<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">重感冒有感</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">曾小凌</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">疫气侵凌势未穷,衰年偏易困其中。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">喉如炙灼下咽阻,头似崩摧侧听聋。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">夜半咳摇残月白,朝来涕共落花红。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">驱驰何必羡鹏鹄,一榻沉疴悟色空。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 【译文】</b><span style="font-size:20px;">疫气蔓延势头还没消退,年纪大了偏容易被困在病中。喉咙像被火烧一样,吞咽都困难;头痛得仿佛要炸开,侧耳听声也模糊不清。半夜咳嗽把天边的残月都震得摇晃,清晨鼻涕直流,和飘落的红花相映。何必羡慕鹏鹄展翅奔走四方,一场重病卧在床榻,才领悟到世事色空的禅理。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 【注释】</b><span style="font-size:20px;">疫气:这里指引发重感冒的病邪。侵凌:侵犯、蔓延。衰年:老年,此处指身体机能衰退的状态。炙灼:像被火烤一样,形容喉咙剧痛。崩摧:崩塌破碎,形容头痛剧烈。侧听聋:侧耳倾听却听觉模糊,双关病痛导致的感官迟钝。沉疴:严重的疾病。色空:佛教概念,指世间万物(色)本质为空幻,此处指对世事得失的通透感悟。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> </span><b style="font-size:20px;">【赏析】</b><span style="font-size:20px;">全诗以重感冒为切入点,格律工整、炼字精准。颔联“喉如炙灼”“头似崩摧”用比喻刻画病痛,画面感极强;颈联“残月白”与“落花红”以冷暖色调对仗,既写实景又衬病中心境。尾联由病生悟,从身体的困顿转向精神的通透,将日常病痛升华为人生感悟,浅白中见深意,余味悠长。</span></p>