赏读:《相模滩落日》‍ ‍德富芦花 著 陈德文 译

青莲

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>青莲读书随笔(6)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>——《相模滩落日》[日]德富芦花 著 陈德文 译</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>目录:</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>一、青莲赏读随笔</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>二、附一:《相模滩落日》原文</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>三、附二:德富芦花简介</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>四、附三:译者陈德文简介</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>自述:</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(一)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我喜欢晨练,是因为总是可以看到不一样的晨光、晨色、晨辉、晨曦、晨雾,还有那东方的日出,一切都因为太阳升起而带来的变化。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">但我以前更喜欢夕阳,或许是因为在延安的时候,西边的太阳就要落山了,这首歌曲所表达的美,我都见过吧:站在延河大桥上,或者在清凉山腰上,看着夕阳从西边的变化,印染了北向南的延河,婉转而又浪漫,绚丽又壮观……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">当然,后来的经历多了,夕阳无限好的壮丽,在很多地方都见到了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我从来不觉得“夕阳无限好”,是一种悲凉的感觉,虽然后一句“只是近黄昏”,似乎语气能有一份低沉了,但我自己在面对夕阳的时候,都是兴奋的、欣喜的、欢快的,根本谈不上悲伤,满心都沉浸其中了,而且,时间很快,四周就会陷入一种变色的谢幕中,而我们所感受到的是归于平静,让心可以从刚才的跳跃中,收敛……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">所以,如果有机会,我是一定会追逐落日时分的,它的渐变与日出不一样,却有更多的深意。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">所以,我是对日月星辰都有一种特别的热爱,或者说眷恋吧,这不奇怪,因为很多人都有。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">只是,晨练以后的我,遇见夕阳的时候并不多了,而我也似乎很少有机会写出傍晚时分的美丽邂逅,或者触动了我想要追逐的那些场景了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">都留在了过去的照片里,颐和园的,紫竹院的,西山的,或者延安凤凰山上的那几次……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(二)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">而今天,所看到的这篇文章,又勾起了我对落日的那份情感,特别纯粹,特别简单,又特别的渴望……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">秋天,落日的速度很快,这我知道;稍瞬即逝,说得就是这样的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">但落日,如果要是遇见火烧云的时刻,以前的人们,只能通过官媒才可以看到一些照片、视频,而现在,朋友圈和群里,都会北刷屏,让你猝不及防,让你为自己错失而遗憾,又为图片和视频的美而震撼,矛盾的不得了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我今年也看到群里分享过的青岛的、大连的落日……都是那种让人目瞪口呆的大场面,可见如果是身临其境会有多幸福啊!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">不过,照片与视频基于我的触动,都是唤醒那些留在大脑里的记忆,而无法与自己看到的景象“媲美”,这是神经的触动“力度”不够造成的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我也确实鲜有机会看到文字中对落日的描述了,特别是有山有水的地方。