《资治通鉴》

刘卫文

读历史典籍,阅古人智慧。<br>拓平生视野,求内心充盈。 资治通鉴第二百七十四卷<br>读资治通鉴第2117天。<br>后唐纪·后唐纪三<br>读后唐纪第20天。<br>编纂:司马光。<br>习读:刘卫文。 明宗圣德和武钦孝皇帝上之上<br><br>后唐明宗天成元年(丙戌,公元926年)<br>庄宗光圣神闵孝皇帝下天成元年(丙戌,公元九二六年) <font color="#ed2308">己亥,魏王继岌至利州,李绍琛遣人断桔柏津。继岌闻之,以任圜为副招讨使,将步骑七千,与都指挥使梁汉颙、监军李延安追讨之。</font><br>  己亥(十一日),魏王李继岌到达利州,李绍琛派人拆了桔柏津的浮桥。李继岌听说以后,任命任圜为副招讨使,率领七千名步兵骑兵,和都指挥使梁汉、监军李延安追击讨伐他。<div><br>  <font color="#ed2308">庚子,邢州左右步直兵赵太等四百人据城自称安国留后;诏东北面招讨副使李绍真讨之。</font><br>  庚子(十二日),邢州左右步直兵赵太等四百人占据了邢州城,自称是安国留后。后唐帝下诏东北面招讨副使李绍真,让他讨伐赵太。</div><div><br> <font color="#ed2308"> 辛丑,任圜先令别将何建崇击剑门关,下之。</font><br>  辛丑(十三日),任圜首先命令别将何建崇攻下了剑门关。</div><div><br> <font color="#ed2308">李绍荣至鄴都,攻其南门,遣人以敕招谕之,赵在礼以羊酒犒师,拜于城上曰:“将士思家擅归,相公诚善为敷奏,得免于死,敢不自新!”遂以敕遍谕军士。史彦琼戟手(</font><font color="#167efb">jǐshǒu:指手臂弯曲如戟形状的指人动作,后专用于形容愤怒斥骂时以手指人的形态。</font><font color="#ed2308">)大骂曰:“群死贼,城破万段!”皇甫晖谓其众曰:“观史武德之言,上不赦我矣。”因聚噪,掠敕书,手坏之,守陴((</font><font color="#167efb">pí):城上女墙,上有孔穴,可以窥外。</font><font color="#ed2308">)拒战,绍荣攻之不利,以状闻,帝怒曰:“克城之日,勿遣噍类(</font><font color="#167efb">iàolèi:能吃东西的动物,特指活着的人。</font><font color="#ed2308">)!”大发诸军讨之。壬寅,绍荣退屯澶州。<br></font> <br> 李绍荣到达邺都,攻打邺都南门,并派人以皇帝的诏书宣谕赵在礼等。赵在礼用羊和酒来慰劳士卒,在城上拜他们说:“将士们思念家人擅自回来,李相公如果能真诚善意地陈奏皇上,能够免除我们死罪,我们敢不悔过自新!”于是把后唐帝的命令告诉了全军将士。史彦琼指手画脚地大骂说:“你们这些死贼,攻破城以后把你们身砍万段!”皇甫晖对大家说:“从史彦琼的话来看,皇帝是不会饶恕我们的。”因此聚众彭噪,抢过皇帝的诏书撕碎,坚守在城上的女墙边抵抗后唐军。李绍荣攻城不利,把这些情况报告了后唐帝,后唐帝听了非常生气地说:“攻下城的那一天,一个活人也不能留下。”于是调集各路军队讨伐。壬寅(十四日),李绍荣撤退驻扎在澶州。<br><br> <font color="#167efb"> 人物:史彦琼,为武德使,居邺都,而魏博六州之政皆决彦琼,自留守王正言而下,皆俯首承事之。是时,郭崇韬以无罪见杀于蜀,天下未知其死也,第见京师杀其诸子,因相传曰:“崇韬杀魏王李继岌而自王于蜀矣,以故族其家。”邺人闻之,方疑惑。已而朱友谦又见杀。友谦子廷徽为澶州刺史,有诏彦琼使杀之,彦琼秘其事,夜半驰出城。<br></font><br><font color="#167efb">“史武德”是五代时期后唐的一位武将,其活动主要集中在后唐庄宗同光年间(公元923年—926年)。以下是关于他的相关信息:<br>‌1. 身份与职务‌<br>史武德在后唐军中担任“武德使”的职务。‌这是一个重要的军事监临职位,通常由皇帝信任或宠幸的宦官担任,负责监督军务、钱谷等事务。‌<br>‌2. 主要事迹与结局‌<br>‌参与平蜀‌:史武德曾作为监军或随行官员,随魏王李继岌、枢密使郭崇韬等人征讨前蜀。在前蜀灭亡后,他与其他将领一同被任命为刺史。‌<br>‌卷入政治清洗‌:后唐同光四年(公元926年),枢密使郭崇韬及其党羽遭遇清洗。史武德因是郭崇韬的亲家(郭崇韬之子婿)而受到牵连。‌1 根据记载,在同光四年正月,后唐庄宗下诏,将与郭崇韬、李继麟(河中节度使)同谋的史武德等人“族诛”(即全族被杀)。