《广西府志》序

木人

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">《广西府志》序</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 尝考《王制》,三载时巡,命太师陈诗以观民风,命市纳价以观民所好恶,而官师之贤否、政教之张弛、土物民情之贞淫好尚,于以见焉。所以澄官方、同风俗,典王重也。今圣天子声教四讫,遐迩同风,土宇版章,提封绣错,即滇越在万里,而金碧辉映江山,秀发户诵家絃,文物衣冠之盛不减中州,盖其得诸渐摩者久矣。余叨膺简命,分巡东迤,熟知广西僻处偏偶,人敦浑朴,厥风近古,事简民淳,为诸郡最。迩以沙水之宜、煤薪所产,奉命设局鼓铸,建署于兹,而予为之总摄其事。比至,则见鹤峰耸峙,翠屏横列,远近诸山呈青献秀,历历可观。宝源既开,商旅络绎,车马辐辏,百货杂陈,气象更新,俨称东南一都会焉。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 郡守乐亭周君,官斯土二十年,政简刑清,礼士爱民,修治城垣,革除陋例,茲以特旨调移平乐,深念郡乘未刊,终为缺典,爰出其旧纂志略,延广文葛萃、郡绅李鹏举、魏光竹重加较订,付诸剞劂,而丐序於余。余谓志,邦之典也。一邦之疆域形势、辟雍钟鼓、士习民风、兵防赋役,靡不灿然备具,一展卷而较若列眉,且贤良登则君子奋,孝义录则庶民兴,闻潜德之幽光,树风化之标准,尤司牧者所宜急讲也。顾按罗不厌其详,纪载务从其实,乃足以信今而传后。是书成,而前之缺遗者可考而知,后之踵增者可循而补,他日輶轩之採,即以是献诸当宁,而与滇省通志并垂不朽,厥功岂不钜哉?予职在巡稽,既乐是邦风土之醇,又喜周君是役能相与以有成也,遂因郡绅士之请,而以数语弁其端。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 时乾隆四年小春之吉</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 云南迤东观察使储之盤撰</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我曾查阅《王制》的记载,帝王每三年会按时巡视天下,命令太师献上民间诗歌来观察民风,命管理市场的官员上报物价来了解百姓的喜好与厌恶。而地方官员是否贤能、政令教化是否推行得当、当地物产与百姓的品性及风尚如何,都能从中得以体现。这是用来整肃官吏队伍、统一民间风俗的举措,是帝王之事中极为重要的典制。如今圣明的天子政令教化遍及四方,无论远近风俗都趋于一致,国家的疆域版图错落有致。即便远在万里之外的云南一带,也能见到金碧辉煌的建筑与山河相互映衬,人才辈出,百姓们读书吟诵之声不绝于耳,礼乐典章、士大夫的衣冠风貌之盛,丝毫不逊色于中原地区,这大概是此地长期受到礼乐教化熏陶的缘故吧。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我承蒙朝廷任命,负责巡察云南迤东地区。早就知晓广西府(今泸西)地处偏远,当地百姓淳朴厚道,民风接近上古风貌,事务简省、民心淳良,在众多州郡中最为突出。近来因这里砂质、水源适宜,又盛产煤炭柴火,我奉命在此设立铸币机构,建造官署,并且由我总管相关事务。到了这里后,我看见骑鹤山高高矗立,翠屏山横向排布,远近各处的山峦尽显青翠秀美之态,一一清晰可见。铸币的机构设立后,商人旅客往来不断,车马聚集如流,各类货物琳琅满目,景象焕然一新,简直称得上是滇东南一带的繁华都会。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 知府乐亭人周先生,在此地任职二十年,政令宽简、刑罚清明,礼遇士人、爱护百姓,修整城墙,革除不合理的旧规惯例。如今他奉皇帝特别诏令调任平乐府任职,深切顾虑本地府志尚未刊印,终究是一件缺憾之事。于是他拿出自己先前编纂的志书草稿,聘请儒学教官葛萃、地方乡绅李鹏举和魏光竹重新校对修订,准备刻印成书,并恳请我为这部志书写序。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我认为,府志是一个地方的重要典籍。一个地方的疆域地形、学校礼制、士人风气与民间习俗、军事防御和赋税徭役等内容,无不全然完备、清晰呈现,翻开书卷便能一目了然。况且记载贤良之人会激励有德行的人奋发向上,记录忠孝节义之事能让百姓受到感召而向善,传扬那些不为人知的美德,树立规范风俗教化的典范,这更是地方官员应当迫切重视的事。不过,搜集史料时不妨详尽周全,记录内容务必真实可信,这样才能让当代人信服,也能流传给后世。这部府志修成后,以往缺失遗漏的史料可从中查阅得知,后世若要增补内容也有依据可循。将来朝廷派人搜集地方典籍时,便可将这部志书呈献给皇上,它也能与云南省的通志一同永久流传,这难道不是一件极大的功绩吗?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我的职责是巡察地方,既喜爱此地淳朴的风土人情,又为周知府能促成修志这件事而高兴,于是便应本地乡绅官员的请求,写下这几句话放在书卷的开头作为序言。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 乾隆四年农历十月的吉日</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 云南迤东观察使储之盘 撰写</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">注释</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">1. 《王制》:儒家经典《礼记》中的篇章,记载了古代帝王治理天下的各类制度规范。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">2. 三载时巡:指古代帝王每三年一次巡视天下的制度,是古代帝王了解民情、整饬政务的重要方式。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">3. 声教四讫:指政令与教化遍及天下四方。讫,意为到达、遍及。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">4. 提封绣错:形容国家疆域辽阔,行政区划交错分布,如锦绣般错落有致。提封,此处指疆域、版图。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">5. 中州:指中原地区,古代多为政治、经济、文化中心,这里代指文化发达的核心区域。