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">而当我阅读了这篇远在日本的一篇日落的文字,却非常异常地触动了我的“神经”:这一次,我是依照文字,一点点地勾勒画面,推进手机、相机、录像机等,转换着方向,或要在某一个时刻停留一下,然后继续……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我这样的动作,因为对文中的地名、山峰、山峦的不熟悉,我只能“印象”地依照作者的文字来“揣度”,富士山是地标,所以,太阳落于富士山后,那作者的观察点一定是在它的东边了。我仅有的概念,让我有了寻找这一片海滩的冲动,想要将作者的描述“具象化”!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">脑海中出现了我见到过的海滨落日的情况,比如秦皇岛、青岛、黄岛、汕头、蓬莱、天津,还有今年去旧金山……似乎,有过文中类似的画面,但肯定不同,因为,富士山太有特征了!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(三)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">原本,读到这里,做到这里或许就足够了,但我的好奇或者说“不服输”的心结,让我不能就这样只是把它当作一个好的文字,我想要将它“刻在心里”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">所以,我需要做到事情,不止是构图,要将文中的地理位置摆放在合适的地方,这样我的画面才能真的展示出来。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">好在现在寻找世界各地任何的地方,都很方便、快捷,其结果可能还会超出你的想象。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我做了一点搜索,大概了解一下相模滩的地理位置和特征,然后发现:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“相模滩地处东京西南约 40 公里,范围大致是三浦半岛南端剱崎、伊豆大岛至伊豆半岛石廊崎连线以北的海域,属相模湾外侧的外海区域,行政上主要关联神奈川县与静冈县,是日本重要的内水海域。其内侧的相模湾则由三浦半岛、湘南海岸、真鹤半岛环绕,是东京湾西南方向的重要海湾。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">从这里就可以看出,相模滩的半月湾的走势,且南北都有半岛,半岛上有山峦,一个美丽的港湾。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">继续看,发现“富士山位于相模滩西北方向,直线距离约 80 公里”。如此,就能想到在海滩的时候,富士山在画面出现,一点都不奇怪了,因为它足够高,100公里外的海平面,它也是鹤立鸡群的矗立着的样子。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">文中还有几个地方,比如“伊豆山位于静冈县热海市,地处伊豆半岛东北部,紧邻相模滩西侧海域,海拔约 170 米,是眺望相模滩的绝佳观景点。”应该比青岛的八大山略高,视野确实应该不错,比如看日出……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">所以,文中开头提到的“伫立遥望伊豆山上的落日,使人难以想到,世上竟还有这么多平和的景象。”我立刻就有了概念了:在相模湾向西,犹如在长安街望西山的感觉。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">而更主要的是,后面提到了富士、相豆的一带连山,据了解“从相豆群山高处(如逗子附近山峦)可俯瞰相模滩与相模湾全景;而在相模滩海滨(如江之岛、镰仓海滩),则能将相豆群山作为落日的天然背景,视野开阔。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">连起来,就知道了,从伊豆到相豆群山、富士山……一个天然的屏障,又是一个落日最佳的背景,这一幅的画面,到底落日背景有多美,文字中已经写了很多。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">于是,大概的山峦、海湾、沙滩的距离和地貌清楚了,如果不够,那么,网上的照片,会让你瞬间就“哇”一声喊出来的!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">如此看,作者所描述的落日美景,是不是就更了然和渴望了呢?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">真实地讲,这篇文章的翻译,需要一点时间来理解和整理,或者说构图、绘制……,但我觉得很值得!