‌<br>‌总结来说‌,“史武德”是后唐初期一位因职务关系参与重大军事行动的武将,但最终未能逃脱当时激烈的政治斗争,成为权力清洗的牺牲品。‌</font><br><br><div><br>  <font color="#ed2308">甲辰夜,从马直军士王温等五人杀军使,谋作乱,擒斩之。从马直指挥使郭从谦,本优人也,优名郭门高。帝与梁相拒于得胜,募勇士挑战,从谦应募,俘斩而还,由是益有宠。帝选诸军骁勇者为亲军,分置四指挥,号从马直,从谦自军使积功至指挥使。郭崇韬方用事,从谦以叔父事之,睦王存乂以从谦为假子。及崇韬、存乂得罪,从谦数以私财飨从马直诸校,对之流涕,言崇韬之冤。及王温作乱,帝戏之曰:“汝既负我附崇韬、存乂,又教王温反,欲何为也?”从谦益惧。既退,阴谓诸校曰:“主上以王温之故,俟鄴都平定,尽坑若曹(</font><font color="#167efb">ruò cáo:你们。</font><font color="#ed2308">)。家之所有宜尽市酒肉,勿为久计也。”由是亲军皆不自安。</font></div><div><br>  甲辰(十六日)夜晚,从马直军士王温等五人杀死了军使,阴谋作乱,后来把他们抓住杀了。从马直指挥使郭从谦,本来是个唱戏的,艺名叫郭门高,后唐帝与后梁军相持在德胜的时候,召募勇士来挑逗后梁军出战,郭从谦应召,俘获斩杀了后梁军士卒而还,因而后唐帝对他更加宠爱。后唐帝选择勇敢善战的人作为他的亲信部队,分别设置了四个指挥,号称从马直,郭从谦因战功累累,从军使一直升到指挥使。当初郭崇韬刚掌权时,离从谦把他当作叔父来侍奉他,睦王李存把郭从谦当作养子。郭崇韬、李存获罪以后,郭从谦曾多次用自己的钱财来犒赏从马直的各军校,对着他们痛哭流涕,说郭崇韬死得冤枉。等到王温作乱时,后唐帝开玩笑地对他说:“你辜负了我而站在郭崇韬、李存一边,又教王温造反,你打算干什么呢?”郭从谦更加害怕。退朝后对各位军校说:“主上因王温作乱,等邺都平定以后,要全部把你们坑杀。家中所有的财产应当全部买成酒肉,不要作长远打算了。”因此,后唐帝的亲军士卒们都感到心里不安。</div><div><br>  <font color="#ed2308">乙巳,王衍至长安,有诏止之。</font><br>  己巳(十七日),王衍到了长安,后唐帝命令他停留在那里。</div></div> <font color="#ed2308">先是,帝诸弟虽领节度使,皆留京师,但食其俸。戊申,始命护国节度使永王存霸至河中。丁未,李绍荣以诸道兵再攻鄴都。庚戌,裨将杨重霸帅众数百登城,后无继者,重霸等皆死。贼知不赦,坚守无降意。朝廷患之,日发中使促魏王继岌东还。继岌以中军精兵皆从任圜讨李绍琛,留利州待之,未得还。</font><br>  在此之前,后唐帝的各位兄弟虽然任节度使,但都留在京师,只依靠他们的俸禄生活。戊申(二十日),开始命令护国节度使永王李存霸到河中。丁未(十九日),李绍荣用各道的士卒再次攻打邺都。庚戌(二十二日),副将杨重霸率领数百名士卒登上了邺都城,因为没有后援,杨重霸等都战死。乱兵知道罪不可赦,因此一直坚守战斗,没有一点投降的意思。朝廷对这件事十分忧虑,每天都派使者催促魏王回来。李继岌让中军精锐的部队都跟随任圜讨伐李绍琛去了,他留在利州等待他们,所以未能东回。<div><br>  <font color="#ed2308">李绍荣讨赵在礼久无功,赵太据邢州未下。沧州军乱,小校王景戡讨定之,因自为留后;河朔州县告乱者相继。帝欲自征鄴都,宰相、枢密使皆言京师根本,车驾不可轻动,帝曰:“诸将无可使者。”皆曰:“李嗣源最为勋旧。”帝心忌嗣源,曰:“吾惜嗣源,欲留宿卫。”皆曰:“他人无可者。”忠武节度使张全义亦言:“河朔多事,久则患深,宜令总管进讨;若倚绍荣辈,未见成功之期。”李绍宏亦屡言之,帝以内外所荐,久乃许之,甲寅,命嗣源将亲军讨鄴都。</font><br>  李绍荣讨伐赵在礼长时间没有战功,赵太占据了邢州,李绍荣也未能攻下。沧州的军队发生动乱,小校王景戡率军讨伐平定了沧州,自称留后。河朔地区的州县接连不断地有人来报告发生动乱。后唐帝打算亲自率军去讨伐邺都,宰相、枢密使都说京师是国家的根本,皇帝的车驾不能轻易出动,后唐帝说:“诸位将领中没有人可以派出去了。”大家都说:“李嗣源是最有功劳的旧将。”后唐帝心中忌恨李嗣源,于是说:“我爱惜嗣源,想留他在宫中担任警卫。”大家又说:“别人就都不行了。”忠武节度使张全义也说:“河朔事多,时间长了就会变成大的忧患,应当让李总管去讨伐。如果依靠李绍荣等人,恐怕看不到他们成功的日期。”李绍宏也曾多次说这件事,后唐帝因为内外都推荐李嗣源,所以,甲寅(二十六日)就命令李嗣源率领皇帝的亲军前去讨伐邺都。