔姿轻妩鸟鸣声。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">谁家仙子临尘境,惹得痴儿心暗倾。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> </span><b style="font-size:20px;">【译文】</b><span style="font-size:20px;">偶然遇见一位美丽女子,模样恰似温润的碧玉。她眉弯眼角间,悄悄流露着温婉风情。乌黑的长发像瀑布般垂到腰际,粉嫩的脸庞带着春日般的暖意,映得身旁的流水格外清澈。她浅浅一笑,娇美动人,连娇嫩的花蕊都要暗自嫉妒;轻柔的身姿温婉妩媚,引得鸟儿也放声欢唱。这是谁家的仙子降临人间,让痴情的男子不由得暗自倾心?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> </span><b style="font-size:20px;">【注释】</b><span style="font-size:20px;">疑碧玉:疑似碧玉雕琢而成,喻指女子温润貌美。眉弯:弯弯的眉毛,比 “眉梢” 更显柔美。花蕊妒:花蕊(花的核心部分)暗自嫉妒,以花衬人,突出女子绝美。轻妩:温婉柔美,比 “妩媚” 更显雅致。临尘境:降临人间(尘境指尘世)。痴儿:此处指被惊艳的痴情男子,含亲昵意味。心暗倾:暗自倾心,含蓄表达爱慕之情。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> </span><b style="font-size:20px;">【赏析】</b><span style="font-size:20px;">这首七律以 “偶遇” 为题眼,层层描摹佳人之美:首联点出初见的惊艳,“疑碧玉” 定调仙子般的气质;颔联刻画外貌,“青丝如瀑”“粉面含春” 动静结合,画面鲜活;颈联以 “花蕊妒”“鸟鸣声” 侧写神韵,以花、鸟衬人,意境灵动;尾联直抒胸臆,点出 “仙子临尘” 的遐想,收束自然。全诗格律工整、押 “八庚” 韵,炼字精妙(如 “疑”“露”“妒”“鸣”),既保留古典雅致,又兼具鲜活画面感,将偶遇美人的惊喜与倾心之情写得细腻动人。</span></p>