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(四)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">从地图上看到相模湾的位置后,我一直在想象着我如果是作者,会在哪里拍摄、录制这样的日落呢?我内心一直不能平静。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">于是,今天一早晨跑的时候,我的大脑里中出现了类似的画面,是我自己遇到的,独自一人带着相机、自驾在青岛时候的一次落日时分。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">大概是2017年9月中旬一天,天色并不是特别晴朗,海水也略有点凉,日出的壮观我没有遇到,所以我就十分惦记抓住一次日落的盛况。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">当时其实也就是下午4点多,我从崂山向青岛方向行驶,看着太阳快速的下来,来不及赶到青岛市区海滨了,我就顺着路边,停在了崂山到青岛中间的一个海滩。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">大概的位置,可以看得出日落并不是从海上下落的,而是弯弯的海滩后的山峦中:对着日落的地方,我用尽了努力,一直端着相机拍着,想要的内容有点多:即想要拍到海水的变色与海浪的拍打,也想要拍到金色的沙滩,更想要拍到日落时刻的天色与山峦的沉静……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">或许也就是半小时的时间,太阳落到山下了,山是黑色的,周边还有红色、金色的云霞,而海滩、海滨也在金色中闪着特别的光彩……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">但我觉得,我的记忆中出现的变化,远不如作者所描述的细腻而唯美:“太阳刚刚西斜时”,群山眯了眼睛……这翻译的一个眯字,生动又可爱,那种被光刺激的反应,黑夜即将来临的预告……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">紧接着,“太阳更加西斜了,富士和相豆的群山紫色的肌肤披了一层金烟。”大自然拿起了画笔,开始着色了!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">此时,“落日流过海面,直达我的足下。”仿佛,我的脚面湿被风吹了一下,披上了金色的绸缎……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">无法眨眼,不能眨眼,因为“海滨一带的山峦、沙滩、人家、松林、行人,还有翻转的竹篓,散落的草屑,无不现出火红的颜色。”一切都太快了,就是一瞬间的功夫。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我无法停止想象,但我又责怪自己:如果时间足够长,是不是也会出现作者所描述的变色过程:“直到太阳落山后,静静地等着,不敢再乱动了:因为此刻,天空将要进行一次盛大的变色演出:“西天的金色化作朱红,继而转为灰白,最后变得青碧一色。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">但我知道,文中说的一句话很对:星空的到来,只是对明天的召唤!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我仿佛,真的将自己去青岛的这次落日之旅“捡回来”了,但我更像是跟着作者去了一次相模滩,因为那高高的、规则而山顶挂着雪的富士山,令人肃然起敬又十分的向往……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <h5 style="text-align: center;"><font color="#b06fbb">相模滩位置图(google 地图)</font></h5> <h5 style="text-align: center"><font color="#b06fbb">相模滩的白日(来自google 地图)</font></h5> <h5 style="text-align: center;"><font color="#b06fbb">相模滩日落(来自google 地图)</font></h5> <div><b><br></b></div><b><div><b><br></b></div>原文:</b><div><b><br></b></div><div><b>《相模滩落日》 德富芦花 著 陈德文 译</b><br><br><br>秋冬之风完全停息,傍晚的天空万里无云。伫立遥望伊豆山上的落日,使人难以想到,世上竟还有这么多平和的景象。<br><br>落日由衔山到全然沉入地表,需要三分钟。<br><br>太阳刚刚西斜时,富士、相豆的一带连山,轻烟迷蒙。太阳即所谓白日,银光灿灿,令人目眩,群山也眯细了眼睛。