</div><div><br> <font color="#ed2308"> 延州言绥、银军乱,剽州城。</font><br>  延州方面报告,绥、银地区的军队叛乱,并抢劫了州城。</div><div><br>  <font color="#ed2308">董璋将兵二万屯绵州,会任圜讨李绍琛。帝遣中使崔延琛至成都,遇绍琛军,绍之曰:“吾奉诏召孟郎,公若缓兵,自当得蜀。”既至成都,劝孟知祥为战守备。知祥浚壕树栅,遣马步都指挥使李仁罕将四万人,骁锐指挥使李延厚将二千人讨绍琛。延厚集其众询之曰:“有少壮勇锐,欲立功求富贵者东!衰疾畏懦,厌行陈者西!”得选兵七百人以行。是日,任圜军追及绍琛于汉州,绍琛出兵逆战;招讨掌书记张厉请伏精兵于后,以赢兵(léi bīng:疲弱的士)诱之,圜从之,使董璋以东川赢兵先战而却。绍琛轻圜书生,又见其兵赢,极力追之,伏兵发,大破之,斩首数千级。自是绍琛入汉州,闭城不出。</font></div><div><font color="#ed2308"><br></font></div><div><font color="#167efb">人物:董璋(?-932年),籍贯不详,五代时期将领<br>颇有勇力,随梁太祖朱温作战,多次立功,迁列校。龙德末年(923年),带兵攻克泽州,授泽州刺史。后梁灭亡后,归顺后唐庄宗李存勖。同光三年(925年),出任邠宁节度使,随郭崇韬灭亡前蜀,封剑南东川节度使、检校太傅、同平章事。长兴元年(930年),迁检校太尉,图谋不轨,被削夺所有官爵,后来朝廷息事宁人。<br>长兴三年(932年),带兵袭击孟知祥,兵败于汉州弥牟镇,为陵州刺史王晖所杀。</font></div><div><br>  董璋率领二万士卒驻扎在绵州,正遇上任圜讨伐李绍琛。后唐帝派遣中使崔延琛到成都,遇上了李绍琛的军队,欺骗他们说:“我奉皇帝命令来见孟知祥,你如果能延缓一下,自然能得到蜀地。”他到了成都,劝孟知祥作好战斗准备。孟知祥挖战壕,树栅垒,并派马步都指挥使李仁罕率领四万人、骁锐指挥使李延厚率领二千人去讨伐李绍琛。李延厚召集大家说:“有年轻体壮勇敢善战而又想立功求得富贵的人站在东边,年老有病、害怕而且厌倦行军打仗的人站在西边。”最后率领选出的七百士卒出发。这天,任圜的军队在汉州追到李绍琛,李绍琛出兵迎战。招讨掌书记张砺请求把精锐部队埋伏在后面,用体弱的士卒去引诱他们,任圜听从了他的意见,并让董璋用东川的弱兵先去作战,然后再退却。李绍琛轻视任圜是个书生,又见他的兵弱,就奋力追击。伏兵出动,把李绍琛的军队打得大败,斩杀了好几千人。从此李绍琛进入汉州,闭城不敢出来。</div><div><br>  <font color="#ed2308">三月,丁已朔,李绍真奏克刑州,擒赵太等。庚申,绍真引兵至鄴都,营于城西北,以太等徇于鄴都城下而杀之。</font><br>  三月,丁巳朔(初一),李绍真奏告后唐帝攻破了邢州,抓获赵太等。庚申(初四),李绍真率兵到达邺都,在城西北安下营寨,把赵太等在邺都城下示众杀死。</div><div><br><font color="#ed2308">  辛酉,以威武节度副使王廷翰为威武节度使。</font><br>  辛酉(初五),任命威武节度副使王延翰为威武节度使。</div> <font color="#ed2308"> 壬戌,李嗣源至鄴都,营于城西南;甲子,嗣源下令军中,诘旦攻城。是夜,从马直军士张破败作乱,帅众大噪,杀都将,焚营舍。诘旦,乱兵逼中军,嗣源帅亲军拒战,不能敌,乱兵益炽。嗣源叱而问之曰:“尔曹欲何为?”对曰:“将士从主上十年,百战以得天下。今主上弃恩任威,贝州戍卒思归,主上不赦,云‘克城之后,当尽坑魏博之军’;近从马直数卒喧竞,遽欲尽诛其众。我辈初无叛心,但畏死耳。今众议欲与城中合势击退诸道之军,请主上帝河南,令公帝河北,为军民之主。”嗣源泣谕之,不从。嗣源曰:“尔不用吾言,任尔所为,我自归京师。”乱兵拔白刃环之,曰:“此辈虎狼也,不识尊卑,令公去欲何之!”因拥嗣源及李绍真等入城,城中不受外兵,皇甫晖逆击张破败,斩之,外兵皆溃。赵在礼帅诸校迎拜嗣源,泣谢曰:“将士辈负令公,敢不惟命是听!”嗣源诡说在礼曰:“凡举大事,须藉兵力,今外兵流散无所归,我为公出收之。”在礼乃听嗣源、绍真俱出城,宿魏县,散兵稍有至者。</font><br>  壬戌(初六),李嗣源到达邺都,在城西南安下营寨。甲子(初八),李嗣源下达命令,明晨攻打邺都城。这天夜里,从马直军士张破败叛乱,带领好多人大声喧闹,杀死都将,焚烧营寨。第二天早晨,叛乱的士卒逼近中军,李嗣源率领随身护卫部队抵抗,抵挡不住,乱兵的气势更加猖狂。