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">6. 叨膺简命:谦辞,意为荣幸地接受朝廷的任命。叨膺,谦称承受;简命,指朝廷的任命。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">7. 分巡东迤:指负责巡察云南迤东地区。迤东,清代云南地区的行政区划相关称谓,为迤东道所辖区域。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">8. 鼓铸:指铸造钱币,文中特指设立铸币机构铸造钱币。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">9. 总摄其事:指全面主管相关事务。总摄,意为总管、统领。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">10. 鹤峰、翠屏:均为广西府(今云南泸西)当地的山名,文中用以描绘当地自然景致。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">11. 辐辏:形容人或车马等聚集像车辐集中于车毂一般,凸显地方的繁华热闹。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">12. 政简刑清:形容地方治理得当,政令简明不繁琐,社会治安良好,很少动用刑罚。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">13. 郡乘:即郡志、府志,是记载一郡地理、历史、人物等内容的典籍,“乘”为史书的别称。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">14. 广文:古代对儒学教官的尊称,文中指受聘参与校订志书的葛萃。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">15. 剞劂:原指刻书用的刀具,此处代指雕刻印刷,即刊印书籍。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">16. 辟雍:本指古代天子所设的大学,后泛指地方的学校与教育相关礼制设施。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">17. 司牧:原指管理牲畜,此处代指治理地方的官员,喻指官员像放牧者管理牲畜般治理百姓。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">18. 輶轩之採:指朝廷派人到地方搜集民情、典籍等。輶轩,古代帝王使者出行所乘的轻车,后借指负责采风、搜集史料的官吏。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">19. 当宁:指皇帝,古代帝王临朝时面向门户站立,“宁”指门与窗之间的地方,后以此代指君主。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">20. 弁其端:指写在书籍的开头,作为序言。弁,意为放在前面。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">21. 小春之吉:指农历十月的吉日。小春,古人对农历十月的别称。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">22. 迤东观察使:清代的地方官职,负责巡察迤东地区的政务等事务,储之盘当时担任此职并总管当地铸币事务。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">难字注音</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">1. 滇(diān)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">2. 叨(tāo),用于“叨膺”,表谦辞</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">3. 膺(yīng)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">4. 迤(yǐ),文中“东迤”“迤东”均读此音</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">5. 辐辏(fú còu)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">6. 纂(zuǎn) </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">7. 萃(cuì)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">8. 绅(shēn)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">9. 剞劂(jī jué)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">10. 丐(gài),文中“丐序”指请求作序</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">11. 辟雍(pì yōng)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">12. 輶(yóu),文中“輶轩”读此音</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">13. 钜(jù),通“巨”,文中表重大</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">14. 弁(biàn),文中“弁其端”指放在书卷开头</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">《广西府志》序</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 郡邑之有志书,犹国家之有史乘也。史以备一代之典章,志以载一方之名物。而山川有考、图籍有稽,风尚之异同、沿革之巅末,以及循良政绩、乡贤懿行、忠孝节义,炳耀人寰。