译析鲍照《梅花落》

张元文(爱莲说)

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 梅 花 落</b></p><p class="ql-block"> 鲍 照 </p><p class="ql-block"><b>【原诗】</b></p><p class="ql-block">中庭杂树多,偏为梅咨嗟。<span style="font-size:15px;">[1]</span></p><p class="ql-block">问君何独然?念其霜中能作花,<span style="font-size:15px;">[2]</span></p><p class="ql-block">露中能作实。摇荡春风媚春日,<span style="font-size:15px;">[3]</span></p><p class="ql-block">念尔零落逐寒风,徒有霜华无霜质。<span style="font-size:15px;">[4]</span></p> <p class="ql-block"><b>【今译】</b></p><p class="ql-block">庭院里面杂树众多,偏偏只为梅花赞叹。</p><p class="ql-block">问君为何独独这样?念它霜中能够开花,</p><p class="ql-block">露中结实不畏严寒。摇荡春风媚于春日,</p><p class="ql-block">念你凋落随着寒风,徒有霜花没有霜质。</p> <p class="ql-block"><b>【注释】</b></p><p class="ql-block"> [1]中庭:即庭中,院子里。咨嗟:表示赞叹。[2]君:指诗人。其:指梅。作花:开花。[3]作实:结实。[4]尔:指杂树。霜华:霜中的花。华,同“花”。</p> <p class="ql-block"><b>【赏析】</b></p><p class="ql-block"> 《梅花落》属汉乐府横吹曲。本诗借用古乐府旧题,表达一种新的内容。诗中歌颂了霜露中能作花结实的梅花,贬斥了徒有华艳外表而无坚贞资质的杂树,其实质是以梅花象征具有崇高品质的志士,表达其赞美之情;以杂树比拟无节操的世俗中人,阐发其讥讽之意。</p> <p class="ql-block">  诗的前半部分,主要是对梅花的赞美。诗开首两句直接点题。庭中杂树很多,而诗人偏偏只为梅赞叹。众多杂树迷惑不解,问诗人为何对梅独钟?于是诗人便作了回答:梅花不畏严寒,能在风霜中作花结实,具有傲霜斗雪的气骨。</p> <p class="ql-block">  诗的后半部分,主要是对杂树的讥讽和批评:杂树虽在春天时随风摇荡,在春日下争艳斗妍,看起来煞是妩媚多姿,但寒风一到,即凋零飘落,根本没有耐霜的本质。“念尔”二句,冷峻辛辣,讥讽中包含着强烈的憎恶和蔑视。“念尔”与“问君”前后呼应,诗人与杂树对话的语气显得相当真切生动。一褒一贬,互相映衬烘托,鲜明地揭示了诗的题旨。</p> <p class="ql-block">  此诗构思新颖,借物喻人,生动形象。一问一答,对比强烈,增强了诗歌的感染力。此外,五七言杂陈纷呈,用韵变化多端,令全诗音节顿挫激扬,语势流转奔放,气势磅礴,给读者以强烈的震撼。</p><p class="ql-block"><br></p>