李嗣源大声斥问他们说:“你们想干什么?”乱兵回答说:“将士们跟随主上已有十年,经过百战夺得了天下。现在主上忘恩负义,欺凌士卒,驻守在贝州的士卒只是想回家,主上不能饶恕他们,还说‘攻下城以后,应当把魏博的军队全部坑杀’。近来从直少数士卒争逐喧闹,便想很快把这些士卒杀掉。现在大家商量想和城里的人联合起来,击退各路军队,请主人在河南称帝,您李嗣源在河北称帝,成为这里军民的主上。”李嗣源边哭边把皇帝的命令告诉他们,没人听从。李嗣源说:“你们不听我的话,任你们随便干,我自回京师。”叛乱的士兵们拔出刀剑把他围起来,并说:“这些人都是虎狼之辈,不管尊卑,你离开这里准备去哪里呢?”于是簇拥着李嗣源和李绍真等进城,结果城里的人不让外面的兵进去,皇甫晖迎战张破败,张破败被击杀,城外的兵被打败。赵在礼率领各位校官迎接拜见了李嗣源,边哭边谢罪说:“将士们对不起您,敢不唯命是从!”李嗣源假意对赵在礼说:“凡是要做大的事情,必须借助兵力,现在城外的士卒被打散后无处可归,我为你出去收集他们。”赵在礼同意李嗣源和李绍真一起出城,他们住在魏县,被击散的士卒有一些又回来。<div><br>  <font color="#ed2308">汉州无城堑,树木为栅。乙丑,任圜进攻其栅,纵火焚之,李绍琛引兵出战于金雁桥,兵败,与十馀骑奔绵竹,追擒之。孟知祥自至汉州犒军,与任圜、董璋置酒高会,引李绍琛槛车至座中,知祥自酌大卮饮之,谓曰:“公已拥节旄,又有平蜀之功,何患不富贵,而求入此槛车邪!”绍琛曰:“郭侍中佐命功第一,兵不血刃取两川,一旦无罪族诛;如绍琛辈安保首领!以此不敢归朝耳。”魏王继岌既获绍琛,乃引兵倍道而东。孟知祥获陕虢都指挥使汝阴李肇、河中都指挥使千乘侯弘实,以肇为牙内马步都指挥使,弘实副之。蜀中群盗犹未息,知祥择廉吏使治州县,蠲除横赋,安集流散,下宽大之令,与民更始。遣左厢都指挥使赵廷隐、右厢都指挥使张业将兵分讨群盗,悉诛之。</font><br>  汉州城没有防御用的壕沟,只是树立起一些木头作为栅垒。乙丑(初九),任圜进攻这些栅垒,并放火烧掉,李绍琛率兵出来在金雁桥迎战任圜,李绍琛被打败,他和十余个骑兵逃奔到绵竹,任圜乘胜追击,抓获李绍琛。孟知祥亲自到汉州慰劳军队,他和任圜、董璋大摆宴席,把李绍琛的槛车拉到宴席的座位中间,孟知祥用大杯子自酌自饮,对李绍琛说:“你已经拿着皇上给你的符节,又有平定蜀国的功劳,为什么还忧患你富贵不了,而寻求坐这种槛车呢?”李绍琛说:“侍中郭崇韬辅佐皇帝功劳第一,没有经过战争而夺取东川、西川,突然无罪被灭族,象我李绍琛怎么能保全自己的脑袋呢?因此不敢回到朝廷。”魏王李继岌已经知道抓获了李绍琛,于是率兵日夜兼程向东进军。孟知祥抓获了陕虢都指挥使汝阴人李肇、河中都指挥使千乘人侯弘实,然后任李肇为牙内马步都指挥使,侯弘实为牙内马步都指挥副使。蜀中的盗贼还未平息,于是孟知祥选择廉洁官吏治理各州县,免除了那些依仗权势随便增加的赋税,安置召集流散人员,颁布一些大的政策,让百姓重新安居乐业。同时又派遣左厢都指挥使赵廷隐、右厢都指挥使张业率分别去讨伐盗贼,最后全部消灭。</div><div><br> <font color="#ed2308"> 李嗣源之为乱兵所逼也,李绍荣有众万人,营于城南,嗣源遣牙将张虔钊、高行周等七人相继召之,欲与共诛乱者。绍荣疑嗣源之诈,留使者,闭壁不应。及嗣源入鄴都,遂引兵去。嗣源在魏县,众不满百,又无兵仗;李绍真所将镇兵五千,闻嗣源得出,相帅归之,由是嗣兵稍振。嗣源泣谓诸将曰:“吾明日当归籓,上章待罪,听主上所裁。”李绍真及中门使安重诲曰:“此策非宜。公为元帅,不幸为凶人所劫;李绍荣不战而退,归朝必以公藉口(</font><font color="#167efb">jiè kǒu:为“借口”的繁体写法,指借他人话语作为依据,多用于托辞或假托理由。</font><font color="#ed2308">)。公若归籓,则为据地邀君,适足以实谗慝之言耳。不若星行诣阙,面见天子,庶可自明。”嗣源曰:“善!”丁卯,自魏县南趣相州,遇马坊使康福,得马数千匹,始能成军。福,蔚州人也。</font></div><div><font color="#ed2308"><br></font><font color="#167efb">词解:<br>“适足”在文言文中是副词性短语,意为“恰好足以”“正好能够”。语境分析:文中“适足以实谗慝之言耳”可译为“正好能够证实那些谗言罢了”,“适”表“恰好”,“足”表“足以、能够”,二者结合强调行为结果与预期(或负面效果)的精准对应。核心作用:在句中起强调作用,突出行动将产生的直接后果,带有劝阻意味(如文中劝阻李嗣源返回藩镇,以免授人以柄)。