<br><br>太阳越发西斜了,富士和相豆的群山次第变成紫色。<br><br>太阳更加西斜了,富士和相豆的群山紫色的肌肤披了一层金烟。此时站在海滨远望,落日流过海面,直达我的足下。海上的船只尽皆放射出金光。逗子海滨一带的山峦、沙滩、人家、松林、行人,还有翻转的竹篓,散落的草屑,无不现出火红的颜色。<br><br>在风平浪静的黄昏观看落日,大有守侍圣哲临终之感,庄严之极,平和之至。纵然一个凡夫俗子,也会感到已将身子包裹于灵光之中,肉体消融,只留下灵魂端然伫立于永恒的海滨之上。<br><br>有物,幽然浸乎心中,言“喜”则过之,言“哀”则未及。<br><br>落日渐沉,接近伊豆山巅。相豆山忽而变成孔雀蓝,唯有富士山头于绛紫中依然闪着金光。<br><br>伊豆山已经衔住落日。太阳落一分,浮在海面上的霞光就后退八里。夕阳从容不迫地一寸又一寸,一分又一分,顾盼着行将离别的世界,悠悠然沉落下去。终于剩下最后一分了,它猛然一沉,变成一弯秀眉,眉又变成线,线又变成点——倏忽化作乌有。<br><br>举目仰视,世界没有了太阳。光明消逝,海山苍茫,万物忧戚。<br><br>太阳沉没了。忽然,余光上射,万箭齐发。遥望西天,一片金黄。伟人故去皆如是矣。<br><br>日落之后,富士蒙上一层青色。不一会儿,西天的金色化作朱红,继而转为灰白,最后变得青碧一色。相模滩上空,明星荧荧。它们是太阳的精灵,看起来仿佛在昭示着明天的日出。<br><br>---<br><br>需要我补充一份**陈德文译本与其他译本的关键差异**及**核心意象解析**,帮你更精准地理解这篇散文吗?</div> <h5 style="text-align: center;"><font color="#b06fbb">相模滩日落(来自google 地图)</font></h5> <h5 style="text-align: center;"><font color="#b06fbb">相模滩日落(来自google 地图)</font></h5> <b>附二:作者简介</b><div><br></div><div>德富芦花 简历<br>姓名:德富健次郎(笔名:德富芦花,とくとみ ろか)<br>生卒:1868年10月25日(一说12月8日)—1927年9月18日<br>籍贯:日本熊本县水俣市<br>家庭:兄长德富苏峰(思想家、报人);妻原田爱子(文学助手)<br>一、教育与早年<br>少年受自由民权运动熏陶,1885年皈依基督教。<br>曾两度入读京都同志社,中途退学;后任英语教师并开始写作。<br>二、文学生涯<br>1898 长篇小说《不如归》连载,揭露封建婚姻,一跃为畅销作家。<br>1900 散文集《自然与人生》出版,确立“观察式自然散文”风格。<br>1903 长篇《黑潮》抨击明治政府昏聩,震动文坛。<br>1907 赴耶路撒冷朝圣,归国后拜访托尔斯泰,开始“晴耕雨读”生活。<br>1909-1918 陆续发表《寄生树》《黑眼睛与黄眼睛》《蚯蚓的梦呓》等,批判封建道德,宣扬人道主义。<br>1924-1927 写作自传小说《富士》四卷(末卷由妻子续成),总结一生。<br>三、思想与特色<br>基督教人道主义 + 和平主义;反对死刑、反对种族歧视。<br>文风:自然描写与政论结合,语言刚健而富空寂禅意。<br>四、逝世<br>1927年9月18日病逝于千叶县,享年60岁;临终与兄长苏峰和解。<br>代表作:<br>小说《不如归》《黑潮》《富士》;散文《自然与人生》《蚯蚓的梦呓》;名篇《大海日出》。<br>文学地位:<br>日本近代社会派小说先驱、自然文学代表,与兄长并称“熊本文坛双璧”。<div><br></div></div> <div><b><br></b></div><b>附三:译者简介</b><br><br>陈德文(1940年-),江苏邳州人,中国著名日本文学翻译家、学者。1965年毕业于北京大学东语系日本语言文学专业,曾任南京大学教授,1997年起在日本爱知文教大学任教近二十年,2017年退休。<br><br>他在五十余年的翻译生涯中,系统译介了松尾芭蕉、夏目漱石、三岛由纪夫、德富芦花、岛崎藤村、川端康成、井上靖、东山魁夷等日本文学名家,累计翻译量逾千万字,被学界誉为“日本散文翻译第一家”。其代表性译作包括:<br>• 日本三大古典随笔:《枕草子》《方丈记》《徒然草》<br>• 小说与散文:《奥州小道》《假面的告白》《自然与人生》《阴翳礼赞》《哥儿》《斜阳》等<br>• 个人学术专著:《日本现代文学史》《岛崎藤村研究》《野间宏研究》<br>• 散文随笔集:《我在樱花之国》《花吹雪》《樱花雪月》《岛国走笔》等。<br><br>他坚持“以文学为使命,以精品为指归,以读者为鉴戒”的翻译三原则,主张忠实原作语言风格与文学意象,反对过度“再创造”。在俳句翻译中首创“三行体”格式,兼顾音节韵律与意境传达。<br><br>豆瓣读者普遍评价其译本“语言明丽、文字传神”,既保留日式散文的克制与空寂,又符合中文阅读习惯,是目前市面上流传最广、口碑最佳的日本文学中译本之一<div><br></div><div><br></div> <h1><b><font color="#ff8a00">2025年12月11日 于北京</font></b></h1>