了解民歌《斯卡波罗集市》走近艺人明星莎拉

王东泉

<p class="ql-block">01 引言</p><p class="ql-block">《斯卡波罗集市》,这首英国民歌,优美动听,脍炙人口,百听不厌。在消遣时,我常常一遍又一遍地尽情欣赏;甚至作为“背景音乐”,边听情深意切的歌声,边读由电脑传送到电视屏幕上的各种各样的文章。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">经网络媒体了解,这是一首古老的英国民歌。它诞生于13世纪英国海边一个名叫斯卡波罗的小镇。不可思议的是,这首歌不是一个人所为,而是由海盗们集体创作。这首歌相传是北欧海盗中一群维京人和另外一群海盗凱尔特人经过上百年彼此传唱,相互融合演化而形成。真的很难想象,彪悍而又冷血的野蛮人居然可以创造出如此温情脉脉的旋律,在西方的知名度不亚于中国的《茉莉花》。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">但是,这首歌的背景却难以置信。彪悍、粗犷、嗜血的海盗们带着淡淡的忧伤,传唱如此温情脉脉的曲子。海盗在大海抢了东西,就到这个小镇小憩,也进行交易。这地方就慢慢地形成了一个海边商业集市,每年会有45个交易日。这首歌的故事就发生在这个小镇。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">英国军队里有一位年轻的士兵,在小镇邂逅了一位姑娘,并爱上了她。姑娘心灵手巧,经常为士兵缝制精致的亚麻衬衣。而士兵都会带去一束精美的鲜花。后来,士兵被部队处以极刑。临刑前,士兵向围观的人吐露了他久藏于心的感情。他表白说:“如有哪位好心人,去斯卡布罗集市,请给我的爱人捎句话。如果她还能为我缝制一件亚麻衬衣,我的生命将得到永生。如果她还在海岸和咸水之间,能为我找到一块墓地,我也将得到永生。”他反复吟唱的四种植物Parsley (芜荽,香芹)、Sage(鼠尾草)、 Rosemary(迷迭香)和 Thyme(百里香),在当时是代表着忠贞、温柔、力量和善良。他要让人们转告斯卡布罗集市的那位恋人,无论他逝去多久,他对她的爱都会坚贞地存在。在海盗们的心目中,斯卡波罗集市是他们邪恶的灵魂得到救赎和安置的一个地方。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《斯卡波罗集市》是世界十大经典名歌之一,是好莱坞影片《毕业生》的插曲。其原唱是美国两位男歌手西蒙和加芬克尔。笔者在这里推荐由月光女神莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)深情演唱的这首歌(她的代表作之一)的音视频。她空灵清净的嗓音与忧伤的旋律完美契合,让人类的忧伤飘拂芬芳。她加上柔情似水的韻律,给人一种如痴如醉的感觉,让人陶醉其中。她的歌声感动了世界上无数人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">通过deepseek搜索,获悉有关莎拉的个人资料。她1960年8月14日生于英国赫特福德郡。她是一位跨界女高音歌手、音乐剧演员、词曲作者、制作人。她因演专辑《La Luna》,而得“月光女神”称号。她在专辑上的代表作有《Dive》(1993)、《La Lana》(2000)等4部。在单曲上的代表作有:《Scarborouph Fair)、《Memory》等3首。在影视/剧作上的代表作有:《歌剧魅影》《貓》等3部。迄今为止,她是唯一同时登顶Billboard 舞蹈榜和古典榜的艺人。她获意大利共和国勋章和好莱坞星光大道明星等荣誉。她曾先后为巴塞罗那奥运会(1992)和北京奥运会(2008)演唱主题歌。在北京,她和刘欢演唱了《我和你》,从此,中国广大人民群众认识了这位世界级明星。她还积极支持环境保护与和平事业,如2007年“Live Earth”气候危机演唱会。2012年,她被联合国科教文组织评为该组织的和平艺术家,以表彰她的人道主义贡献和文化遗产。音乐界给她的评语是:“莎拉让古典与通俗的界限模糊,用天籁之音将艺术拉近大众。”她的声音被形容为“鲜气缭绕”,全球影响力跨越剧场、奥运舞台乃至太空探索(她曾于2015年赴俄罗斯宇航员训练,后因安全因素暂缓)。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">02 《斯波罗卡集市》的英汉歌词</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Are you going to Scarborouph Fair ?</p><p class="ql-block">你要去斯卡波罗集市吗?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Parsley sage rosemary and thyme.</p><p class="ql-block">芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Remember me to one who lives there .</p><p class="ql-block">给我捎个口信给一位居住在那里的人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">He once was a true love of mine.</p><p class="ql-block">他曾经是我真爱的人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Tell him to make me a cambric shirt.</p><p class="ql-block">告诉他为我做一件细麻纱布衬衫。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Parsley sage rosemary and thyme.</p><p class="ql-block">芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Without no seams not needle work .</p><p class="ql-block">要做的天衣无缝。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Then he`ll be a true love of mine.</p><p class="ql-block">那么他就是我真爱的人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Tell him to find me an acre of land.</p><p class="ql-block">请他为我找一亩地。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Parsley sage rosemary and thyme.</p><p class="ql-block">芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Between salt water and the sea stands.</p><p class="ql-block">在咸水和海岸之间。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Then he`ll be a true love of mine .</p><p class="ql-block">那么他就是我真爱的人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">He once was a a true love of mine.</p><p class="ql-block"> 他曾经是我真爱的人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Tell him to reap it with a sickle of leather .</p><p class="ql-block">请他用皮做的镰刀收割庄稼。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Parsley sage rosemary and thyme.</p><p class="ql-block">芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">And gather it all in a bunch of heather .</p><p class="ql-block">然后把它们收集在一束石楠丛中。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Then he`ll be a true love of mine </p><p class="ql-block">那么他就是我真爱的人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Are you going to Scarborouph Fair?</p><p class="ql-block">你要去斯卡波罗集市吗?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Parsley sage rosemary and thyme.</p><p class="ql-block">芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Remember me to one who lives there.</p><p class="ql-block">给我捎个口信给一位居住在那里的人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">He was a true love of mine.</p><p class="ql-block">他曾经是我真爱的人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注:</p><p class="ql-block">歌词的英文中,第三人称单数代词都是用阳性He,him。笔者感到不解,该歌表达士兵对恋人的爱意与托咐,从词法上应该用She,her,为什么不用?请知情者发表意见,谢谢!</p> <p class="ql-block">03 莎拉演唱的《斯卡波罗集市》音视频</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">04 《斯卡波罗集市》简谱</p> <p class="ql-block">一一一END一一一</p>