</font><br><br>  李嗣源被乱兵逼迫的时候,李绍荣有一万士卒驻扎在邺都城南,李嗣源派遣牙将张虔钊、高行周等七人相继通知他,想和他联合起来消灭乱兵。李绍荣怀疑李嗣源有诈,于是把使者扣留下来,关起军营大门拒不响应。等到李嗣源进入邺都,他率兵离开这里。李嗣源在魏县时,士卒不到一百人,又没有武器。李绍真所率领的镇州五千士卒,听说李嗣源出来,一起归附了他,因此李嗣源的军队渐渐振兴起来。李嗣源边哭边对诸将说:“我明天就回藩镇去,上奏皇上请求治罪,听从皇上的裁决。”李绍真和中门使安重诲说:“这种策略不大适当。您身为元帅,不幸被乱兵劫持。李绍荣不战而退,回到朝廷后一定会以您为借口。如果您回到藩镇,那就是占据地盘来胁迫君主,正足以证实那些谗言了。不如日夜兼程回到朝廷,面见天子,这样方可不讲自明。”李嗣源说:“很好!”丁卯(十一日),从魏县出发向南直奔相州,遇到了马坊使康福,得到了几千匹马,才组成军队。康福是蔚州人。</div><div><br> <font color="#ed2308"> 平卢节度使符习将本军攻鄴都,闻李嗣源军溃,引兵归。至淄州,监军使杨希望遣兵逆击之,习惧,复引兵而西。青州指挥使王公俨攻希望,杀之,因据其城。</font><br>  平卢节度使符习率军攻打邺都,听说李嗣源的军队被打败,就率兵回去了。到了淄州,监军使杨希望派兵迎面攻打他们,符习害怕,又率军向西进。青州指挥使王公俨向杨希望进攻,并杀死了他,因此占据其城。<br></div> <font color="#ed2308">时近侍为诸道监军者,皆恃恩与节度使争权,及鄴都军变,所在多杀之。安义监军杨继源谋杀节度使孔勍,勍先诱而杀之。武宁监军以李绍真从李嗣源,谋杀其元从,据城拒之;权知留后淳于晏帅诸将先杀之。晏,登州人也。</font><br><br><font color="#167efb">人物:于晏,五代十国时期登州人,以明经登第。早年依附霍彦威,自其担任小校时便寄食门下。 霍彦威曾于兵败之际独自脱身,左右无人随从,唯淳于晏持剑徒步追随,穿越草莽护主避险,自此深受器重。后随霍彦威历任数镇,皆任从事,军府事务及私门事宜无论巨细皆由淳于晏裁决,虽为幕宾实权堪比家宰。其辅政模式被当时公侯门客争相效仿,称为“效淳”,霍彦威所至称治亦多赖其力。<br></font><br>  当时后唐帝左右和宦官任诸道监军的人们,都依仗后唐帝的恩宠和节度使们争权,等到邺都的军队发生叛变时,凡仍在任监军的宦官多数被杀死。安义监军杨继源阴谋杀害节度使孔,结果孔先引诱而后就杀死了他。武宁监军认为李绍真跟随着李嗣源,阴谋杀害原来跟从李绍真的将士,占据彭城来抗拒李绍真。权知留后淳于晏率领诸位将领先杀了监军。淳于晏是登州人。<br><br> <font color="#ed2308"> 戊辰,以军食不足,敕河南尹豫借夏秋税;民不聊生。</font><div>  戊辰(十二日),因军粮不足,后唐帝下令河南尹先预借夏秋赋税,结果民不聊生。</div><div><br> <font color="#ed2308"> 忠武节度使、尚书令齐王张全义闻李嗣源入鄴都,忧惧不食,辛未,卒于洛阳。</font><br>  忠武节度使、尚书令齐王张全义听说李嗣源进入邺都,又忧愁又害怕,连饭都吃不下去。辛未(十五日),在洛阳去世。</div><div><br> <font color="#ed2308">租庸使以仓储不足,颇朘刻(‌juān kè‌:‌克扣;搜刮。)军粮,军士流言益甚。宰相惧,帅百官上表言:“今租庸已竭,内库有馀,诸军室家不能相保,傥不赈救,惧有离心。俟过凶年,其财复集。”上即欲从之,刘后曰:“吾夫妇君临万国,虽藉武功,亦由天命。命既在天,人如我何!”宰相又于便殿论之,后属耳(</font><font color="#167efb">zhǔ ěr:窃听行为,也包含注意倾听的含义。</font><font color="#ed2308">)于屏风后,须臾,出妆具及三银盆、皇幼子三人于外曰:“人言宫中蓄积多,四方贡献随以给赐,所馀止此耳,请鬻以赡军!”宰相惶惧而退。李绍荣自鄴都退保卫州,奏李嗣源已叛,与贼合。嗣源遣使上章自理,一日数辈。嗣源长子从审为金枪指挥使,帝谓从审曰:“吾深知尔父忠厚,尔往谕朕意,勿使自疑。”从审至卫州,绍荣囚,欲杀之。从审曰:“公等既不亮吾父,吾亦不能至父所,请复还宿卫。”乃释之。帝怜从审,赐名继璟,待之如子。是后嗣源所奏,皆为绍荣所遏,不得通,嗣源由是疑惧。石敬瑭曰:“夫事成于果决而败于犹豫,安有上将与叛卒入贼城,而他日得保无恙乎!大梁,天下之要会也,愿假三百骑先往取之;若幸而得之,公宜引大军亟进,如此始可自全。”