双语诗文配图 初冬山居即事 ——吴芾

清香

<p class="ql-block">英译:豆包</p><p class="ql-block">拍摄:清香</p> <p class="ql-block">  初冬山居即事</p><p class="ql-block"> (宋) 吴芾</p><p class="ql-block">本是山中客,胡为作远游。</p><p class="ql-block">风波惊脱险,岩谷喜寻幽。</p><p class="ql-block">纸帐寒来暖,僧蔬饱即休。</p><p class="ql-block">百年如一梦,此外复何求。</p> <p class="ql-block">Musings in Dwelling in the Mountains in Early Winter</p><p class="ql-block"> Wu Fu, Song Dynasty</p><p class="ql-block"> Tr. Doubao (豆包)</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">I was born a guest of the mountains, why roam far and wide?</p><p class="ql-block">Through storms I escaped unharmed, to vales I joyfully stride.</p><p class="ql-block">When cold comes, my paper screen warms; with monk’s simple meals, I’m satisfied.</p><p class="ql-block">A lifetime is but a fleeting dream—what more could I require besides?</p><p class="ql-block">​</p><p class="ql-block">​Photo by Qingxiang </p><p class="ql-block">​in November, 2025</p> <p class="ql-block">后记</p><p class="ql-block"> 穿越时空,边学边悟。</p><p class="ql-block"> 守拙归田,东篱采菊。</p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block"> 知足常乐,平安是福。</p>