珲春市一种身居国外的感觉

王胜利

<p class="ql-block"><b>敦化六鼎山大佛</b></p> <p class="ql-block"><b>清文化景点</b></p> <p class="ql-block"><b>从敦化六鼎山5A景区出来后,我和小妹、妹夫,驱车向东,奔向此行的下一站——珲春。</b></p><p class="ql-block"><b><span class="ql-cursor"></span>车轮滚滚,穿林海、越山岭,三个多小时的车程,230公里的风景在窗外悄然流转。傍晚时分,我们终于抵达珲春市区,大妹妹早已在门口等候,熟悉的笑容瞬间驱散了旅途的疲惫。</b></p><p class="ql-block"><b>其实我对珲春并不陌生。大妹妹一家二十多年前从舒兰矿务局调来珲春矿务局,从此便在这座边陲小城扎下了根。这些年,她常在电话里讲起珲春的市井烟火、异域风情,家人也多次前来探望,耳濡目染之下,珲春早已不是地图上的一个名字,而是记忆里带着温度的地方。</b></p><p class="ql-block"><b>这座城市,名叫“珲春”,源自女真语,意为“边地”或“边陲”。如今它隶属延边朝鲜族自治州,坐落在吉林省最东端,图们江下游,是中国唯一与俄罗斯、朝鲜接壤的边境城市。有人说它是“水在城中,人在画中”的东北亚明珠,也有人说它是“一脚踏三国”的开放窗口。而在我眼里,它更像是一本摊开的国际生活手册,一页页写满了跨境的日常。</b></p> <p class="ql-block"><b>2023年初,珲春口岸恢复旅检通关后,这座小城仿佛被注入了新的活力。俄罗斯游客如潮水般涌来,街头巷尾金发碧眼的身影已不再稀奇。走在街上,抬头望去,商铺的招牌上中俄朝三语并列,像是一种无声的欢迎仪式。商场里,服务员张口就是流利的俄语,问价格、讲折扣,交流顺畅得仿佛他们本就生活在此地。</b></p><p class="ql-block"><b>最让我惊讶的是,这些俄罗斯游客不只是来走马观花的。他们在中餐馆里大快朵颐,一盘盘蒸饺、水饺、煎饺端上桌,皮薄馅大,热气腾腾,吃得他们直竖大拇指。有位大叔边吃边说:“这饺子,比我们那边的还香!”他们不光吃,还买——床单被罩、手工饰品、中式小百货,塞满行李箱,连地下商场一家叫“衣衣布舍”的小店都成了他们口口相传的“网红打卡点”。</b></p><p class="ql-block"><b>宾馆前台常常排起长队,一半是中国人,一半是俄罗斯人,像极了国际旅游城市的缩影。而更出人意料的是,不少俄罗斯游客专程飞来,倒车九小时,只为体验中医理疗。艾灸、刮痧、拔罐,他们说得头头是道,甚至还能准确说出穴位名称。有人去牙科整牙,有人去门诊打针,还有人专门来药店买药。不是旅游,倒像是来“疗养”的。精湛的技术、贴心的服务、便捷的政策,让珲春的“医疗游”悄然走红。</b></p><p class="ql-block"><b>这座城市,早已不只是中国人的生活空间,更像是中俄朝三国文化的交汇点。语言无障碍,文化有共鸣,连空气里都飘着一种“身在异国,却如归家”的奇妙感。</b></p> <p class="ql-block"><b>珲春是俄帝王蟹贸易“黄金通道,和全国集散地。</b></p><p class="ql-block"><b>通过吉林珲春进入到国内的鲜活帝王蟹、板蟹、毛蟹已经占据了全国约90%的市场份额,最著名的食材为北太平洋“三大蟹”,即来自俄罗斯的帝王蟹、板蟹(正式中文名:灰眼雪蟹)和毛蟹,及朝鲜的虾夷扇贝、文蛤等贝类。</b></p><p class="ql-block"><b>珲春,凭借着毗邻俄罗斯、朝鲜和日本海的优势,通过吉林省推进对俄、对朝的边境贸易,打通经俄罗斯扎鲁比诺港、波谢特港、符拉迪沃斯托克港(海参崴港),朝鲜罗津港等港口中转的贸易航线,将北太平洋、日本海和鄂霍次克海的优质冷水海鲜,通过吉林珲春入境,再发往全国各地。目前经珲春口岸进口内销俄罗斯活蟹占全国总量 85% 以上。</b></p><p class="ql-block"><b>珲春,也被称为“帝王蟹之都”。截至2024年,吉林珲春共有36家从事帝王蟹进口贸易的企业,进口帝王蟹约150万只,货值约33.1亿元人民币,约占全国帝王蟹进口总量的80%,餐桌上每5只帝王蟹就有4只来自珲春。</b></p> <p class="ql-block"><b>夜幕降临,我们去了汉唐街夜市。这里是整座城最热闹的地方,也是俄罗斯游客最爱的“中国美食体验馆”。灯火通明,人声鼎沸,烤串的香气、米肠的糯香、冰啤酒的清爽,在夜风中交织成一首市井交响曲。</b></p><p class="ql-block"><b>我们找了个摊位坐下,点了延边特色的烤串和米肠。旁边一桌坐着几位俄罗斯游客,正举着啤酒碰杯,脸上洋溢着满足的笑容。他们用俄语交谈,偶尔夹杂几句生硬的中文:“好吃!”“再来一串!”老板也乐呵呵地用俄语回应,熟练得像母语者。</b></p><p class="ql-block"><b>我坐在那儿,看着眼前这一幕:中式摊位、朝鲜族风味、俄罗斯食客、满街俄文招牌……恍惚间,竟分不清自己是在中国,还是误入了某个跨国小镇。可这感觉并不突兀,反而自然得如同呼吸。珲春的特别,正在于此——它没有刻意营造异域风情,却因地理与历史的交汇,真实地长出了“身居国外”的日常。</b></p><p class="ql-block"><b>在这里,国界仿佛变得柔软。我们吃着中国的饭,说着中国的话,却仿佛置身一场永不落幕的国际邻里聚会。而这座小城,正以它独有的方式,向世界展示着中国边境的开放与温度。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">妹夫和可爱的俄罗斯小朋友合影</b></p> <p class="ql-block"><b>东北虎出没的地方</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">部分照片来自网络。</b></p>