突骑都指挥使康义诚曰:“主上无道,军民怨怒,公从众则生,守节必死。”嗣源乃令安重诲移檄会兵。义诚,代北胡人也。</font><br><br><font color="#167efb">人物:后晋高祖石敬瑭(892年3月30日 —942年7月28日 , 沙陀族, 太原人。后唐明宗李嗣源的女婿, 五代十国时期后晋开国皇帝(936年11月30日—942年7月28日在位 。 <br>石敬瑭以善射被李嗣源倚为心腹,后唐庄宗同光四年(926年),李嗣源讨赵在礼,至魏州,石敬瑭统亲军拥李嗣源为主,迅速占领汴州。李嗣源不久即位,是为明宗。石敬瑭因此先后被任命为保义、宣武、天雄、河阳、河东节度使。长兴四年(933年),李嗣源死,子李从厚继位,是为闵帝,加石敬瑭中书令,调任成德节度使,后又镇守太原。次年,李从珂反,闵帝出奔,路遇石敬瑭,被石敬瑭挟留在卫州。不久,闵帝为李从珂所杀,李从珂即位,是为末帝。末帝猜忌石敬瑭,于清泰三年(936年)命石敬瑭移镇天平军。石敬瑭遂与桑维翰、刘知远等谋反,以割地、称臣、称儿为条件,请求契丹出兵相助。十一月,契丹主耶律德光立石敬瑭为帝,国号晋,史称后晋,改元天福。后晋割幽云十六州给契丹,并每年献帛三十万匹。闰十一月,后晋和契丹合兵攻克洛阳,后唐灭亡。天福二年(937年),石敬瑭迁都汴州。天福三年(938年),升汴州为东京,置开封府,改洛阳为西京。石敬瑭在位期间,连年发生兵乱,且依附契丹,使中原地区动荡不安。 <br>天福七年(942年),吐谷浑(退浑)活动于河东,对契丹造成威胁,石敬瑭因此受到责问,忧郁成疾而死,享年五十一岁。庙号高祖,谥号圣文章武明德孝皇帝,葬于显陵。<br></font><br><br>  租庸使因仓库储备不足,极力压缩削减军粮,军士的流言就更加厉害。宰相感到害怕,就带领百官上奏后唐帝说:“现在收上来的租税已经用完,内库还有剩余,各军的家室都不能相保,如果不赶快赈救,怕有离心。等到过了灾年,钱财又会收集上来。”后唐帝打算听从他们的意见,刘皇后说:“我们夫妇以君主身份面临万国,虽然借助了武力的功劳,也是由天命安排。命运既然由天掌握,人们能把我们怎么样?”宰相又在帝王休息的殿堂里议论这件事,皇后把耳朵贴在屏风的后面偷听,不一会儿,她把梳妆用具、三个银盆以及皇帝三个幼小的儿子抱到外面说:“人们都说宫中的积蓄多,但四面八方来的贡献随时都赏赐下去,所剩下的只有这些了,请把这些东西卖掉来赡养军队。”宰相听后十分害怕地退出宫李绍荣从邺都退到卫州坚守,上奏后唐帝说李嗣源己经叛变,与乱兵合秋。李嗣源派出使者给后唐帝送自己解释的奏章,一天之内就有好几个人来送。李嗣源的长子李从审为金枪指挥使,后唐帝对李从审说:“我深知你父亲的忠厚,你回去告诉他我的意思,不要使他自疑。”李从审到了卫州,李绍荣把他抓了起来,想杀掉他。李从审说:“你们既不相信我的父亲,我又不回到我父亲的住地,那么请求再把我放还禁卫军去。”于是李绍荣才放了他。后唐帝很怜爱李从审,赐给他名字叫继景,待他就像待儿子一样。此后李嗣源的所有奏书,都被李绍荣拦挡,不得通达。李嗣源也因此而疑惧。石敬瑭说:“什么事情都是由于果断而取得成功,犹豫而招致失败,哪里有上将和叛军进入贼城而他日又安然无恙呢?大梁是天下的要害地方,我希望借三百骑兵先夺取大梁。如果侥幸攻取了大梁,您就率领大军赶快前进,只有这样才可保全自己。”突骑指挥使康义诚说:“主上没有德政,军民们又怨恨又愤怒,您要顺从大家就会活下来,如果坚守节操就会死去。”于是李嗣源下令安重诲发出檄文集中部队,康义诚是代北的胡人。</div> <font color="#ed2308">时齐州防御使李绍虔、泰宁节度使李绍钦、贝州刺史李绍英屯瓦桥,北京右厢马军都指挥使安审通屯奉化军,嗣源皆遣使召之。绍英,瑕丘人,本姓房,名知温;审通,金全之侄也。嗣源家在真定,虞候将王建立先杀其监军,由是获全。建立,辽州人也。李从珂自横水将所部兵由盂县趣镇州,与王建立军合,倍道从嗣源。嗣源以李绍荣在卫州,谋自白皋济河,分三百骑使石敬瑭将之前驱,李从珂为殿,于是军势大盛。嗣源从子从璋自镇州引军而南,过邢州,邢人奉为留后。</font><br>  当时齐州防御使李绍虔、泰宁节度使李绍钦、贝州刺史李绍英驻扎在瓦桥,北京右厢马军都指挥使安审通驻扎在奉化军,李嗣源都派遣使者去召集他们。李绍英是瑕丘人,本姓房,名知温。安审通是安金全的侄儿。李嗣源的家属住在真定,虞假将王建立先杀了监军,因此李嗣源的家属才得以保全。王建立是辽州人。李从珂从横水率部队从盂县直奔镇州,与王建立的军队会合,日夜兼程地奔赴李嗣源。李嗣源因为李绍荣在卫州,所以谋划从白皋渡过黄河,分出三百名骑兵让石敬塘率领作为前头部队,李从珂跟在军队 的最后面,于是军势大盛。