一日之纪载,而百世之见闻;后人之劝戒,以之。故其事至重,而司牧者所不得辞其责也。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 余官于滇,最久。牧弥阳时,已知是邦风土人情淳朴,甲于他郡。迨庚子岁,叨膺宸眷,叠任兹土廿载,于今窃念是邦土瘠民贫:一夫一马,不忍吾民之疲于奔命也,而革之;一薪一草,不忍吾民之困于供亿也,而除之。而且布韶之加征,则力为详免;哨田之议变,则与为存留。夙夜冰兢,恒虑遗累于民,有忝厥职。其尤谆谆留意、不能释诸怀者,则府志之未修也。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 盖郡自前明设流,而后越今三百余年,沐圣朝干羽之化,遍被九有,山阪海澨,户诵家絃。郡虽边陲,而文物冠裳彬彬称盛。使叩其掌故,文献阙如,奚以润色太平而彰一统之休乎?采尝访诸遗老:嘉靖间,太守解公一经有《志略》一书;万历间,萧公以裕踵事增华;至康熙戊戌,蒋公敷锡续为增之,所纪较备。缘未经镂板,散轶已多,简断编残,仅存什一于千百,不禁惋惜久之。用是极意搜罗,集郡绅士颇通典故者,细加考核,编次成书。删繁就简,别类分文,宁实毋浮,宁严毋滥。凡有功于地方、利于民生,昔之失载者,今为增入。草简甫就,旋以特命调移平乐,行将促装,爰捐薄俸,急付剞劂。然则是书之成,未敢遂云无憾,第为之创始,俾一郡之旧迹遗徽,有所资以考焉,而不致澌泯于后世云尔。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 乾隆四年己未良月上浣</p><p class="ql-block"> 泸西郡守周采乐亭氏撰</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">译文</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 郡县拥有地方志,就如同国家拥有正史一样。正史用来完备一个朝代的典章制度,地方志用来记载一个地区的名产与人物。其中山脉河流有详实考据,文献图册有可靠依据,风俗习气的差异、建制沿革的始末,以及贤良官吏的政绩、乡里贤人的美好品行、忠臣孝子与节义之士的事迹,都闪耀于人间。一时的记载,能供百代人查阅借鉴;还能作为后人的劝诫准则。因此,修志这件事极为重要,地方长官不能推卸这份责任。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 我在云南为官的时间最久。治理弥阳时,就知道这个地方的风土人情淳朴厚道,优于其他郡县。到庚子年,承蒙皇帝的恩宠,我在这片土地上接连任职二十年,至今心中感念此地土地贫瘠、百姓贫困:繁重的兵役徭役,不忍心让百姓疲于奔命,于是予以革除;繁杂的柴草赋税,不忍心让百姓困于供给,于是加以免除。而且对于布韶(今城子)不合理的赋税加征,我尽力详细呈报请求减免;对于哨田改制的提议,我力主予以保留。日夜谨慎戒惧,常常担心给百姓留下负担,辜负自己的官职。其中我最为恳切关注、难以释怀的,就是《广西府志》尚未修撰这件事。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 广西府自从明朝设置流官以来,至今已有三百多年,沐浴在圣朝的教化之中,这种教化遍及天下,无论山野海滨,家家户户都读书明礼。此地虽是边疆,却文风兴盛、礼仪完备,堪称繁荣。倘若询问当地的历史典故,却缺乏文献记载,又怎能点缀太平盛世、彰显天下一统的美好呢?我曾经向年老的前辈寻访:嘉靖年间,太守解一经先生著有《志略》一书;万历年间,萧以裕先生在此基础上加以增补,使内容更加完善;到康熙戊戌年,蒋敷锡先生又继续增补,记载的内容较为详尽。但由于没有刻板刊印,书籍大多散失,篇章残缺不全,千百之中仅存十分之一,我不禁为之惋惜良久。因此,我极力搜罗资料,召集郡中熟悉典故的乡绅,仔细加以考核审定,编排整理成此书。删去繁杂冗余的内容,保留简洁精华的部分,分类编排文字,坚持真实可信,摒弃浮夸不实,严格筛选,杜绝泛滥收录。凡是对地方有功、对百姓有利,过去未曾记载的内容,如今都予以增补。书稿刚刚完成,我就接到特别任命调任平乐,即将整理行装,于是捐献微薄的俸禄,紧急将书稿交付刊印。然而,这本书的完成,不敢说毫无缺憾,只是起到开创的作用,使一郡的旧迹与美德有所依据可供考证,不至于在后世湮没罢了。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 乾隆四年己未年农历十月上旬</p><p class="ql-block"> 泸西郡守周采(号乐亭)撰写</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">关键名词注释</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">1. 郡邑:古代行政区划,郡和县的统称,此处泛指地方行政区域。</p><p class="ql-block">2. 史乘:“乘”是古代记载历史的书籍,史乘即正史、官方史书。</p><p class="ql-block">3. 循良:指贤良、政绩优良的官吏。</p><p class="ql-block">4. 司牧:原指管理畜牧,后引申为治理百姓的地方长官,此处指周采自身。</p><p class="ql-block">5. 弥阳:今云南弥勒市,古代为弥阳州,属广西府管辖。</p><p class="ql-block">6. 宸眷:“宸”代指帝王,宸眷即皇帝的恩宠。</p><p class="ql-block">7. 供亿:指供给朝廷或官府所需的物资、人力等。</p><p class="ql-block">8. 哨田:明代在西南边疆设置的军事防御据点“哨”所管辖的土地,兼具军事与农业功能。</p><p class="ql-block">9. 流官:相对于“土官”(土司)而言,指由中央政府任命、定期调动的非世袭地方官员,明朝在西南地区推行“改土归流”政策,加强中央集权。</p><p class="ql-block">10. 干羽之化:“干”指盾牌,“羽”指羽毛,古代用干羽象征和平教化,此处指朝廷的德化教育。</p><p class="ql-block">11. 山阪海澨:“山阪”指山坡,“海澨”指海滨,此处泛指全国各地。</p><p class="ql-block">12. 掌故:指历史上的典章制度、人物事迹等旧事。</p><p class="ql-block">13. 剞劂:古代雕刻用的工具,此处代指书籍的刊印、雕刻。</p><p class="ql-block">14. 上浣:农历每月的上旬,古代将每月分为上浣、中浣、下浣三段。</p>