李嗣源的侄儿李从璋从镇州率领部队向南进军,经过邢州时,邢州人推崇他为邢州留后。<div><br>  <font color="#ed2308">癸酉,诏怀远指挥使白从晖将骑兵扼河阳桥,帝乃出金帛给赐诸军,枢密宣徽使及供奉内使景进等皆献金帛以助给赐。军士负物而诟曰:“吾妻子已殍(</font><font color="#167efb">(piǎo),其本义为饿死后无人收尸的人。</font><font color="#ed2308">)死,得此何为!”甲戌,李绍荣自卫州至洛阳,帝如鹞店劳之。绍荣曰:“鄴都乱兵已遣其党翟建白据博州,欲济河袭晖、汴,愿陛下幸关东招抚之。”帝从之。</font><br>  癸酉(十七日),后唐帝下诏让怀远指挥使白从晖率领骑兵扼守河阳桥,于是拿出一些金帛赏赐给各路军队,枢密宣徽使以及供奉内使景进等都出一些金帛来帮助后唐帝赏赐军队。军队士卒们背着东西骂道:“我们的妻子己经饿死,拿上这些东西有什么用呢?”甲戌(十八日),李绍荣从卫州到达洛阳,后唐帝到鹞店去慰劳他。李绍荣说:“邺都的叛乱士卒己经派出他们的同伙翟建白占据了博州,打算渡过黄河来袭击郓、汴,希望陛下巡幸关东来招抚他们。”后唐帝听从了他的意见。</div><div><br>  <font color="#ed2308">景进等言于帝曰:“魏王未至,康延孝初平,西南犹未安;王衍族党不少,闻车驾东征,恐其为变,不若除之。”帝乃遣中使向延嗣赍敕往诛之,敕曰:“王衍一行,并从杀戳。”已印画,枢密使张居翰覆视,就殿柱揩去“行”字,改为“家”字,由是蜀百官及衍仆役获免者千馀人。延嗣至长安,尽杀衍宗族于秦川驿。衍母徐氏且死,呼曰:“吾儿以一国迎降,不免族诛,信义俱弃,吾知汝行亦受祸矣!”</font><br>  景进等对后唐帝说:“魏王还没有到来,康延孝刚刚平定,西南方面还不很安定。王衍的同党不少,如果他们听说您东征,恐怕会发生变化,不如消灭他们。”后唐帝派遣中使向延嗣拿着后唐帝的命令去诛杀他。后唐帝的命令说:“王衍一行,一并杀死。”己经盖上了后唐帝的印记和画了押,枢密使张居翰复看时,就在殿堂的柱子上勾去“行”字,改为“家”字,因此蜀国的百官以及王衍的仆役们就有一千多人免于一死。向延嗣到达长安,在秦川驿把王衍的家族全部诛杀。王衍的母亲徐氏将要被杀时,大声说:“我的儿子以一个国家迎降还免不了诛灭全家,你们背信弃义,我知道你们也要遭受这种灾难。”</div><div><br>  <font color="#ed2308">乙亥,帝发洛阳;丁丑,次汜水;戊寅,遣李绍荣将骑兵循河而东。李嗣源亲党从帝者多亡去;或劝李继璟宜早自脱,继璟终无行意。帝屡遣继璟诣嗣源,继璟固辞,愿死于帝前以明赤诚。帝闻嗣源在黎阳,强遣继璟渡河召之,道遇李绍荣,绍荣杀之。</font><br>  乙亥(十九日),后唐帝从洛阳出发。丁丑(二十一日),到达水。戊寅(二十二日),派遣李绍荣率骑兵沿着黄河向东进军。李嗣源的亲信同伙中追随后唐帝的人大多逃跑了。有人劝说李继应当及早逃 ,李继却始终没有逃离的意思。后唐帝曾多次派遣李继到李嗣源那里去,李继坚决不去,希望死在后唐帝的面前来表明自己的忠诚。后唐帝听说李嗣源在阳,硬派遣李继渡过黄河召他,李继在路上遇到李绍荣,李绍荣把他杀死了。</div>   <font color="#ed2308"> 吴越王镠有疾,如衣锦军,命镇海、镇东节度使留后传瓘监国。吴徐温遣使来问疾,左右劝镠勿见,镠曰:“温阴狡,此名问疾,实使之觇我也。”强出见之。温果聚兵欲袭吴越,闻镠疾瘳而止。镠寻还钱塘。</font><br>  吴越王钱有病,他到衣锦军那里,命令镇海、镇东节度使留后钱傅监国。吴国的徐温派遣使者来问侯,钱的左右大臣都劝他不要见吴国使者,钱说:“徐温阴险狡猾,这回名义上是来问侯我,而实际上是来窥控我。”于是他振作起来出接见吴国使者。徐温果然集中兵力准备袭击吴越,听说钱愈,就停止了行动。钱不久自临安东还钱塘。<br>  <font color="#ed2308">吴以右仆射、同平章事徐知诰为待中,右仆射严可求兼门下侍郎、同平章事。庚辰,帝发汜水。辛已,李嗣源至白皋,遇山东上供绢数船,取以赏军。安重诲从者争舟,行营马步使陶斩以徇,由是军中肃然。,许州人也。嗣源济河,至滑洲,遣人招符习,习与嗣源会于胙城,安审通亦引兵来会。知汴州孔循遣使奉表西迎帝,亦遣使北输密款于嗣源,曰:“先至者得之。”先是,帝遣骑将满城西方鄴守汴州;石敬瑭使裨将李琼以劲兵突入封丘门,敬瑭踵其后,自西门入,遂据其城,西方鄴请降。敬瑭使人趣嗣源;壬午,嗣源入大梁。是日,帝至荥泽东,命龙骧指挥使姚彦温将三千骑为前军,曰:“汝曹汴人也,吾入汝境,不欲使它军前驱,恐扰汝室家。”厚赐而遣之。彦温即以其众叛归嗣源,谓嗣源曰:“京师危迫,主上为元行钦所惑,事势已离,不可复事矣。”嗣源曰:“汝自不忠,何言之悖也!”即夺其兵。指挥使潘环守王村寨,有刍粟数万,帝遣骑视之,环亦奔大梁。帝至万胜镇,闻嗣源已据大梁,诸军离叛,神色沮丧,登高叹曰:“吾不济矣!”即命旋师,是夜复至汜水。帝之出关也,扈从兵二万五千,及还,已失万馀人,乃留秦州都指挥使张唐以步骑三千守关。癸未,帝还过罂子谷,道狭,每遇卫士执兵仗者,辄以善言抚之曰:“适报魏王又进西川金银五十万,到京当尽给尔曹。”对曰:“陛下赐已晚矣,人亦不感圣恩!”帝流涕而已。又索袍带赐从官,内库使张容哥称颁给已尽,卫士叱容哥曰:“致吾君失社稷,皆此阉竖辈也。”抽刀逐之;或救之,获免。容哥谓同类曰:“皇后吝财致此,今乃归咎于吾辈;事若不测,吾辈万段,吾不忍待也!”因赴河死。甲申,帝至石桥西,置酒悲涕,谓李绍荣等诸将曰:“卿辈事吾以来,急难富贵靡不同之;今致吾至此,皆无一策以相救乎!”诸将百馀人,皆截发置地,誓以死报,因相与号泣。是日晚,入洛城。李嗣源命石敬瑭将前军趣汜水收抚散兵,嗣源继之;李绍虔</font>、<font color="#ed2308">李绍英引兵来会。丙戌,宰相、枢密使共奉:“魏王西军将至,车驾宜且控扼汜水,收抚散兵以俟之。”帝从之,自出上东门阅骑兵,戒以诘旦东行。</font><br>  吴国任命左仆射、同平章事徐知诰为侍中,右仆射严可求兼任下侍郎、同平章事。庚辰,(二十四日),后唐帝从水出发。辛巳(二十五日),李嗣源到达白皋,遇到好几船来自山东上供的绢帛,于是拿这些东西赏给了军队。跟随安重诲的人争抢船上的东西,行营马步使陶把他们当众斩杀,因此军中才整肃起来。陶是许州人。李嗣源渡过黄河,到达滑州,派人召见符习,符习和李嗣源在胙城相会,安审通也率部队来这里相会。汴州知州孔循派遣使者拿着送给后唐帝的表书在西面迎接后唐帝的到来,同时也派遣使者和北方偷偷送信给李嗣源,说:“谁先到谁将得到汴州。”在此以前,后唐帝派遣骑将满城人西方邺镇守汴州。石敬瑭派副将李琼带劲兵突然攻入封丘门,石敬瑭跟在他们的后面从西门进入,占据了汴州城,西方邺请求投降。石敬瑭派人去报告李嗣源。壬午(二十六日),李嗣源进入大梁。这一天,后唐帝到达荥泽的东西,命令龙骧指挥使姚彦温率领三千骑兵为前锋,并说:“你闪都是汴梁人,我进入你们的境内,不想让其他部队作为前锋,唯恐打扰你们的境内,不想让其他部队作为前锋,唯恐打扰你们的家室。”赏赐了丰厚的礼物就派他们走了。姚彦温马上率领这部分士卒背叛后唐帝而归服了李嗣源,他对李嗣源说:“京师危险紧迫,主上被赐名李绍荣的元行钦所迷惑,大势己,不可再侍奉皇上了。”李嗣源说:“你没有忠心,说的话何等悖乱!”于是马上夺取了他的部队。指挥使潘环驻守在王村寨,有粮草好几万,后唐帝派骑兵去察看,潘环也逃奔到大梁。后唐帝到达万胜镇,听说李嗣源己经占据了大梁城,诸军离叛,神色沮丧,他登上高处叹息地说:“我不能成功了。”于是马上命令回师。后唐帝出关时,随从的部队有二万五千人,等到回师的时侯,己失去一万余人,于是他留下秦州都指挥使张唐率领三千骑兵步兵把守关口。癸未(二十七日),后唐帝路过子谷,道路狭窄,每逢遇到拿着兵器仪仗的卫士,他就用友好爱惜的话安抚他们说:“刚才有人报告说魏王又进贡西川的金银五十两,等到了京师全部分给父们。”士卒们回答说:“陛下的赏赐己经晚了,人们也不会感谢圣恩了。”后唐帝只是哭泣而己。后唐帝又寻找袍带赏赐给跟从他的官吏们。内库使张容哥说颁赐的东西己经用完了,卫士们骂张容歌说:“使国君失了江山,都是你们这些阉竖们干的。”于是拔出刀来追逐他。刚好有人救了他,才免于一死。张容哥对他的同伙们说:“皇后吝啬财物到了如此地步,现在却归咎于我们。如果发生意外的事情,我们将会碎尸万段,我不能忍心等待那一天的到来。”因此,他跳进黄河淹死了。甲申(二十八日),后唐帝到达石桥的西面,摆开酒宴,悲痛地对李绍荣等诸位将领说:“你们侍奉我以来,急难同当,富贵同享,今天使我到了如此地步,都没有一个计策能救我 ?”一百多们将领都割断头发放在地上,誓死以报答后唐帝,于是一起放声大哭。当天晚上,进入洛城。李嗣源命令石敬瑭率领前锋部队到水收集安抚那些逃散的士卒,李嗣源在后面跟着他们。李绍虔、李绍英率领部队也来相会。丙戌(三十日),宰相、枢密使一起上奏后唐帝说:“魏王率领西面的部队即将到来,陛下的车驾应当暂且控制扼守住水,收集安抚逃散的士卒来等待魏王。”后唐帝听从了他们的建议,并亲自到上东门外检阅了骑兵,告诫他们明天早晨向东进军。<br> <br>  朋友:感谢您于百忙之中抽出时间共同学习! 2025年12月7日23:34:22